Демонстрируют социальную ответственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Демонстрируют социальную ответственность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
demonstrate social responsibility
Translate
демонстрируют социальную ответственность -

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust



Ультраправые также были ответственны за нападение на антирасистскую демонстрацию в Стокгольме в декабре 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far-rightists were also responsible for attacking an anti-racist demonstration in Stockholm in December 2013.

Однако такая помощь затрагивает только вопросы материальной ответственности и не является прямым нарушением прав владельца авторских прав на демонстрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such assistance raised only contributory liability issues and does not constitute direct infringement of the copyright owner's display rights.

Ответственность за демонстрацию того, что нетерапевтическое обрезание отвечает наилучшим интересам конкретного ребенка, ложится на его родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibility to demonstrate that non-therapeutic circumcision is in a particular child’s best interests falls to his parents.

Узнав о том, что за кражу пирамиды ответственен восходящий злодей, известный как вектор, ГРУ открыто демонстрирует соперничество с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon learning that an up-and-coming villain known as Vector was responsible for the Pyramid theft, Gru openly displays a rivalry with him.

Пересмотренный текст был в определенной мере улучшен, так, например, личную ответственность за ущерб, нанесенный в ходе демонстрации, несет только правонарушитель, а не организатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revised text shows some improvement, as, for example, personal liability for damage caused during a demonstration is limited to the offender and not the organizer.

Однако японское правительство демонстрирует поразительно высокий уровень фискальной ответственности, и могло бы с абсолютной точностью определить дефицит, финансирование которого может быть осуществлено за счет выпуска денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Japanese government has shown a remarkable record of fiscal responsibility, and could even calibrate the fraction of the deficit financed by issuing money.

А одна наша публикация в блоге почти начала войну между некоторыми членами нашей организации, потому что мы обсуждали тот факт, что даже Дональд Трамп имеет право на свободу слова и что попытки призвать его к ответственности за подстрекательство к насилию на демонстрациях и митингах противоречат конституции и американской идее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we even wrote a blog that almost burnt the house down among some of our members, unfortunately, when we talked about the fact that even Donald Trump has free speech rights as president, and an effort to hold him accountable for incitement of violence at his marches or his rallies is unconstitutional and un-American.

В традиции бережливого мышления учитель должен не объяснять, а демонстрировать – обучение-это полная ответственность ученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the lean thinking tradition, the teacher should not explain but demonstrate – learning is the full responsibility of the learner.

Однако, уходя, силы операции «Единорог» возлагают ответственность за стрельбу на демонстрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, documents belonging to French sharpshooters were found on the sixth floor of the Hôtel Ivoire.

Я буду также оказывать давление на «четверку», с тем чтобы она взяла на себя полную меру ответственности и продолжала демонстрировать твердую политическую волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will also press the Quartet to assume the full measure of its responsibilities and to continue showing a firm political commitment.

Кое-кто заявил, что путинская агрессия — виртуозная демонстрация стратегии и силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Putin’s aggression, it was suggested, was a masterful display of strategy and strength. That’s what I heard from some folks.

Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.

Представитель Соединенных Штатов привел впечатляющие примеры успешно действующих компаний, которые получают награды за ответственное корпоративное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States gave impressive examples of successful companies receiving awards for their good corporate citizenship.

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

В Уганде, несмотря на то, что граждане, выступающие против коррупции или в защиту прав гомосексуалистов, часто сталкиваются с враждебной общественностью, им не грозит тюремное заключение за участие в демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Uganda, although citizens campaigning against corruption or in favor of gay rights often faced a hostile public, they didn’t face jail time for demonstrating.

Я пошла взглянуть на твою большую демонстрацию. 6 человек в Лафайет парк, с дурацкими плакатами и волшебными маркерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your vermeil demonstration. Six people in Lafayette Park.

Демонстрации запрещены во время празднеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations are prohibited during the celebration.

Они оба - демонстрация силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're both crimes about the assertion of power.

Раньше вы никогда не демонстрировали такой уровень контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never demonstrated this level of control before.

Похоже это анти-правительственная демонстрация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half seem to be anti-government demonstrators.

За что я вам очень благодарен. По этой же причине я готов принять на себя всю полноту ответственности за действия...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fact for which I am immeasurably grateful and the very reason I felt it necessary to take responsibility for the actions...

Он не имел ни намерения, ни надежды уклониться от этой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not hope nor intend to avoid that responsibility.

Если нам удастся доказать, что причина этого кошмара - душевная болезнь, тогда меня не смогут привлечь к ответственности, и подразделение не тронут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can pin this mess on mental illness, then I can't be held accountable and the unit might survive.

Я демонстрировал что классическая музыка влияет на ростки фасоли и заставляет их расти быстрее, но моя мать не слушала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was showing that classical music nurtures lima beans and makes them grow, but my mother didn't hear me.

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

После практической демонстрации модели прессе в Марокко в марте 1981 года автомобиль поступил в продажу во Франции в апреле и в Великобритании в мае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a hands-on demonstration of the model to the press in Morocco in March 1981, the car went on sale in France in April and in the United Kingdom in May.

Эти действия планировались скорее как вооруженная демонстрация, направленная на укрепление китайских позиций в Корее, нежели как подготовка к войне с Японией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions were planned more as an armed demonstration intended to strengthen the Chinese position in Korea, rather than as a preparation for war with Japan.

Их демонстрации четвертого мая взволновали и воодушевили Дьюи, и он остался в Китае на два года, уехав в июле 1921 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their demonstrations on May Fourth excited and energized Dewey, and he ended up staying in China for two years, leaving in July 1921.

- Размытость между человеческими и нечеловеческими сущностями необходима для демонстрации сексэкологии Спринклсом и Стивенсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” The blur between human and non-human entities is essential to Sprinkles and Stephens’ demonstration of sexecology.

В целом он продержался около двадцати двух месяцев и стал свидетелем ареста более 200 000 демонстрантов в Амритсаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, it endured some twenty-two months and saw the arrest of more than 200,000 demonstrators in Amritsar.

В октябре 2014 года в городе Исфахан произошла серия нападений с применением кислоты на женщин, что привело к демонстрациям и арестам журналистов, освещавших эти нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2014, a series of acid attacks on women occurred in the city of Isfahan, resulting in demonstrations and arrests of journalists who had covered the attacks.

В первом случае демонстрации Лоу в Булл-Ран он совершил свободный полет, который застал его парящим над лагерями Союза, которые не могли должным образом идентифицировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Lowe's first instance of demonstration at Bull Run, he made a free flight which caught him hovering over Union encampments who could not properly identify him.

Между 1735 и 1793 годами было более семидесяти человек, предлагавших курсы и демонстрации для публики по экспериментальной физике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1735 and 1793, there were over seventy individuals offering courses and demonstrations for public viewers in experimental physics.

Стоквелл-1, выводы которого первоначально держались в секрете, пришел к выводу, что ни один из офицеров не будет привлечен к дисциплинарной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockwell 1, the findings of which were initially kept secret, concluded that none of the officers would face disciplinary charges.

Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death.

Одна из наиболее часто используемых систем для демонстрации фаз показана здесь справа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One commonly used system for demonstrating the phases is shown here on the right.

После выздоровления безработного фабричного рабочего по ошибке арестовывают как зачинщика коммунистической демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his recovery, the now unemployed factory worker is mistakenly arrested as an instigator in a Communist demonstration.

Хозяева направили свое внимание на демонстрацию безопасности для полета на симуляторе шаттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hosts directed their attention to a safety demo for the shuttlecraft simulator ride.

Пересмотр включает план действий с указанием сроков для каждого пункта и указанием правительственного органа, ответственного за его выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revision comprises an action plan with time limits for each item, and an indication of the governmental body responsible for delivery.

Смерть Али Шариати в Великобритании вскоре после этого привела к еще одной публичной демонстрации, в которой оппозиция обвинила Шаха в его убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ali Shariati's death in the United Kingdom shortly after led to another public demonstration, with the opposition accusing the Shah of murdering him.

Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life.

МиГ-29 Микояна разбился во время демонстрационного полета без человеческих жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Mikoyan MiG-29 crashed during a demonstration flight with no loss of life.

Расчетным пунктом должен был стать один космический аппарат, который будет дозаправлять другие космические аппараты на орбите в качестве демонстрации обслуживания спутников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design point was to be a single spacecraft that would refuel other spacecraft in orbit as a satellite-servicing demonstration.

В Москве и других городах СССР прошли массовые демонстрации, по масштабам уступавшие только Параду Победы в Великой Отечественной войне 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow and other cities in the USSR held mass demonstrations, the scale of which was second only to the World War II Victory Parade of 1945.

Амита Малик была ответственна за то, чтобы во время чрезвычайного положения в Индии были сняты ограничения цензуры на иностранные СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amita Malik was responsible for getting the censorship curbs on foreign media during the Indian Emergency lifted.

Некоторые работники CAS и TSA были привлечены к дисциплинарной ответственности, но ни один из них не был уволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some CAS and TSA workers received disciplinary action, but none were fired.

Хотя этот инструмент не одобрен, это не означает, что мы игнорируем факты только потому, что Google-хороший метод их демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the tool isn't endorsed, this doesn't mean we ignore the facts just because Google is a good method for demonstrating them.

Например, до мая 2015 года BP эксплуатировала демонстрационный завод по производству целлюлозного этанола на основе целлюлозных материалов в Дженнингсе, штат Луизиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, until May 2015 BP was operating a cellulosic ethanol demonstration plant based on cellulosic materials in Jennings, Louisiana.

На самом деле Макартур не был освобожден от ответственности за нарушение субординации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacArthur was not, in fact, relieved for insubordination.

Во всем мире 600 000 человек приняли участие в демонстрациях в поддержку прочного соглашения, таких как глобальный климатический марш, организованный 350 участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the world, 600,000 took part in demonstrations in favour of a strong agreement, such as the Global Climate March organized by 350.

Там же работает демонстрационная опреснительная установка прямого осмоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A demonstration forward osmosis desalination plant also operates there.

Многие члены правительства Нидерландов присоединились к демонстрациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Dutch government members joined the demonstrations.

Кроме того, по всей Ирландии происходили перебои в работе и массовые демонстрации в знак сочувствия голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there were work stoppages and large demonstrations all over Ireland in sympathy with the hunger strikers.

В 1982 году Резолют получил заслуженную благодарность подразделения за защиту подводной лодки класса Огайо от потенциально опасных демонстрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1982, Resolute earned a Meritorious Unit Commendation for protecting an Ohio-class submarine from potentially dangerous demonstrators.

Он был неправ, исключив цитату в первую очередь, и неоднократно демонстрировал плохое суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wrong about excluding the quote in the first place and has shown poor judgement repeatedly.

Клуб разделял герб Барселоны, как демонстрацию своей идентификации с городом и желания быть признанным таковым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club shared Barcelona's coat of arms, as a demonstration of its identification with the city and a desire to be recognised as one.

В мае 1886 года рыцари труда устроили демонстрацию на Сенной площади в Чикаго, требуя восьмичасового рабочего дня для всех профессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1886, the Knights of Labor were demonstrating in the Haymarket Square in Chicago, demanding an eight-hour day in all trades.

С самого начала протестов демонстрации прошли в Мерсине, городе, который должен был принять Средиземноморские игры 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the beginning of the protests, demonstrations had taken place in Mersin, the city which was to host the 2013 Mediterranean Games.

Перри передает диск агенту МИ-6 Гектору, ответственному следователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perry gives the drive to MI6 agent Hector, the investigator in charge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «демонстрируют социальную ответственность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «демонстрируют социальную ответственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: демонстрируют, социальную, ответственность . Также, к фразе «демонстрируют социальную ответственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information