Держите крепко крепко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Держите хвост закрытым в ладони той же руки, пока он не умрет, и прикасайтесь к женщине и ее интимным частям во время полового акта с ней. |
Keep the tail closed up in the palm of the same hand until it dies and touch the woman and her private parts when you have intercourse with her. |
Tie flavour-enhancing leek and celery together with string. |
|
Your dynamic bodies dance to our ancestors' spirits |
|
Армор без малейших колебаний принял ее, крепко пожал и отпустил. |
Armor took it without hesitation, shook firmly, then let go. |
Как ты сжег свою единственную любовь пока она так крепко спала в своем гробу? |
How you incinerated your true love while she slept so soundly inside her casket? |
Вместо ответа Алек притянул жену к себе и крепко поцеловал в губы. |
Alec grabbed her by the nape of her neck and gave her a long, hard kiss. |
Шамрон поймал себя на том, что крепко зажмурился и вцепился в железные перила балюстрады. |
Shamron found that his eyes were squeezed tightly shut and that his hands were gripping the top of the balustrade. |
Обычно я очень крепко сплю, но я... |
Normally, I'm a very heavy sleeper, but I... |
He's sound asleep, plagued by nightmares. |
|
Возьмите его домой, любите его, и держите его подальше от моих загонов! |
Take him home, love him, and keep him out of my stockyards! |
I'm the one who gripped you tight And raised you from perdition. |
|
Держите курс, мистер Пэрис. |
Maintain course and heading, Mr. Paris. |
Стараясь придать своему лицу самое дружелюбное выражение, Дюруа шагнул навстречу хозяину и нарочито крепко пожал емуруку. |
Duroy stepped forward, seeking to impart to his face a look of expressive cordiality, and grasped his host's hand with exaggerated energy. |
И спал крепко, как никогда, и проснулся поздно, с тяжелой головой. |
Slept as you had never slept before and awakened late-thick-headed? |
Бедняжка прижалась ко мне, и ее маленькие ручки крепко ухватились за мою руку. |
The poor child shrank against me and I felt her two little hands fold tightly over my arm. |
Ты крепко влип, приятель. |
You're in big trouble, bud. |
Держите свои руки при себе. |
Will you keep your hands to yourself! |
You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it. |
|
Ленц и я крепко ухватились за спинки передних сидений. Ветер дул с такой силой, что, казалось, оторвет нам головы. |
Lenz and I huddled close under the back rests of the seats in front; it was a wind to blow your head off. |
Тебе должно быть известно,что меня лучше не перебивать когда я с клиентом, И ты не звонила 2 месяца И иди сюда чтобы я крепко обняла тебя! |
Know better than to interrupt me when I'm with client, AND you haven't called in two months, AND get over here so I can give you great big hug! |
и часть его защиты будет состоять в том, что департамент полиции Нью-Йорка мстит ему, так что держите свои эмоции при себе. |
And part of his defense is gonna be to say the NYPD has a vendetta against him, so tamp down your emotions. |
Держите свои коммуникаторы на связи все время. |
Keep your communicators open at all times. |
Oтстаньте и держите дистанцию. |
Fall back and keep your distance. |
Вы ведь держите, оригинальный ключ в холле, так? |
You keep the master key here at the hall, don't you? |
What is inside you that you keep so tightly locked away? |
|
Keep me apprised of what you find. |
|
Крепко держа рукоять, снимите с предохранителя. |
Wrap your hand around the pistol grip, you flick off the safety. |
Не обращая внимания на рев двигателей, Корки Мэрлинсон крепко заснул в хвосте салона. |
Despite the roar of the Grumman engines, Corky Marlinson was asleep in the rear. |
Степан Трофимович крепко держал ее за руку. |
Stepan Trofimovitch held her hand tight. |
No, she said and held him tight around the neck. |
|
Она еще не отдышалась после подъема и, держась за руку Роберта Джордана, крепко сжимая ее в своей, оглядывалась по сторонам. |
She was breathing heavily from the climb and she took hold of Robert Jordan's hand and gripped it tight in hers as she looked out over the country. |
Пожалуйста, держите нас в курсе вашего расследования. |
Please keep us in the loop on your investigation. |
Возьми пятерых, держите внутренние ворота. |
Take five men, hold the inner gate. |
Положите их в пакетик и держите в холодильнике. |
I want you to put it in a bag, keep it in your freezer. |
Just keep it away from this little guy. |
|
Вы оба так крепко держитесь за свой гнев. |
You both hold so tightly to your anger. |
Она мгновенно залезала наверх, крепко сжимая канат ягодицами,.. ...и сверху смотрела в экстазе. |
Up at full speed, the rope tight between her thighs, and up there she was hanging, in ecstasy. |
Вы там держите эту блондиночку? |
You got that little blond girl in there? |
Держите, это вам за ваш фокус! |
This is for you ... tip! |
Stand straight, grasp the scarf between two fingers |
|
Vincent sat near her, holding her hand. |
|
Что-то, чтобы крепко меня держало |
Something to hold me tough |
Меня можно обвязать веревкой и крепко держать, а потом вытащить нас обоих, и мы пойдем жить в другое место. |
You could tie a rope around me and hold it, then somebody could come and get us and we'd go live somewhere else. |
Певун крепко держал руку Филипа и с любопытством разглядывал его уродливую ступню. |
Singer still kept his hand on Philip's wrist. He looked curiously at the deformity. |
Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. - Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. |
You can make me whole again. I'll never be afraid any more. She turned her head again but his hand held her firm. |
You gotta grab it while it's right in front of you. |
|
Они мусульмане, держите их! |
They're Muslims, get them! |
Мне надо дождаться, пока первая крепко уцепится за рыбу, - подумал он, - тогда я ударю ее по кончику носа или прямо по черепу. |
I must let the first one get a good hold and hit him on the point of the nose or straight across the top of the head, he thought. |
Нет, но держите меня в курсе, пожалуйста. |
No, but I do want to be kept fully updated on progress, please. |
В то время как подарки теперь даются на Рождество американским Санта-Клаусом, Италия крепко держится своей традиции местных дарителей подарков. |
While gifts are now given at Christmas by an American style Santa Claus as well, Italy holds fast to its tradition of native gift-givers. |
Please keep this the best place to come. |
|
Держите, смотрите выше, явно городскую легенду, привет из Берлина. |
KEEP, see above, clearly an Urban Legend, greetings from Berlin. |
Если ясно, что что-то может вызвать серьезные проблемы, держите огонь и проверьте. |
If it's plain something could cause drastic problems, hold fire and check. |
Если он будет удален снова, пожалуйста, держите связанные статьи холодного синтеза последовательными. |
If it gets removed again please keep related cold fusion articles consistent. |
Рынок Цукидзи крепко держится традиций своего предшественника, рыбного рынка Нихонбаси, и обслуживает около 50 000 покупателей и продавцов каждый день. |
The Tsukiji market holds strong to the traditions of its predecessor, the Nihonbashi fish market, and serves some 50,000 buyers and sellers every day. |
Обе стороны крепко держались за оружие, и Сид Хэтфилд по-прежнему был проблемой, особенно когда он превратил ювелирный магазин Тестермана в оружейный магазин. |
Both sides were bolstering their arms, and Sid Hatfield continued to be a problem, especially when he converted Testerman's jewelry store into a gun shop. |
Держите зрительный контакт в течение трех секунд, а затем дайте ему удовольствие. |
Please change the pounds per inch to lbs of force for all of those bite forces. |
Так что забудьте о призе, держите эту страницу информативной и не стесняйтесь сделать ее еще длиннее, если она полезна. |
So, forget about prize, keep this page informative and do not hesitate to make it even longer if it is useful. |
Но держите его коротким и в рамках описанного подхода, чтобы он оставался полезным! |
But keep it short and within the approach described, so it stays useful! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держите крепко крепко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держите крепко крепко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держите, крепко, крепко . Также, к фразе «держите крепко крепко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.