Должен получить согласие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен сообщить вам - I have to inform you
должен быть совершеннолетним - must be of legal age
должен иметь имя - must have a name
Должен ли я говорить - do i speak to
Должен ли я слушать - do i listen
должен немедленно принять - shall immediately take
должен подаваться - is to be supplied
должен прийти первым - must come first
должен проходить через - must be going through
должен снова ждать - has to wait again
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
получить мяч - get the ball rolling
приятно получить известия от вас - nice to hear from you
расти / получить больше - grow/get longer
получить в своих волосах - get in one’s hair
будет рад получить ваш - will be happy to receive your
быстро получить - quickly get
должны получить некоторые - have to get some
делает это, чтобы получить - doing it to get
вы можете получить прошлое - you can get past
получит осадку - will get upset
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
имя существительное: agreement, understanding, consent, harmony, concordance, accordance, accord, consensus, compliance, approval
парень согласился стать собачкой - the guy agreed to become a dog
Вы даете свое согласие на - you give your consent to
качественное согласие - qualitative agreement
затраты согласились - costs agreed
дает согласие на исключительную - consents to the exclusive
обеспечить информированное согласие - ensure informed consent
я никогда не согласился - i have never agreed
согласие их мужей - consent of their husbands
согласился со мной - agreed with me
согласие третьего лица - consent of third party
Синонимы к согласие: подтверждение, разрешение, одобрение, согласие, опечатывание, уступка, исполнение просьбы, позволение, предоставление, лицензия
Антонимы к согласие: неодобрение, протест, спор, отказ, несогласие, отказ, конфликт, запретить, возражение, запретить
Значение согласие: Разрешение, утвердительный ответ на просьбу.
сначала нужно получить согласие его родителей. но наконец Такуме можно провести операцию. |
The donor's family has consented. It took so long, but we can finally give him the heart transplant. |
Итак, в документе сказано, для того, чтобы игроку получить банковский счет, игрок должен дать согласие на проверку кредитоспособности. |
Well, this document says that in order to get a player's club bank account, the player must consent to a credit check. |
Что нам действительно нужно сделать, так это получить базовое согласие относительно формы и содержания статьи. |
What we really need to do is get basic agreement on the shape and content of the article. |
В случае судов, учрежденных, подобно Африканскому Суду, на основе международного договора, скорее всего, будет очень сложно, если не невозможно, получить согласие большинства для внесения необходимых изменений. |
For courts established by treaty, like the African Court, it will likely prove very hard, if not impossible, to find the majority necessary to support changes. |
You can have my consent for nothing. |
|
Я не уверен, что у нас есть какие-то разумные способы получить родительское согласие. |
I'm not sure we have any resonable means to get parental consent. |
Я хотел бы получить согласие только по этому узкому вопросу-YYYY-MM-DD в сносках - без повторного рассмотрения всех аргументов. |
I would like to get agreement on just this narrow question - YYYY-MM-DD in footnotes - without going over all the arguments again. |
Главная трудность заключалась в том, чтобы получить согласие матери; в сущности же, это был в высшей степени благоразумный шаг. |
The difficulty was the consent of his mother; nothing, however, seemed more reasonable. |
Но мне нужно получить согласие от всех, прежде чем я смогу его настроить. Дайте мне знать, если у вас есть какие-либо соображения по этому поводу. |
But I need to have a consensus from everyone before I can configure it. Let me know if you have any views on this. |
В Соединенном Королевстве это распространяется на вопросы, затрагивающие герцогство Ланкастер и герцогство Корнуолл; для последнего также необходимо получить согласие принца. |
In the United Kingdom, this extends to matters affecting the Duchy of Lancaster and the Duchy of Cornwall; for the latter, Prince's Consent must also be obtained. |
Было бы неплохо, если бы мы могли получить двусмысленный ответ и получить все согласие. |
Would be nice if we can get a difinitive answer and get everything agreeing. |
You will not pass the stone by your own accord. |
|
Ты хотел получить моё согласие на слияние с Французами, вот тебе моё согласие. |
You want my agreement to this merger with the French, that's my condition. |
Согласие было продемонстрировано некоторыми редакторами, так что можем ли мы получить консенсус, чтобы удалить его здесь? |
Agreement has been show by some editors, so may we get a consensus to remove it here? |
В 2004 году GGW рассчиталась за 1,1 миллиона долларов и согласилась раскрыть все условия и получить согласие на повторные сборы. |
In 2004, GGW settled for $1.1 million and agreed to disclose all terms and get consent for recurring charges. |
Чтобы предложенный законопроект стал актом и законом, он должен быть прочитан трижды в каждой палате и получить королевское согласие монарха. |
For a proposed Bill to become an Act, and law, it must be read three times in each chamber, and given royal assent by the monarch. |
Я понимаю, что мог бы получить ваше согласие и за меньшую сумму, но я не желаю обсуждений. |
I realize that I could have had your consent for less, but I wish no discussion. |
Тебе ещё надо получить их согласие. |
Well, you see you have to get their permission first. |
Работодатель должен получить согласие от заявителя, дающего согласие на проверку биографических данных. |
The employer must obtain consent from the applicant granting approval of the background check. |
Было бы неплохо получить согласие, чтобы статья стабилизировалась. |
It would be good to get agreement so that the article stabilizes. |
Жена должна получить письменное согласие своего супруга на стерилизацию. |
A wife must obtain written consent from her husband before being sterilized. |
Скоро он понял, что ему вряд ли удастся получить ее согласие, потому что она в ответ на его ухаживания даже не пыталась скрывать свое равнодушие. |
He had come to know that he stood but little chance of obtaining her consent: for she had taken but slight pains to conceal her indifference to his suit. |
Джордж, возможно, ты сумеешь получить согласие его ближайшей родственницы. |
George, perhaps you can get permission from his next of kin. |
Поэтому я хотел бы получить здесь согласие относительно того, как эти редакторы должны быть информированы. |
I'd therefore like to get agreement here as to how these editors should be informed. |
Просто хочу получить некоторое согласие относительно довольно важного упущения. |
Just want to get some consensus about the rather important omission. |
Да, статья должна быть короче, и гидонб может получить согласие на некоторые из своих удалений, но это не имеет значения, если он не потрудился обсудить. |
Yes, the article should be shorter, and gidonb may get consensus for some of his removals, but that's beside the point if he didn't bother to discuss. |
Да, основываясь на твоем прошлом взаимодействии с полицией племени, это было все, что я могла сделать чтобы получить от них согласие дать мне час времени в их картотеке. |
Yeah, based on your last interaction with the tribal police, it was all I could do to get them to agree to give me an hour in their file room. |
Чтобы быть этичными, исследователи должны получить полное и осознанное согласие участвующих человеческих субъектов. |
To be ethical, researchers must obtain the full and informed consent of participating human subjects. |
Я не обязательно не согласен с удалением цитаты, но вы должны получить согласие на свое возвращение сюда. |
I don't necessarily disagree with removing the cite, but you must get agreement for your revert here. |
Фактически, руководства были написаны, чтобы помочь врачам получить знания о правильном этикете пациента и получить их согласие на выполнение определенных процедур. |
In fact, manuals were written to help physicians gain knowledge on proper “patient etiquette” and gain their consent to perform certain procedures. |
Стоит мне узнать, что ваша внезапная щедрость вызвана попыткой получить мою согласие на то, чтобы выдать информацию. Ну, скажем ЦРУ, или МИ6, или Моссаду... |
If I learn that your sudden generosity was an attempt... to buy our acquiescence in your sharing my information... with, let us say, CIA or Ml6 or Mossad... |
Всегда надеясь на себя, мы можем получить взаимное согласие. |
Always assuming we can reach a satisfactory agreement. |
Жертвы могут давать согласие на продажу каких-либо частей своего тела, однако их могут обманывать в отношении суммы вознаграждения или компенсации, которую они должны получить, или же им могут не выплатить никакого вознаграждения. |
Victims may agree to sell their body parts but may be deceived regarding the amount or benefit to be received as compensation; they may even receive nothing at all. |
Я была уверена, что понадобится гораздо больше вина и ужинов в ресторане, чтобы получить твое согласие. |
I was sure it was gonna take a lot more wining and dining to get you to say yes. |
В апреле государственный «Укрэксимбанк» уговорил кредиторов дать согласие на перенос выплат по 2015 году на три месяца, чтобы получить время на завершение обмена облигаций. |
In April, state-run lender Ukreximbank got creditors to agree to push back the due date on its 2015 note by three months to give it time to usher through a bond exchange. |
Нужно получить согласие от семьи. |
Have to get permission from her family. |
Моему так называемому адвокату не удалось получить согласие прокуратуры принять моё признание. |
My so-called attorney has failed to get the D.A.'S office to agree to accept my capitulation. |
ППР намеревалась получить согласие от лидера Коминтерна и их Советского контактного лица Георгия Димитрова. |
The PPR intended to obtain consent from the Cominterm leader and their Soviet contact Georgi Dimitrov. |
раскрыть конфликт интересов и/или получить ваше согласие на осуществление деятельности. |
or disclose the conflict of interest and/or obtain your consent to act. |
Я считаю, что редакторы должны иметь некоторое согласие по разделу рабы и рабство, чтобы получить статус га для Джефферсона. |
I believe that editors need to have some concensus on the Slaves and slavery section to get GA status for Jefferson. |
И я был бы очень рад получить ваше согласие на наш брак. |
And I would be very happy if you gave us your consent. |
Я не хочу, чтобы они страдали ради того, чтобы мой брат мог получить награду. |
I don't want to see them suffer so my brother can have his prize. |
Было достигнуто общее согласие с тем, что суды не следует наделять правами издавать приказ о проведении материальной консолидации по их собственной инициативе. |
There was general agreement that the courts should not be permitted to order substantive consolidation on their own initiative. |
Важно, чтобы вы с нами связались. Поскольку при подаче Заявления на открытие Счета вы должны будете предоставить свое согласие на такое использование и раскрытие. |
It is important that you contact us because, by applying for an Account, you will be taken to have consented to these uses and disclosures. |
Если это детская учетная запись, убедитесь, что вы получили согласие родителей. |
If this is a child account, make sure that it has parental consent. |
Поэтому я хотел попросить тебя. Родерик говорит, у нас есть электричество и вода, потому что без них нельзя получить страховку. |
That's why I wanted to ask you, cos Roderick says we've only got electricity and water cos they can't insure this place without it. |
Я только что говорил мисс Флеминг, что я охотно даю свое согласие на то, чтобы она с матерью сняли эту виллу, если она им нравится. |
I have just advised Miss Fleming, he said, without a previous word to Berenice, that she and her mother have my permission to lease this place, if they choose. |
Я сказал, что смогу выкроить время, что выкрою непременно, - и сам порадовался, видя, какую радость доставило ему мое согласие. |
I said I could manage it,-would manage it,-and he was so very much pleased by my acquiescence, that I was pleased too. |
Улицы наводнены наркотиками, которые можно получить... против боли и несчастий, и мы их получали. |
The streets are awash with drugs you can have for unhappiness and pain, and we took them all. |
Он не дает согласие на процедуру. |
He won't consent to the procedure. |
Я не верю, что он в компетенции давать согласие на эту операцию. |
I don't believe he's competent to give his consent for this surgery. |
Нужно согласие ещё двух врачей. |
We only need two physicians to give consent. |
Well, we only had consent for the laptop, |
|
Сегодня вечером она даст согласие. |
She'll give her consent tonight. |
Затем штадтхолдер неохотно дал свое согласие. |
The stadtholder then grudgingly gave his consent. |
If the concensus is that I should then I will. |
|
В конце концов мужья во главе с Чарльзом решают, что они могут поддержать петицию, и супружеский мир и согласие восстанавливаются. |
Although usually of excellent quality, one-piece membranes are called single plies are used today on many large commercial buildings. |
В современном греческом языке отрицательное согласие является стандартным и чаще всего используется. |
In Modern Greek, negative concord is standard and more commonly used. |
При мысли о том, что он станет отцом маркизы, Помаре тут же дает свое согласие. |
At the prospect of becoming the father of a Marchioness, Pomaret promptly gives his consent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен получить согласие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен получить согласие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, получить, согласие . Также, к фразе «должен получить согласие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.