Добрый и внимательный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent
добрый гость - good guest
добрый капитан - good captain
добрый католик - good Catholic
добрый муж - good man
добрый христианин - good Christian
добрый день всем - Good day to all
очень добрый - very kind
Добрый и - kind and
добрый и вдумчивый - kind and thoughtful
добрый юмор способствует укреплению дружбы - good humour is a promoter of friendship
Синонимы к добрый: добрейший, гуманный, благодушный, путный, хороший, чувствительный, приветливый, ласковый, человеколюбивый, человечный
Значение добрый: Делающий добро другим, отзывчивый, выражающий эти качества.
короткий и толстый - short and thick
и во сне не снившийся - and in a dream not dreaming
объявление о розыске и поимке преступника - hue and cry
рядовой и старшинский состав - ratings
мяч и цепь - ball and chain
резиновые изделия санитарии и гигиены - druggist rubber sundries
министерство внутренних дел и здравоохранения - Ministry of the Interior and Health
министерство внутренних дел и юстиции - Ministry of the Interior and Justice
дебиторская и кредиторская задолженность - receivables and payables
Всероссийский научно-исследовательский институт растениеводства имени Н.И . Вавилова - Vavilov Institute of Plant Industry
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя прилагательное: attentive, thoughtful, careful, heedful, mindful, watchful, close, observant, intent, nice
внимательный к людям - considerate
будет внимательно следить - be watched carefully
внимательно прочитайте данное соглашение - read this agreement carefully
внимательно прочитать и - carefully read and
чтобы внимательно следить за - to keep a close eye
пожалуйста, внимательно слушать - please listen carefully
мы остаемся внимательными - we remain attentive
следовать за ними внимательно - follow them closely
мне нужно, чтобы вы слушали очень внимательно - i need you to listen very carefully
особенно внимательными - particularly attentive
Синонимы к внимательный: внимательный, заботливый, вежливый, предупредительный, проявляющий заботу, старательный, точный, аккуратный, вдумчивый, задумчивый
Значение внимательный: Проникнутый вниманием (в 1 знач.) , сосредоточенный.
К капитану клерк относится как верный друг и внимательный сын, проявляет терпение Иова и беззаветную преданность женщины и держит себя как веселый и добрый малый. |
To the captain he is faithful like a friend and attentive like a son, with the patience of Job, the unselfish devotion of a woman, and the jollity of a boon companion. |
Но был другой человек: чуткий и внимательный, добрый и требовательный. |
However, there was another person: sensitive and attentive, kind and demanding. |
'He is very kind and attentive,-there is no doubt of that.' |
|
Я воспринимаю это высказывание как согласие.- Тенч внимательно посмотрела на собеседницу. |
I'll take that as a 'yes.' Tench stared. |
He is kind and quite serious. |
|
Там он сделал добрый глоток бренди из висевшей на поясе фляжки. |
There he took a long deep swig from a hip flask of brandy, tossed the flask away. |
You seem to have left all trace of your charitable disposition in Oxford. |
|
Он достал Карту Мародера и внимательно посмотрел, нет ли на седьмом этаже кого-либо из учителей. |
He pulled out the Marauder's Map again and checked it carefully for signs of teachers on the seventh floor. |
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. |
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. |
Oh, this fine fellow, at least, escaped the raiders. |
|
Добрый самаритянин, который сообщил о грабеже. |
The Good Samaritan who called in the mugging. |
Джаггер заплатит целое состояние, чтобы восстановить его, достаточно для парня и его экипажа, чтобы жить, как Цезарь до тех пор, пока добрый господин не пасет их дома. |
Jagger will pay a fortune to recover it, enough for a fellow and his crew to live like Caesar until the good lord shepherds them home. |
День добрый и привет вам, - сказал незнакомец на правильном, но необычном английском языке. |
Hullo. Good-morrow, said the stranger, in faultless but peculiar English. |
Добрый всем день, я - главный регистратор. |
Good afternoon, everyone, I'm the superintendent registrar. |
Не понимаю, чем плох добрый, здоровый обряд христианского погребения. |
I don't know what's wrong with a good, hygienic, Christian burial. |
Доктор Жерар - всемирно известный врач, к словам которого было необходимо отнестись внимательно. |
Dr. Gerard is a very eminent physician with a worldwide reputation. Any statement he makes is bound to be received with attention. |
Насколько я слышал, он добрый, простой человек, не имеющий в сердце зла, - утверждал я. |
From all that I have heard, he is a good-hearted, simple man with no evil in him, I stated. |
Бедный друг, добрый друг! |
Poor friend, kind-hearted friend! |
После чего, с сознанием, что долг согреть и обласкать учтивостью каждую из прекрасных дам исполнен, добрый старый джентльмен спокойно уселся на свое место. |
The kind-hearted, polite old man might then sit down and feel that he had done his duty, and made every fair lady welcome and easy. |
Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту. |
He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it. |
We have to go through every composition carefully. |
|
Старый добрый метод, - сказал американец, -был бы для нас гораздо полезнее. |
The old fashioned method would have been better. |
Так что, с точки зрения закона, добрый доктор сделала добровольное признание, что должно вас очень обрадовать. |
So, as far as the law's concerned, the good doctor here made a spontaneous confession, which should make you very happy. |
Two or three times she even repeated, He is so good! |
|
Добрый сосед Человек, которому знакомы тяготы ежедневного труда преданный семьянин Джонатан Кент |
a good neighbour, a man who knows the values of an honnest day's work and responsability of a familly, Jonathan Kent. |
Ты, Норман, добрый, чувствительный, чуткий, интеллигентный человек. |
You, Norman, are a kind, sensitive, empathetic, intelligent person. |
Я не был внимательным мужем. |
I have been a neglectful husband. |
Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой. |
You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake. |
Прогнали с парохода Максима - это был серьёзный, добрый парень, а Сергея, человека подлого, оставили. Всё это - не так. |
Maxim, a serious, good-hearted fellow, had been dismissed from the ship, and Sergei, a mean fellow, was left. |
Yeah... good old Sam, back at the loft. |
|
Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр. |
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. |
Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным. |
I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit. |
Добрый доктор только увеличил скорость некоторых мозговых клеток, привел их в движение. |
The doctor just revved up some idling brain cells, set them in motion. |
Вам известно, что он все знает и как много он помнит, - ведь он по-прежнему добрый роялист. |
You are aware that he knows everything, and that he has memories, because he is still a very good royalist. |
Я просто хотела, чтобы ты знал, я нашла бескорыстный добрый поступок. |
I just wanted to let you know that I found a selfless good deed. |
Good morning, I wish to apologize for being out of shape last night. |
|
Было приятно, что добрый самаритянин пожертвовал её, но она опасна для маленьких детей и когда кто-то с небольшого бодуна. |
It was nice of some good Samaritan to donate it, but it's not safe in a house with young kids and very little sober supervision. |
Did you have a good vacation, Julien? |
|
Я уверена, что Билл - добрый христианин. |
I feel certain Bill is a good Christian man. |
Добрый и бестолковый генерал был всем этим ужасно доволен; он совсем не на это рассчитывал, когда к нам явился по приезде в Париж. |
The truth is that he had never counted upon this programme when he came to Paris to seek us out. |
Добрый Бардольф, сунь-ка свой нос в простыни и согрей его вместо грелки. |
Good Bardolph, put thy nose between the sheets, and do the office of a warming-pan. |
Так увидимся, добрый друг маменька! - сказал он, подсаживая мать и искоса поглядывая на тарантас. |
So we'll see each other, mother dear? he said, helping his mother in and casting side glances at the coach. |
You look like a good and honest person |
|
Good old-fashioned Chicago bar crawl. |
|
Постой, добрый сэр, погоди минутку! Ты говоришь, судью спросишь? |
Hold, hold, good sir-prithee wait a little—the judge! |
Он внимательно следил за выражением лица Элен. |
He watched the expression on her face. |
You would have been, but I feel in a charitable mood tonight. |
|
Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом. |
Now, really, Grant. Every time I do something charitable, I live to regret it. |
Вряд ли. Ты очень внимательна ко мне. |
'No,' he replied. 'You care for me. |
Добрый вечер, мои соотечественники. |
Good evening, my fellow Americans. |
Препарат, который дает тебе добрый доктор, вызывает обратную реакцию. |
The drug that the kind doctor is giving you does the opposite. |
He's a great man and a good man. |
|
Chicken and Flower snake, be especially alert. |
|
Добрый день, Сиэтл, с вами доктор Фрейзер Крейн и сегодня я хочу начать с извинений за моё вчерашнее внезапное исчезновение из радиоэфира. |
Good afternoon, Seattle, this is Dr Frasier Crane and I would like to begin today by apologising for my abrupt departure from the airwaves yesterday. |
О, благодарю вас, мой добрый король! -воскликнул мальчик, снова преклоняя колено. |
Oh, thanks, my good lord! cried the boy, dropping upon his knee again. |
Добрый день, Леона. |
Good afternoon, Leona. |
He's kind, he's generous, he's got a smile that lights up a juice bar. |
|
Когда наложница вернулась домой, она похвалила Бена Хэ перед Ин Бу, сказав, что Бен-добрый человек. |
When the concubine returned home she praised Ben He in front of Ying Bu, saying that Ben He was a warm hearted man. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добрый и внимательный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добрый и внимательный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добрый, и, внимательный . Также, к фразе «добрый и внимательный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.