Держаться вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держаться вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Be together
Translate
держаться вместе -

глагол
cling togetherдержаться вместе
flockстекаться, держаться вместе, держаться стаей
- держаться

глагол: keep, hold on, hold, carry, bear, stick, cling, stand, keep to, hold to

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including


поддерживать друг друга, объединиться, помогать друг другу, сплотиться


Надеюсь, эта неделя научила тебя, что лучше держаться вместе и не работать против друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that you had learned over this week that it is better to work together and not against each other.

А друзья держаться вместе несмотря ни на что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And friends stick together through thick and thin.

Поэтому лучше держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'd do better to stick together.

Все, что может противопоставить им наша семья, - держаться вместе. И всегда быть начеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, all we can do as a family is stick together and remain vigilant.

Но первая половина держится чудесно, учитывая, сколько еще нужно держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the first half holds together wonderfully, considering how much there is to be held together.

Мы стараемся держаться вместе, одной семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to hold ourselves together as a family.

И если мы будем держаться вместе, то все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we just stick together, everything is going to be fine.

Это обычно относится и к вращающемуся небесному телу, поэтому оно не должно быть твердым, чтобы держаться вместе, если угловая скорость не слишком высока по отношению к его плотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This usually also applies for a spinning celestial body, so it need not be solid to keep together unless the angular speed is too high in relation to its density.

Смитам стоит держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Us Smiths gotta stick together.

Эти двое соглашаются держаться вместе и искать свои семьи в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two agree to stick together and look for their families in Tokyo.

Как контейнер, он может выйти из строя и протекать, но, возможно, держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a container, it may fail and leak but possibly hold together.

Но Белый Клык продолжал мстить собакам даже после того, как они запомнили раз и навсегда, что им надо держаться всем вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But White Fang's reprisals did not cease, even when the young dogs had learned thoroughly that they must stay together.

Держаться вместе и пытаться учиться дальше, как обычно, насколько это возможно, пока убийца не пойман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stick together and try to have a college experience that is as normal as possible until they inevitably catch the killer.

Нет, я просто говорю, что, если мы не будем держаться вместе и сражаться с пришельцами как команда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm just saying that, unless we stick together and fight the aliens as a group...

Я имею в виду, что мы стараемся держаться вместе, но основное внимание, конечно, уделяется сбору образцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we do try and stay together, but obviously we're focusing on collecting samples.

Я думаю безопасней держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think we're safer in pairs.

В тяжелые времена мы должны держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times like these, we have to move quickly and stick together.

Мы склонны держаться вместе, когда кто-то без спроса приходит к нам в гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tend to stick together when an uninvited guest interrupts our dinner.

Трубы свободы держаться вместе с помощью американского фланца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pipes of freedom are held together by the American flange.

Если мы сплотимся и будем держаться вместе, то не останется ничего, чего мы не смогли бы сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we stick together and stand together, there's nothing we can't do.

Ни одно племя не могло бы держаться вместе, если бы убийства, грабежи, предательства и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No tribe could hold together if murder, robbery, treacher, etc, were common.

И эта сила должна за что-то держаться иначе я вместе с Ребеккой затеряюсь в разуме Евы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that power needs to be anchored, or I'll be lost inside Eva's mind along with Rebekah.

Поэтому будем держаться вместе, с открытой душой, в открытом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we stay together, we open our hearts, we open our society.

В эти времена мы должны держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's times like this that we have to band together even more.

Вам стоит отложить ваши разногласия, и держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta set aside your differences, stick together.

Нужно найти сильных единомышленников и держаться вместе, как прутья в венике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You find some strong, like-minded comrades and you stay stuck together like wet on water.

Помни, что надо держаться вместе, следить за этими аллигаторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to stick together, watch out for those alligators.

Если мы будем держаться вместе и ни на дюйм не уступим янки, настанет день, когда мы победим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we just stand together and don't give an inch to the Yankees, we'll win, some day.

Мы поклялись, что будем держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We swore we will always stick together.

Отныне, Красавицы будут держаться вместе, во что бы то ни стало. так что, я назначаю соруководителя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, Belles are gonna stictogeer, through thick and thin, so I'm gonna nominate a co-leader...

Дин, мы должны держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean, we should stick together!

Мы должны держаться вместе, дорогая, или мы сойдём с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must stick together down here, my dear, or we will go absolutely mad.

Без правил организованное общество не может держаться вместе, а правила требуют уполномоченного переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without rules, an organized society cannot hold together, and rules require an authorized interpreter.

Капли воды создавали мосты между песчинками, помогая им держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Droplets of water created bridges between the grains of sand, helping them stick together.

Некоторым контактным клеям требуется до 24 часов, чтобы высохнуть, прежде чем поверхности будут держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some contact adhesives require as long as 24 hours to dry before the surfaces are to be held together.

Президент Блайт хотел, чтобы я подчеркнула, как важно демократам держаться вместе, пока Фрэнсис...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Blythe just wanted me to stress how important it is that the Democrats stick together right now with Francis being

Сейчас я не могу позволить вам быть тут, если вы не сможете держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can't have you in here if you can't hold it together.

Мы должны держаться вместе на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to stick together on this.

Но не важно, счастлива твоя семья или нет, лучше всегда держаться вместе, потому что некоторые союзы - неразрушими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whether your family is happy or unhappy, it's always best to stick together because some ties are simply unbreakable.

Грабители обходят его стороной, потому что местные жители имеют обыкновение держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The villains stay away because the natives have this habit of ganging up.

Мы прошли через огонь и воду и будем держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how we'll stick, through thick and thin.

И что бы ни было, мы должны держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at all costs, we must stay together.

Семинары поощряют студентов работать вместе, создавая смысл из текста и держаться подальше от попыток найти правильную интерпретацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seminars encourage students to work together, creating meaning from the text and to stay away from trying to find a correct interpretation.

Поэтому мы должны держаться вместе, драться друг за друга, быть готовыми отдать жизнь друг за друга, если до этого дойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we've got to stick together, fight for each other, be willing to lay down our lives for each other if it comes to that.

Нам нужно держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to stick together.

Нам надо держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE'VE GOT TO STICK TOGETHER.

Я знаю, что это большая компания. но белые инженеры постарше стараются держаться вместе, кучкуются, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know it's a big company, but, uh, the older white engineers tend to stick together in cliques, right?

Теперь мы должны держаться вместе, профессор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to hold together now, professor!

У нас больше шансов остаться в живых, если мы будем держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stand a better chance of making it through this place if we stick together.

Они собирались держаться вместе до конца. Что решило большинство, с тем должны были согласиться остальные, нравилось им это или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were to hou'd together through thick and thin; what the major part thought, t'others were to think, whether they would or no.

Этим летом мы поехали на рыбалку и кемпинг вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This summer we went fishing and camping together.

А что, когда Большая двадцатка собирается вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about when the whole 20 are getting together?

Заключенные, обращающиеся с просьбой об отдельном содержании под стражей, как правило, содержались вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners who asked to be separated had usually been detained together.

Alibaba часто описывают как нечто среднее между eBay и Amazon.com, но с апреля по июнь китайская компания заработала больше, чем оба ее американских конкурента вместе взятые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alibaba is often described as something in between eBay and Amazon.com, but from April to June, the Chinese company earned more than both American companies combined.

Это вещи, от которых нам действительно нужно держаться подальше, так как мы можем от них заразиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the sorts of things that it makes sense for us to stay away from, because they might actually contaminate us.

Мы провели много неплохих ночей вместе в дурманном блаженстве, пока анонимные наркоманы не добрались до меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spent many fine nights together in opiate-induced bliss till got all N.A. on me.

Каждый из этих ребят создает, аранжирует и пишет свою песню, а потом их вместе играют

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone of these guys are composing, rearranging, they're writing... and they're playing the melody.

Шестьсот семьдесят фунтов вместе с баллонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six hundred and seventy pounds, including the tanks.

Возможно, она согласится на спарринг с вами, чтобы я понял, как вы будете держаться против оппонента вашей весовой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she would agree to spar with you, give me an idea of, uh, what you might be like with an opponent in your similar weight class.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держаться вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держаться вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держаться, вместе . Также, к фразе «держаться вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information