Долгосрочное обязательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Долгосрочное обязательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
long term undertaking
Translate
долгосрочное обязательство -

- долгосрочный

имя прилагательное: long, long-term, long-time, long-distance

- обязательство [имя существительное]

имя существительное: obligation, responsibility, commitment, committal, undertaking, liability, engagement, bond, recognizance, guaranty



Для удовлетворения таких финансовых потребностей совсем не обязательно выделять огромные финансовые средства, однако такие ресурсы должны предоставляться на долгосрочной, надежной и гибкой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such financing need not necessarily involve huge amounts of funding but should be long term, dependable and flexible.

Enron установила долгосрочные фиксированные обязательства, которые необходимо было хеджировать, чтобы подготовиться к неизменным колебаниям будущих цен на энергоносители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enron established long-term fixed commitments which needed to be hedged to prepare for the invariable fluctuation of future energy prices.

Но учитывая долгосрочный характер обязательств таких инвесторов, им приходится вкладываться, главным образом, в облигации, у которых меньше риск, чем в акции или другие волатильные активы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, given such investors' long-term liabilities (claims and benefits), their mandate is to invest mostly in bonds, which are less risky than stocks or other volatile assets.

В документе 2016 года оспаривается мнение о том, что культурные различия обязательно являются препятствием для долгосрочных экономических показателей мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2016 paper challenges the view that cultural differences are necessarily an obstacle to long-run economic performance of migrants.

Брукс добился от Уайлдера обещания, что тот обязательно проконсультируется с ним, прежде чем брать на себя какие-либо долгосрочные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brooks elicited a promise from Wilder that he would check with him before making any long-term commitments.

Они особенно важны при подготовке бюджетных прогнозов, в частности, в отношении долгосрочных необеспеченных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bodies are especially important in providing budgetary estimates, particularly for unfunded long-term liabilities.

В документе 2016 года оспаривается мнение о том, что культурные различия обязательно являются препятствием для долгосрочных экономических показателей мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2016 paper challenges the view that cultural differences are necessarily an obstacle to long-run economic performance of migrants.

Основные средства и долгосрочные обязательства, закрепленные за конкретным фондом предприятия, называются основными средствами фонда и долгосрочными обязательствами фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fixed assets and long-term liabilities assigned to a specific enterprise fund are referred to as fund fixed assets and fund long-term liabilities.

Сравнивали балансовые отчеты краткосрочных и долгосрочных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examining balance sheets for long term versus short term debts.

Резервы денежных средств на погашение долгосрочных финансовых обязательств перед работниками, таких как медицинское страхование после выхода на пенсию, и другие утвержденные Советом средства составили в общей сложности 514 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cash reserves for long-term employee liabilities such as after-service health insurance and other Board-approved funds totalled $514 million.

Существующая политика позволяет организациям заключать один за другим контракты с консультантами, которые в сумме выливаются в работу на долгосрочной основе с короткими обязательными перерывами или без таковых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing policies allow organizations to grant successive consultancy contracts which add up to long-term assignments, with or without short mandatory breaks.

Существующая практика позволяет организациям предоставлять последовательные контракты на консультационные услуги с короткими обязательными перерывами или без них, что складывается в долгосрочные назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Existing practice allowed organizations to grant successive consultancy contracts, with or without short mandatory breaks, that added up to long-term assignments.

Конференция не достигла обязательного соглашения о долгосрочных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conference did not achieve a binding agreement for long-term action.

Не гарантируется, что принимающие страны возьмут на себя долгосрочные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Host countries may not be guaranteed to accept the long-term liability.

Другие попытаются убедить новую администрацию, что альянсы во главе с США по-прежнему многое значат для Вашингтона, и что в долгосрочных обязательствах есть своя непреходящая ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others will try to convince the new administration that the U.S.-led alliances continue to be a good deal for Washington – and that there is inherent value in long-term commitments.

Правильная и чувствительная регулировка полосы является обязательным условием для похудения и долгосрочного успеха процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correct and sensitive adjustment of the band is imperative for weight loss and the long term success of the procedure.

Финансовые обязательства должны носить долгосрочный характер при одновременном увеличении объемов финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial commitments must be long term, and increased.

Целевая группа занимается не краткосрочной целью, а долгосрочным обязательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A task force does not address a short-term goal but is a long-term commitment.

Афганистан борется с крупнейшей в мире проблемой с наркотиками, и доноры должны взять на себя обязательства по выполнению долгосрочной стратегии контроля над производством наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afghanistan is grappling with the world’s biggest narcotics problem and donors must commit to a long-term drug control strategy.

Европейская комиссия занимается подготовкой бюджетных запросов для обеспечения выполнения долгосрочного обязательства, взятого на 10-летний период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission is preparing the budget requests to allow the long term fulfilment of the 10 years commitment.

Кроме того, большинство реабилитационных программ-это долгосрочные обязательства, которые уличные дети не желают брать на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, most rehabilitation programs are long-term commitments that street children are unwilling to make.

Все это требовало долгосрочных обязательств со стороны руководства коммунальных предприятий и правительства – местного или Национального – в течение как минимум четырех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All required a long-term commitment by utility management and the government – local or national – over a period of at least four years.

Сокращение трудовых ресурсов не обязательно станет для России катастрофой, однако в долгосрочной перспективе оно, скорее всего, отрицательно скажется на экономическом росте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shrinking labor force doesn’t have to be a disaster for Russia, but in the long-term it is likely to put downward pressure on economic growth.

И они должны делать это со значительными, долгосрочными обязательствами, которые соизмеримы с нашей ценностью, которую мы создаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they should do so with significant, long-term commitments that are commensurate with our value we create.

Конвертируемые обязательства – это долгосрочные ценные бумаги, которые могут быть обращены в любой другой вид ценных бумаг, таких как, например, обычные акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convertibles are long-term securities which can be changed into another type of security, such as common stock.

Однако он опасается, что американцам не хватает долгосрочных обязательств в отношении рабочей силы и денег, чтобы поддерживать империю в рабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fears, however, that Americans lack the long-term commitment in manpower and money to keep the Empire operating.

Обязательным предварительным условием долгосрочного мирного соглашения является прекращение актов насилия всеми сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cessation of violence by all parties is a prerequisite for a long-term peace agreement.

Для обеспечения предсказуемости необходимо, чтобы предоставление финансовых ресурсов было не добровольным, а увязывалось с согласованными долгосрочными обязательствами, основанными, например, на обеспечивающих пропорциональность механизмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to enhance predictability, funding must not be voluntary but be tied to agreed long-term commitments based on, for example, pro rata mechanisms.

Фактически любое долгосрочное развитие обязательно подразумевает усилия по устранению опасности возникновения определенных ситуаций, переходящих в открытый конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, any lasting development necessarily implies efforts to thwart the threat of certain situations turning into open conflict.

Чтобы похоронить, не обязательно убивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to kill anyone to bury them.

Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible.

А Вам обязательно трясти мою руку, вцепившись в нее словно клещами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must you shake my hand with quite such a vise-like grip?

вам не обязательно использовать в приложении «Вход через Facebook» или другой сервис Facebook;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your app doesn't need to use Facebook Login or any other Facebook service.

Но даже если такого не происходит, инвестор в долгосрочной перспективе все же сделает деньги, покупая акции первоклассных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, when it does not occur, an investor will still in the long run make money if he buys into outstanding companies.

Сводная диаграмма не обязательно должна находиться на том же листе, что и сводная таблица, поэтому вы можете вырезать готовую сводную диаграмму и вставить ее в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PivotChart doesn't need to be on the same worksheet as its underlying PivotTable, so when your PivotChart looks the way you want, you can cut and paste it to a different location.

Вики это часть долгосрочного тренда в просвещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wikipedia is a part of the long-term enlightenment trend.

Я не понимаю, почему вам обязательно нужно быть столь безразличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why you have to be so unenthusiastic.

Не обязательно заходить слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to go skinny dipping.

Он обязательно прийдет, он всегда держит свое слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he doesn't go back on his word.

Почему тебе обязательно надо заглядывать за кулисы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why must you peek behind the curtain?

Тебе не обязательно обманывать маму, чтобы обмануть ожидания, которые она заслужила, пап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to cheat on mom to cheat her out of what she deserves, dad.

Обязательно поставлю жердь, - сказал Эл. -Сегодня же вечером, на первой остановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to get that ridge pole fixed, Al said. Do her tonight when we stop.

Не понимаю, почему обязательно делать такую прическу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it have to go up? I don't understand why that is a rule.

Не смотря на это, ты обязательно что то найдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, you're gonna find something.

Начиная с 2001 года, Баэз имел несколько успешных долгосрочных ангажементов в качестве главного героя в театре Сан-Франциско ZinZanni.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 2001, Baez has had several successful long-term engagements as a lead character at San Francisco's Teatro ZinZanni.

Как отмечают Элейн Джеффрис и Хайцин Юй в своей книге Секс в Китае, люди, взаимодействующие в рамках квир-сообщества, не обязательно идентифицируют себя как гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Elaine Jeffreys and Haiqing Yu note in their book, Sex in China, individuals who interact within the queer community do not necessarily identify as being homosexual.

Общественная поддержка реформ и их соблюдение необходимы для долгосрочного решения проблемы черных денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public support for reforms and compliance are necessary for long term solution to black money.

Рассказчик никогда не появляется перед камерой и не обязательно должен знать предмет или участвовать в написании сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrator never appears on camera and may not necessarily have knowledge of the subject matter or involvement in the writing of the script.

Удобно, но отнюдь не обязательно, чтобы архивная копия была доступна через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is convenient, but by no means necessary, for the archived copy to be accessible via the Internet.

Первоначально сериал был отклонен компанией Fox в 2003 году, которая была обеспокоена долгосрочными перспективами такого сериала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was originally turned down by Fox in 2003, which was concerned about the long-term prospects of such a series.

Иногда эти термины заменяются терминами, не обязательно подразумевающими, что человек является путешественником, например бродягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, these terms are interchanged with terms not necessarily implying that the person is a traveler, e.g. hobo.

Оценка НТП выявила некоторые признаки долгосрочного канцерогенного и генотоксического воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NTP evaluation showed some evidence of long-term carcinogenic and genotoxic effects.

Эволюционно исчезнувшие фенотипически признаки не обязательно исчезают из ДНК организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evolutionarily traits that have disappeared phenotypically do not necessarily disappear from an organism's DNA.

Долгосрочная цель состояла в том, чтобы создать исламское государство от реки Иордан до Средиземного моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long-term aim sought to establish an Islamic state from the Jordan River to the Mediterranean Sea.

Однако в большинстве этих стран сохраняется некоторое ограниченное использование в долгосрочной перспективе, и официальный статус использования в краткосрочной перспективе неясен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in most of these countries, some limited long scale use persists and the official status of the short scale use is not clear.

Это изображение уже не обязательно ассоциировалось со старением женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This depiction was no longer necessarily associated with the ageing of women.

Было отмечено, что оба подхода открывают потенциал для долгосрочной экономии средств на протяжении всего жизненного цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both approaches were seen to offer the potential of long-term life-cycle savings.

Но пруссаки понесли около 17 000 потерь, что составляло более 1/3 всей их армии, и Фридрих не достиг ни одной из своих долгосрочных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Prussians suffered some 17,000 casualties, over 1/3 of their entire army, and Frederick achieved none of his long-term goals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долгосрочное обязательство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долгосрочное обязательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долгосрочное, обязательство . Также, к фразе «долгосрочное обязательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information