Получит осадку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Получит осадку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will get upset
Translate
получит осадку -



Если девушка будет себя плохо вести то она очень быстро получит плохую репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a girl behaves badly, she gets a bad reputation quickly.

Бог не сможет снова стать цельным, пока не получит ее обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god will not be made whole until it is recovered.

Через несколько часов Мастер получит такую дозу фантазии, какую только сможет выдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting a few hours from now, the Lore Master was going to get all the fantasy he could handle.

Неважно, является ли он светлым или темным фейри, он получит по заслугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either from the Light or Dark, he'll get what's coming to him.

Ты отдаешь ей половину, сколько она получит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give her half, how much does she have?

Это пустяки по сравнению с тем, что он получит, если его признают виновным в умышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be nothing compared to what he might get... if he's convicted of voluntary manslaughter.

Очевидно, это сработало потому что в июле Аннет получит свой второй имплантант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously all this worked because Annette is going to get her second implant in July.

Значит он не получит выгоды от хорошо спроектированного разреза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he doesn't get the benefit of all this well-engineered cleavage.

Филип написал Хейуорду, попросил, чтобы тот сообщил ему поподробнее о Париже, и решил отправиться в путь сразу же, как получит ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip wrote to Hayward for information about Paris, and made up his mind to set out as soon as he got a reply.

Сэр, предположим, студент получит работу и... провалится из-за одной-двух оценок. сохранится ли за ним рабочее место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, suppose a student gets a job... but narrowly fails the final exam, will he still have the job?

То поскольку это его первое правонарушение, то он получит года два за угон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a first-time offender, he'll probably get two years for the car.

Наверняка получит стипендию в университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll get him a scholarship.

Кто пропустит занятия, не получит барбекю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you skip practice, no BBQ for you.

Мы имеем дело с невероятно опасным человеком, который убивал ранее и будет убивать, если получит возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe we're dealing with an exceptionally dangerous man who has killed before, and he will kill again if he is allowed.

Иначе Плэнет получит своего любимого фотокорреспондента назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the Planet gets their beloved photojournalist back.

Бенефициар получит за него пятьдесят тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beneficiary is in line for fifty thousand dollars.

Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday.

Не переживай, он своё получит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry. I'll make sure he gets his comeuppance.

Если он не получит её горячей, то плакали мои чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't get it while it's still hot, he gets two free out of my pocket!

Надеюсь, Лора получит стоящую зацепку от Рейнальдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, hopefully Laura can get a real lead out of Reynaldo.

И только крупный пёс получит косточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And only the big dog get the bone.

Уверяю вас, Альдераан получит полную компенсацию за корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you, Alderaan will be fully compensated for your lost ships.

Однажды, тот единственный, кто мне судился получит волшебный ключик который принесет конец моей невинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, he who is destined for me shall be endowed with the magical key that will bring an end to my virginity.

ТьI - дочь директора колледжа, которьIй вскоре получит степень, это на пользу его имиджу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Director's daughter, doctor in the making... Good for his image!

Сейчас он у меня получит по яйцам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm going to scramble this egg.

К тому времени, как он получит ответ, он может уже превратиться в груду металла на дне каньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time it got an answer, it might be a heap of twisted metal at the bottom of a canyon.

Если Дэниэл получит это лекарство, как скоро он придет в себя и поправится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if Daniel gets the drug, how soon will he stop slipping in and out of things?

Там мы поженимся и как только она получит наследство, я скажу, что моя жена сошла с ума и запру ее в сумасшедшем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, we will get married, and once she receives her inheritance I'll say that my wife has gone mad and have her locked in an insane asylum.

Мы сговорились, что я приеду в гости к Джону в октябре, когда он опять получит отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We had arranged that I should visit John in England in October, when he could get leave again.

Тэд получит 19.95 за первые десять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TED WILL BE MAKING $19.95 FOR THE FIRST 10 MINUTES.

Даже сломанная, она все равно получит главный приз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even broken, it's still got a shot at top prize.

Или я сожму этот кейс до размера бейсбольного мячика и никто ничего не получит, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either I crush this case down to the size of a baseball and nobody gets what they want, or...

Ну, скажем, если должность получит она, в деканат придет анонимное письмо,.. ... касающеесяееотношенийсоСтаркманом, вместе с очень откровенными фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say that if she gets the position, the Dean's office is going to receive an anonymous letter regarding her and Starkman's relationship, accompanied by some very revealing photographs.

Что она получит от моей отставки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does she stand to gain by forcing my resignation?

Тот, кто поймает этого парня наверное, получит повышение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know whoever catches this guy is gonna get a big promotion, my man.

Твоя мать добивается всего если она хочет чего-то, она это получит ..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother was a force to be reckoned with. If she wanted things a certain way, I...

Свиное ухо он получит, без ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll get a thick ear, and no mistake.

Твой протеже сейчас получит по Ж

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your BF's about to get F'd in the B.

Чем дольше мой симбионт не получит возможности произвести необходимое лечение, тем хуже тебе будет становиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will become increasingly ill, as long as my symbiote does not have the opportunity to make the necessary repair.

А эта маленькая девочка получит месяц домашнего ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little girl, she's gonna be grounded for a month.

Но если президент получит информацию об Абдул Фаттахе от Скиннера и узнает, что мы умолчали об этом в докладе, это будет очень, очень плохо для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the president gets this Abdul-Fattah intel from Skinner and finds out you withheld it from the book, that is gonna be very, very bad for you.

После его смерти Филипу достанется маленькое наследство, но до той поры он не получит ни гроша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he died Philip would come into a little, but till then he refused to give him a penny.

Даже с полем структурной целостности, скорее всего, корабль получит значительные повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the structural integrity field, it's likely the ship will suffer significant damage.

Что-то мне подсказывает, что театр таки получит новую акустическую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something tells me the theatre's going to get that new sound system.

Она получит долю, а ты - свободный проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets the part, you get a free pass.

Если он запоет, получит в рожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he starts whistling, I'll smash his face in.

Если наш конкурент выпустит новое изделие и получит авторские права, то все наши усилия падут прахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our competitor releases a new product and even gets the copyrights, the efforts we have put in will become nothing.

А Дастин едет на курсы ООН, скоро получит стипендию Родса и бог знает что ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and Dustin is heading up Model UN soon to be Rhodes Scholar and who knows what else.

Он переедет, получит новую личность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He receives relocation, a new identity?

А теперь он еще и премию получит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's getting a humanitarian award?

Она не получит место Верховного судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not getting the Supreme Court seat.

Это, предположительно, первый реферат по биологии, который получит Нобелевскую премию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is likely the first biology paper ever to win a Nobel prize.

Тот, кто первым добежит до спальни и оденется за две минуты получит такую штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever runs to the bedroom first and gets dressed in under two minutes gets one of these.

Черта лысого она получит что-нибудь в моем театре, - подумала Джулия, когда та ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A fat chance she's got of ever setting foot in this theatre,' said Julia to herself when she was gone.

После всех твоих слов мистер Мэйсон получит ферму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Mr Mason got the farm after everything you said?

Так что теперь он не получит земли во Франции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now he won't get his land in France.

Конечно, просто за участие, каждый, кто активно вносит свой вклад в диск, получит Викитанк, а может и улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, just for participating, everyone who actively contributes to the drive will receive a WikiThanks, and maybe a smile.

Если базовая акция упадет в цене, инвестор получит акции, которые будут стоить меньше, чем его первоначальные инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the underlying stock falls in value, the investor will receive shares of stock which will be worth less than his original investment.

Если обе команды терпят неудачу, хозяин размещает письма по одному, пока одна команда не получит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If both teams fail, the host places letters one at a time until one team gets it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получит осадку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получит осадку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получит, осадку . Также, к фразе «получит осадку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information