Делать было там - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать тусклым - dim
делать подкоп - undermine
делать чертеж - draw a drawing
делать вырезки - clip
делать своей жертвой - victimize
делать беременной - do pregnant
делать неудобочитаемым - deface
делать все, что в их власти - do everything in their power
может это делать - can do it
делать смотр войскам - parade troop
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
так чтобы не было комков - being careful to avoid lumps
раньше такого не было - this has never happened before
хвоста не было - there was no tail
их было трое - there were three of them
никого не было - There was no one
там было больше, чем один - there was more than one
было бы естественно предположить, - would be natural to assume
было бы лучше, если бы вы были - would be better if you were
было бы мало пользы - would be of little use
было бы неблагоразумно - it would be imprudent
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
тут и там - here and there
там опасно - it's dangerous there
там жила - lived there
быть там для него - be there for him
как же там - how is it out there
вы там делали - were you doing there
когда я там - once i'm there
кто был там для вас, когда - who was there for you when
куча брёвен, сваленная не там, где надо - a pile of logs dumped in the wrong place
там в мире - out there in the world
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
Это было ужасное свинство с его стороны, но я взял свою тетрадку и подал ему - больше ничего делать не оставалось. |
It was a very dirty trick, but I went over and brought it over to him-I didn't have any alternative or anything. |
Было бы скучно, если нам надо было бы сидеть дома в течение всех трех летних месяцев и ничего не делать. |
It would be boring if we had to stay at home for all three summer months and do nothing. |
В то время мне больше нечего было делать, так что я наблюдала за двумя охранницами и слушала, о чём они разговаривают. |
At that time, I really had nothing else to do, so I paid attention to these two female guards and listened to what they were talking about. |
There's this flute face that I could never... |
|
You should have castled sooner, Michael. |
|
I didn't think it was appropriate to start making an inventory of all his worldly possessions. |
|
То, что можно было делать в склепе: умирать, и то, что можно делать в преисподней: петь. Потому что там, где нет больше надежды, остается песня. |
What man can do in a sepulchre, they went through the agonies of death, and what can man do in hell, they sang; for song lingers where there is no longer any hope. |
It was like a message from heaven telling me what I had to do. |
|
И вот оно явилось, наконец, настоящее! Тут уж не могло быть никакой ошибки. И надо было что-то быстренько делать, иначе случится беда с кем-то или с чем-то. |
This was the real thing at last, and no mistake; and it would have to be dealt with speedily, too, or there would be trouble for somebody or something. |
А потом и Слагуорт начал делать сладкие шарики которые можно было надувать до невероятных размеров. |
Then Slugworth began making candy balloons that you could blow up to incredible sizes. |
Я не была уверена, как поступить, но в тот момент я точно знала: для меня было очень важно сконцентрироваться на Открытом чемпионате Австралии, и я была в замешательстве: что же делать. |
I wasn't quite sure what to think, but I just knew that at that moment it was really important for me to just focus right there at the Australian Open, and I was definitely not sure what to do. |
Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения. |
Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps. |
А потом начал сниматься в студенческих фильмах и экспериментальном театре и делать неоплачиваемую работу только, чтобы получить опыт в актерской работе и мне очень нравилось это, а затем начал заниматься этим более серьезно, нашел агента и начал получать серьезные актерские работы, и это было около 13 лет назад. |
And then started doing student films and fringe theatre and unpaid work just to get experience in acting and loved it and then started doing it more seriously and got an agent and started getting proper acting jobs and that was about 13 years ago. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Сидение за столом в течение нескольких часов было самым худшим, что мне когда-либо приходилось делать. |
This sitting at a desk for half a day was worse than anything I'd ever done. |
С некоторым огорчением я осознал, что впадаю в официальный тон, но делать было нечего. |
I realized with some chagrin that I was falling into a formal speech pattern, but found that I couldn't help it. |
Гутерреш приказал ему прекратить это делать, однако послание уже было отправлено. |
Guterres ordered him to stand down, but not before the message got out. |
Мне было известно, что этому человеку поручено делать кирпичи, но на станции вы бы не нашли ни кусочка кирпича, а он провел здесь больше года... в ожидании. |
The business intrusted to this fellow was the making of bricks-so I had been informed; but there wasn't a fragment of a brick anywhere in the station, and he had been there more than a year-waiting. |
— Что еще было делать? Процедура общепринята. |
“Is only thing to do,” said Hoot. “Procedure is approved.” |
Yeah, I guess you could have put odds on our divorce. |
|
Couldn't have been easy for you, doing an autopsy on her. |
|
Но то, что мы делаем, невозможно было бы делать, не будь люди такими жадными. |
But what we do, we can't do without greed. |
Но делать нечего было, и она, перебирая своими маленькими руками гладкий ножичек, усиливалась читать. |
But there was no chance of doing anything; and twisting the smooth paper knife in her little hands, she forced herself to read. |
А тут люди нарочно отпускают ногти, насколько они могут держаться, и прицепляют в виде запонок блюдечки, чтоб уж ничего нельзя было делать руками. |
And here people purposely let their nails grow as long as they will, and link on small saucers by way of studs, so that they can do nothing with their hands. |
В течение последних 30 лет или около того, многие центральные банки считали, что все, что им нужно было делать - это следить за ценовой стабильностью. |
Over the last 30 years or so, many central bankers supposed that all they needed to do was keep their sights fixed on price stability. |
У него это получалось лучше, чем можно было ожидать, и постепенно он стал делать собственные наброски. |
He copied them better than anyone could have expected, and presently he did little pictures of his own. |
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно. |
The best solution would be to reinforce the effectiveness of both channels by using both - and by doing so immediately. |
Делать по выходным было особо нечего,... и мы всё время загорали на озере Хавасу. |
There wasn't a lot to do on weekends except tanning at Lake Havasu. |
Делать так было вполне легально, яд повышал производительность. |
It was quite legal to do so, it enhanced performance. |
Было приятно проводить время с тем, кто не боялся жить так, как ему заблагорассудится и кто позволял мне делать то же самое. |
It was nice to spend time with someone who has the courage to get his hat or stay as he damn pleased and gives me credit for the same. |
И делать было нечего; оставалось лишь затонуть вместе с судном. |
There was nothing to do but to sink with the ship. |
Это было настолько круто, что за последующие 100 лет, между 1900 и 2000 годами, люди создали многомиллиардную инфраструктуру, которая позволяет художникам делать две вещи. |
It was so amazing in fact, that for the next 100 years, between 1900 and 2000, humans built just billions and billions of dollars of infrastructure to essentially help artists do two things. |
Те поставили два ткацких станка и стали делать вид, будто усердно работают, а у самих на станках ровно ничего не было. |
So the two pretended weavers set up two looms, and affected to work very busily, though in reality they did nothing at all. |
Это было существенно, нам предстояло поднять командный дух, уверяя их, что это верный путь, и делать все это используя электронные средства связи. |
It was sensitive, we had to go up the chain of command, convince them that this was the right thing to do and do all of this on electronic medium. |
Это было то время, когда официалы наконец признали, что посылая мужчин в космос на месяцы или годы нужно что-то делать для разрядки напряжения. |
This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension. |
И что я как артистка должна делать с этими эмоциями, читая рассказы этих людей, — это не говорить: «Рабство было ужасным». |
And so as an artist, what I do with all that emotion, reading these people's stories, not just, Oh, slavery was terrible. |
Им было позволено делать все что угодно с самой столицей, ее обитателями и их собственностью. |
They could do with the capital, its people and possessions whatever they wished. |
Однако, как было сказано выше, СИРИЗА победила на выборах на обещаниях не делать этого. |
As mentioned above however, SYRIZA won the election promising not to do this. |
Я думал, что дело было в Вашем излечении, но сейчас Вы сделали то, что королева никогда не должна делать. |
I thought that this was about your healing, but now you've done what a queen must never do. |
Мы просто подошли к сюжетно-тематической картине с той точки зрения, что это история о юноше и девушке. И у нас не было мысли о том, что мы можем делать что угодно. |
We simply approached this narrative from the point of view that this is a story about a young man and a young woman, not with the idea that we can do anything we want. |
А что мне было еще делать, если бы вы умерли? |
What do you suppose I should have done if you had been dead? |
Все было очень осторожно, нерешительно. Как будто он не знал, что делать. |
Everything was very cautious, hesitant... like he didn't know what to do. |
Здесь, в городе, он постоянно торопился, как бы не пропустить чего-то, и делать ему было нечего. |
Here in town he was in a continual hurry, as though afraid of missing something, and yet he had nothing to do. |
Его призванием было делать деньги -организовывать предприятия, приносящие крупный доход, или, в данное время, хотя бы сохранить то, что однажды было достигнуто. |
His business was to make money-to organize something which would make him much money, or, better yet, save the organization he had begun. |
А что мне было делать? Нарушить итог гонки? |
What was I supposed to do, welch on a BMX race? |
Им обязательно было делать форму из полиэстера, да? |
They had to make the uniform out of polyester, didn't they? |
Когда Бет стало хуже - что мне было делать, устроить еще и бракоразводный процесс? |
When Beth's condition worsened- what am I going to do, put her through a divorce as well? |
Мне было бы некомфортно делать это здесь. |
I wouldn't be comfortable doing anything here. |
Он представлял себе этот порез в свежем виде, как бы только что привезённый в хирургическое и что надо было бы делать. |
It was an interesting scar; he could imagine it freshly cut, like a case recently brought to him in the surgical ward. He wondered what would have had to be done. |
There wasn't much else to do on our floating prison. |
|
и я не смогу делать это здесь через эти 6 беззвучных мониторов безопасности. |
and I can't keep doing it from here, through six silent security monitors. |
Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата. |
My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother. |
Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight. |
|
Политика - это искусство делать необходимое возможным. |
Politics is the art of making possible that which is necessary. |
Что прикажете мне делать с этой безделушкой? |
What am I supposed to do with the bauble of a woman? |
Это значит вдохновлять и позволять тебе использовать свой дар и делать свои успехи. |
It's about inspiring and empowering you to use your gifts to succeed on your own. |
Я также пытался делать маслобойки, который работали бы сами по себе, и автомобиль, который едет сам, используя только мое воображение. |
I also tried to make a butter churn that ran by itself, and a car that ran alone, using only my imagination. |
Did you want a scrapbook station? |
|
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать было там».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать было там» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, было, там . Также, к фразе «делать было там» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.