Держать на поводу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать высоко - hold high
держать в поле зрения - keep in sight
держать в плену - hold captive
держать крепость - hold the fort
держать бдительность (вкл) - keep a vigil (on)
держать его сторону - take his side
держать в полном подчинении - have the whip over
держать в рабстве - keep in thraldom
держать следование - keep following
держать при себе - keep around
Синонимы к держать: владеть, иметь, хранить, сохранять, сберегать, содержать, удерживать, поддерживать, придерживать, сдерживать
Значение держать: Взяв в руки (в зубы, в рот и т. п.), ухватив за что-н., не давать выпасть, вырваться.
поездка на попутной машине - hitch
премьер на - prime on
блики на - glare at
право на иск - right of action
запрет на предоставления кредитов - ban on credits
купить на срок (с расчетом в течение ближайшего ликвидационного периода) - buy at the time (with the calculation in the next liquidation period)
на высоких каблуках - On high heels
на корню - on the vine
на устах - on their lips
обращаться на путь истинный - get back on the right path
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: occasion, reason, cause, rein, bridle, halter, motive, matter, subject, bridle-rein
отпускать повод - unrein
давать повод для размышления - give cause for reflexion
подавать повод - give cause
финансовый повод для беспокойства - financial worry
воловий повод - ox halter
дать повод - give a reason
отпустить повод - release the occasion
повод для сомнений - cause for doubt
внешний повод - outside rein
печальный повод - sad occasion
Синонимы к повод: повод, побуждение, инициатива, почин, распоряжение, случай, удобный случай, возможность, оказия, причина
Значение повод: Обстоятельство, способное быть основанием для чего-н..
Until then, we keep it under wraps. |
|
Надо тебя держать подальше от наркотиков. |
We're gonna keep you off the drugs. |
Vet said he seemed pretty shaken up about it. |
|
He said he changed his mind about going to college. |
|
У Обамы была назначена встреча с премьер-министром Индии по поводу ослабления США торговых ограничений. |
President Obama was scheduled to travel to Mumbai to meet with the Indian Prime Minister about loosening US trade restrictions, a successful trip that would net our country |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Я читала твой отчет по поводу обвала биржевого рынка в прошлом месяце. |
I read your report on the stock market flash crash last month. |
Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны. |
The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
I listened to her agonizeabout where to send you to kindergarten. |
|
And a question about blind spots. |
|
В начале кризиса еврозоны в 2010 году Евросоюз тоже тревожился по поводу своего многообразия и задумывался о том, как можно примирить различия между севером и югом, а также центром и периферией. |
At the start of the eurozone crisis in 2010, the EU, too, worried about its diversity, and how to reconcile differences between north and south, or center and periphery. |
если не считать нескольких дней, когда паника по поводу Японии и Среднего Востока, не привела к корректировке, они продолжали свой марш вверх. |
apart from a few days when panic about Japan or the Middle East caused a correction, they continued their upward march. |
По данным «Европейского социального исследования» (ESS), в странах Европы нет согласия по поводу влияния беженцев и мигрантов на рабочие места – занимают ли они уже существующие или же на самом деле создают новые (см. график выше). |
According to the European Social Survey, there is little agreement in Europe about whether refugees and migrants take existing jobs, or actually create new ones (see chart above). |
Основная идея заключается в том, что, несмотря на их утверждения по этому поводу, фармацевтические компании становятся все менее и менее склонны к инновациям. |
The bottom line is that, despite industry rhetoric, drug companies are growing less and less innovative. |
Президент Барак Обама выразил определенные опасения по поводу данного закона, однако скорее всего он его подпишет. |
President Barack Obama expressed some concerns about the bill, but is expected to sign it. |
Остается увидеть, как правила электронной торговли будут развиваться в рамках соглашения ТТИП, по поводу которого Трамп предположил, что оно может быть возрождено. |
It remains to be seen how digital trade regulations will fare under the TTIP, which Trump has suggested he might revive. |
Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками. |
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. |
Why this fervor over your future? |
|
Я интересуюсь, звонил ли кто-нибудь по поводу перекрытия дорог... |
I was wondering if anyone had called you about road closures. |
You're not changing your position on capital punishment. |
|
Мы опрашиваем всех по поводу Петера Слима. |
We're making enquiries about Peter Slim. |
Не много сыщется эмоций, поглощающих нас столь же безраздельно, как волнение по поводу того, что мы собираемся сказать. |
Few things hold the perceptions more thoroughly captive than anxiety about what we have got to say. |
Если я не возражаю по поводу цены, то по крайней мере мы имеем право допить бутылку до конца. |
If I don't squawk at the tariff, the least you can do is let us finish the bottle. |
Что вы думаете по поводу запрета корейцам участвовать в соревнованиях? |
What are your thoughts on the ban on Korean runners? |
Из-за меня не стоит, - сказала Доротея, сочтя момент удобным для того, чтобы отвести туманные намеки по поводу блестящих партий. |
Not on my account, Sir James, said Dorothea, determined not to lose the opportunity of freeing herself from certain oblique references to excellent matches. |
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета. |
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over the validity of his ticket. |
It's about Hannah's sleepover this Friday night. |
|
Сможешь высказаться по поводу бюрократии позже. |
You can rant about bureaucracy later. |
Мы сделали очень щедрое предложение, по поводу покупки вашего дела. |
You are aware we've made a very rich buyout offer for your unit. |
Он сам часто приходит ко мне посмотреть мою коллекцию - мои новые приобретения, - чтобы высказать свое мнение по поводу предметов, вызывающих сомнение. |
He himself comes always to see my collection, to see what new purchases I have made, to give his judgment on the genuineness of certain doubtful pieces. |
Пытаюсь это держать в тайне. |
Trying to keep it on the hush-hush, though. |
Тем более, что я беспокою вас по поводу, который этого не стоит. |
Probably it isn't worth bothering about. But one does forget things so. |
I forgot to tell you what I've done for your inner city schools. |
|
Why can't you ever just keep your big mouth shut? |
|
А что вы думаете о Боссюэ, распевавшем Те Deum по поводу драгонад? |
What think you of Bossuet chanting the Te Deum over the dragonnades? |
Not ready to joke about it yet? |
|
Morse has some reservations about this death by fire. |
|
Иногда на него находит, и он читает корректуру от строчки до строчки и поднимает шум по малейшему поводу. |
Why does he get fits suddenly and start reading every damn line of every damn edition and raise hell for the silliest reasons? |
Бенхамин, чтобы доказать благие намерения 18-й, помнишь пару дней назад ты огорчался по поводу того дела? |
Benjamin, just to show you Court 18 is acting in good faith... remember you were upset the other day over getting a case? |
Вы собираетесь держать меня за руку всё время? |
Are you planning on holding my hand the whole time? |
I think we are in agreement on that. |
|
Те несколько писем, которые она получила от него по поводу собственности Чарлза, доказывали это. |
The few letters she had had from him in connection with Charles' property showed that. |
Это обещание всегда держать тебя вдали от пути вреда столько, сколько мы будем вместе. |
This is a promise to always keep you out of harm's way as long as we stick together. |
Они должны держать женщин в лагерях, потому что, если нет, они будут пытаться убежать. |
They have to keep the women in camps because, if not, they'll try to escape. |
I am not grieving over Andrew's death. |
|
Я рассказала ему о псе, он спустился, поговорил с хозяйкой и она согласилась держать пса в квартире. |
So I spoke to him about the dog, he went down, talked to the owner and she agreed to keep the dog inside from now on. |
So tell me, did you never have any doubts about George? |
|
Я звоню по поводу Джоэля Коллинза. |
I'm calling on behalf of Joel Collins. |
Министр, что вы думаете по поводу оппозиции Ятагана, местной и национальной? |
'Minister, how do you feel about 'the opposition to The Scimitar both local and national? |
Я говорил, что она должна вернуть его своим родителям, в её скоромное 30-ти дневное торжество, по-поводу моей... гордости за неё. |
I said that she should give them back to her parents at her 30-day chip ceremony, that I was... proud of her. |
– Соболезнования по поводу напарника. |
Sorry about your partner. |
Я спросила, были ли какие-то просьбы по поводу перевозки груза. |
I, um, asked if there were any requests made for special arrangements regarding a package. |
About that sculpture thing. |
|
В последние годы BWD выражает озабоченность по поводу истощения водоснабжения города, частично из-за частных колодцев, вырытых частными лицами и компаниями. |
In recent years, the BWD has expressed concern for the city's depleting water supply, due in part to the private wells dug by private individuals and companies. |
В 1950-х годах с открытием основной причины, связанной с хромосомами, усилились опасения по поводу расовой природы названия. |
In the 1950s with discovery of the underlying cause as being related to chromosomes, concerns about the race-based nature of the name increased. |
Conflicts over events, plans, behaviors, etc. |
|
В одном из своих писем к Коринфской Церкви Павел прямо отвечает на некоторые вопросы, которые они задавали по этому поводу. |
In one of his letters to the Corinthian church, Paul directly answers some questions they had asked about this. |
Были некоторые научные дебаты по поводу использования торсионных осадных машин. |
There has been some scholarly debate over the use of torsion siege engines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать на поводу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать на поводу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, на, поводу . Также, к фразе «держать на поводу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.