Долгие годы упорного труда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
долгие годы - for many years
долгие прогулки - long walks
долгие часы работы - long hours
долгие годы войны - long years of war
долгие годы упорного труда - many years of patient labour
долгие годы экономической депрессии - the long years of economic depression
долгие и продолжительные аплодисменты - heavy / lengthy / prolonged applause
долгие мытарства - long ordeal
работал долгие часы - worked long hours
чрезмерно долгие часы - excessively long hours
Синонимы к долгие: жаждет, длинных, тоскует, лонги, длинные, лонгс
в последующие годы - in the years ahead
годы отрочества - during adolescence
спустя годы - after years
За последние годы наблюдается - the past years have seen
который в последние годы - which in recent years
развитие в последние годы - development in recent years
Прошедшие годы были - past years has been
через последние годы - through the last years
мир в последние годы - world in recent years
очень трудные годы - very difficult years
Синонимы к годы: возраст, лета, года
выгородка для упорного подшипника - thrust block recess
рецесс для упорного подшипника - thrust recess
результат упорного труда - the result of hard work
без вашего упорного труда - without your hard work
кольцо-эквивалент упорного подшипника - rider ring
долгие годы упорного труда - many years of patient labour
Существует нет упорного тот факт, - there is no gainsaying the fact
натяг упорного подшипника поворотного кулака - kingpin bearing preload
заместитель министра труда и соцзащиты России - Deputy Minister of Labour and Social Protection of the Russian Federation
фонд рынка труда для повышения квалификации - labor market training fund
актуализируется труда - actualized labor
доля труда - labor's share
гибкость труда - labour flexibility
Иностранец сертификации труда - alien labor certification
Министерство социальных дел и труда - the ministry of social affairs and labor
Ситуация на рынке труда - situation in the labor market
труда и другие - labour and other
находятся в неблагоприятном положении на рынке труда - disadvantaged in the labour market
Синонимы к труда: дело, работа, книга, результат, деятельность, вещь, создание, исследование, усилие
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. |
As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign. |
Хейгел долгие годы является человеком сдерживания. Он работал с Советами, так почему бы не поработать с аятоллами, вещунами апокалипсиса? |
Hagel has been a containment man for years: It worked with the Soviets, so why not with apocalyptic ayatollahs? |
Долгие, с драматическим эффектом. |
Really long and dramatic logos. |
Этот район долгие годы был по сути заброшен, но теперь, благодаря новой штаб-квартире Gryzzl, он скоро превратится в центр инноваций на многие десятилетия вперёд. |
(Ben) This neighborhood has been mostly abandoned for years, but now, thanks to the new Gryzzl headquarters, this district will soon transform into a hub of innovation for decades to come. |
Он трудится над ними долгие часы, когда такие как ты, бездельничают. |
He works at home, hours when such people as you are loafing. |
Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача. |
For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent. |
Приблизительно через 40 лет после создания этого рисунка мы собрались небольшой группой и решили действовать, бросить вызов полёту, который вдохновлял людей долгие годы, и сделать это не совсем обычным способом. |
And some 40 years after that was created, a small group of us got together to have a go, a run at the whole challenge of flight that inspired people for years, and do it in a very different kind of way. |
Я верю в долгие, медленные, глубокие, мягкие, влажные поцелуи, которые могут длиться вечно. |
I believe in long, slow, deep, soft, wet kisses that last forever and ever. |
Он уже ушел немного вперед от идей Гвараб, и эти долгие разговоры давались ему нелегко. |
He had got somewhat beyond Gvarab's ideas, and he found these long talks hard. |
Мне вспоминаются посещение его дома в Вашингтоне в сентябре 1970 года и долгие беседы с ним относительно перспектив реализации его инициативы. |
I recall visiting his home in Washington in September 1970 and had long discussions with him concerning the prospect of the realization of his initiative. |
Long baths, braid my beard, unbraid it. |
|
Долгие годы украинское правительство проводит катастрофическую политику в сфере экономики, из-за чего серьезный финансовый кризис становится возможен и даже вполне вероятен. |
For years, the Ukrainian government has pursued a disastrous economic policy, rendering a serious financial crisis possible or even likely. |
Расходы на войну в Ираке сохранятся еще на долгие годы после вывода оттуда американских войск, поскольку государство обязано заботиться о тяжелораненых военнослужащих. Общая сумма расходов составит 2 триллиона долларов, а то и больше. |
Outlays for the Iraq war will persist decades after the troops return as the government cares for seriously injured military personnel; total expenditures will hit $2 trillion or more. |
Верьте или нет, но ускорителю «Халл» пришлось бы работать долгие годы подряд, чтобы долететь до Марса. |
Believe it or not, a Hall thruster would take many years of continuous pushing to reach Mars. |
Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin). |
International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London. |
Инвестиционные решения по вопросам энергии, принятые сегодня, ограничат глобальную эмиссию газов на долгие годы. |
Energy investment decisions made today will lock in the world's emissions profile for years to come. |
Все мы тебя хорошо знаем и подумали, что пора бы тебе выбраться с гарпуном на рыбалку, о которой ты мечтал долгие годы. |
Knowing you like we do, Jerry we thought it was time you got that marlin you been dreaming about for all these years. |
Оказалось, что он втайне ненавидел Юрия долгие годы потому что не мог простить ему незначительный деловой конфликт. |
Turns out he'd secretly hated Yuri for years. Some ridiculous business dispute he wouldn't forgive. |
Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить. |
Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge. |
It has been a long 10 days, and I am parched. |
|
Ты обнимешь меня и поцелуем сотрёшь все долгие часы нашей разлуки. |
Will you take me in your arms again... and with one kiss eradicate each hour apart from your embrace? |
He's Evie Cho's personal physician. He's been guiding her science for years. |
|
Они купят в Сорренто, на берегу Неаполитанского залива, виллу с огромным садом, заведут шхуну и будут проводить долгие дни на прекрасном темно-красном море. |
They would buy a villa at Sorrento on the bay of Naples, with a large garden, and they would have a schooner so that they could spend long days on the beautiful wine-coloured sea. |
Мучения, утраты, предательство, боль, страдания, старость, презрение, ужасные долгие болезни... и всё это приводит только к одному финалу для вас и для всех и всего, о чем вы решили заботиться. |
Torment, loss, betrayal, pain, suffering, age, indignity, hideous lingering illness... and all of it with a single conclusion for you and every one and every thing you have ever chosen to care for. |
It was the one thing she had waited for all these years-this testimony. |
|
Долгие лишения, которые испытал Остап Бендер, требовали немедленной компенсации. |
The many privations which Ostap had suffered demanded immediate compensation. |
Долгие часы сна, воспоминания, чтения газетной заметки, чередование света и мрака - так время и шло. |
So, what with long bouts of sleep, my memories, readings of that scrap of newspaper, the tides of light and darkness, the days slipped by. |
Назовите, если можете, объект, о котором написан трехтомник, первая часть которого названа Долгие годы безвестности |
Name, if you can, the subject of the three volume book whose first volume is entitled The Long Years of Obscurity. |
Долгие месяцы не видишь земли, и провизия бывает на исходе, и кончаются запасы пресной воды, а ты общаешься с могучим океаном, и все такое в этом роде? |
'Months and months out of sight of land, and provisions running short, and allowanced as to water, and your mind communing with the mighty ocean, and all that sort of thing?' |
Долгие каникулы тянутся к сессии, как ленивая река, которая очень медленно течет по равнине к морю. |
The long vacation saunters on towards term-time like an idle river very leisurely strolling down a flat country to the sea. |
А со всеми теми деньгами, что они получили, это... судебное разбирательство растянется на долгие годы. |
And with all the money they just made, it's- the investigation is gonna stall out for years. |
Долгие столетия унижений, которым подверглась моя семья... наконец будут отомщены. |
The centuries of humiliation, visited upon my family will finally be avenged. |
Я не буду ответственным, за затягивание этого на долгие месяцы. |
I won't be held accountable for it dragging on months and months. |
Соревнования долгие и изматывающие. |
Competitions are long and exhausting. |
Я тоже, - подумала она и внутренне содрогнулась, представив себе долгие годы жизни без Мелани. |
I can't either, she thought, shuddering away from the picture of the long years to come, without Melanie. |
Шли долгие годы обычной мирной жизни, а Вега жила и ходила как в постоянном противогазе, с головой, вечно стянутой враждебною резиной. |
Long years of ordinary peaceful life went by. Vera lived and went about like someone in a permanent gas-mask. It was as if her head was enclosed by a skin of tight, hostile rubber. |
Долгие часы домашней подготовки из-за вас пропали даром. |
Long hours of homework all in vain. All because of your... |
Она помнила ее характер, который проявлялся в разное время и в разных ситуациях даже лучше, чем терпение, с которым она выносила долгие и тяжелые заботы. |
She remembered her spirit, as shown at various times and places even more than the patience with which she had endured long and wearing cares. |
Бог мой, я впервые за долгие годы почувствовала, что крепко стою на ногах. |
My God, for the first time in years I felt like I was standing on solid ground. |
Некоторые долгие, как у слонов, другие короткие, как... у тараканов. |
Some are long, like those of elephants, others are short, like those of... cockroaches. |
I've been wanting to die for years, and now, I want to live. |
|
Come one, at your age, love is forever and ever and ever. |
|
Он жил на чужбине долгие годы и, вернувшись, обнаружил много перемен. |
He had not been in his native country for years and found that much was changed. |
Они могут оставаться начеку долгие, скучные часы ожидания, и быть готовыми к действию в любую секунду. |
They can stay alert through the long, boring hours of waiting, ready for action at any second. |
О чем они не думают, так это о вас. Долгие часы работы, иногда до ночи, отказавшись от всякого подобия нормальной жизни. |
What they don't think of is you working long hours late into the night, giving up any semblance of a life. |
Паразита, который контролировал ее действия долгие годы. |
Parasite, that controlled her actions for many years. |
Мы не виделись долгие годы. |
We haven't met for many years. |
Но Фрэнк еще долгие месяцы размышлял над виденным, над жизнью, с которой он столкнулся, ибо его уже начинал занимать вопрос, кем он будет и как сложится его судьба. |
But for days and weeks Frank thought of this and of the life he was tossed into, for he was already pondering on what he should be in this world, and how he should get along. |
Конни слышала их нескончаемо долгие беседы. |
Connie heard long conversations going on between the two. |
Три бесконечно долгие минуты он выжидал, вслушиваясь в звуки за дверями палаты. |
He lay there a long minute listening. |
Опираясь лишь на эти чувства... я перенёс долгие и трудные годы. |
Such sentiments were sometimes not enough... to keep us survive this long and hard years. |
Долгие годы он был постоянным клиентом. |
He's been a regular for years. |
These characters would remain at the centre of the programme for many years. |
|
Нормирование продовольствия и призыв на военную службу затянулись на долгие послевоенные годы, и страна пережила одну из худших зим в истории. |
Rationing and conscription dragged on well into the post war years, and the country suffered one of the worst winters on record. |
Мне нужна помощь в этом, потому что я не смог достичь консенсуса с этим редактором, несмотря на очень долгие дискуссии по этому вопросу. |
I need help with this because I have been unable to reach consensus with this editor, despite very long discussions on talk. |
Это звучит как очень утомительный процесс, и мне жаль человека, которому поручили такую задачу на долгие годы. |
This sounds like a very tedious process and I feel sorry for the person assigned such task to do this for the years to come. |
Дети в возрасте четырех лет были заняты на производственных фабриках и шахтах, работая долгие часы в опасных, часто смертельных условиях труда. |
Children as young as four were employed in production factories and mines working long hours in dangerous, often fatal, working conditions. |
После окончания каждого двенадцатичасового рабочего дня Гессе занимался своим делом и проводил долгие праздные воскресенья скорее с книгами, чем с друзьями. |
After the end of each twelve-hour workday, Hesse pursued his own work, and he spent his long, idle Sundays with books rather than friends. |
Долгие извилистые дискуссии, подобные этой, никогда не приведут ни к какому консенсусу. |
Long meandering discussions like this will never reach a consensus on anything. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долгие годы упорного труда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долгие годы упорного труда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долгие, годы, упорного, труда . Также, к фразе «долгие годы упорного труда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.