Должен составить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен быть спальной - must be sleeping
должен знать, что я - should know that i
Должен ли это быть понятным - should are be comprehensible
Должен ли я говорить - do i speak to
должен лучше знать, что вы - got to know you better
должен продолжать свою работу - must continue its work
должен сделать предложение - should make a proposal
должен соблюдать - has to observe
должен стоить - should cost
должен услышать - got to hear
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
составитель рекламы - billing stuffer
составитель кратких отчетов - precis-writer
составить тебе компанию - keep you company
составитель для - drafter for
потери составили - losses amounted to
она составит - it will amount
составил книгу - compiled a book
составить, написать некролог - to send in / write an obituary
мы можем составить - we can make up
составив в среднем - amounting to an average
Синонимы к составить: изготовлять, производить, приготовлять, вырабатывать, устанавливать нормы, составлять, собирать, компоновать, комбинировать, сочинять
Значение составить: Собрав, соединив, объединив что-н., образовать какое-н. целое.
Он должен был составить конкуренцию Porsche 911 Turbo и Ferrari F430. |
It was planned to compete with the Porsche 911 Turbo and Ferrari F430. |
По оценкам, Омир на 25 ноября должен был составить 649,374,262,960,211. |
It is estimated that the OMIR on 25 November would have been 649,374,262,960,211. |
Он высчитал, что его заработок за время пребывания на каторге должен составить сто семьдесят один франк. |
He had calculated that his earnings, during his sojourn in the galleys, ought to amount to a hundred and seventy-one francs. |
В Bradford Equitable B S. v Borders было решено, что, кроме того, составитель заявления должен был предполагать, что истец будет полагаться на это заявление. |
In Bradford Equitable B S. v Borders, it was held that in addition the maker of the statement must have intended for the claimant to have relied upon the statement. |
В Хартфилде вы имели возможность составить себе представление о том, каков должен быть образованный, благовоспитанный мужчина. |
At Hartfield, you have had very good specimens of well educated, well bred men. |
Ну, я должен был составить договор. |
Well, I had to draw up these contracts. |
Каждый должен составить список всего, чего хотел исполнить в жизни... - ...перед тем как |
We were supposed to make a list of things we wanted to do in our lives before we... |
Состояние экономики США на сегодняшний день хуже, чем ожидалось — согласно согласованному прогнозу аналитиков Bloomberg экономический рост в первом квартале должен был составить 1,9%. |
The U.S. economy is performing worse than expected: The Bloomberg consensus forecast for the first quarter promised 1.9 percent growth. |
e. Чтобы получить часы Apple Watch Edition Gold 42 мм, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 3000 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $150 000 или более. |
e. For the Apple Watch Edition Gold 42 mm, the Client must trade at least 15000 lots on first deposit of $150,000 or more. |
Я должен был изучить любые фрагменты обелиска и составить подробнейший отчёт. |
I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report. |
Во-вторых, составитель должен обладать очень хорошим пониманием экономического устройства и истории страны. |
Secondly, the compiler must have a very good understanding of the economic structure and history of the country. |
Пять дней спустя Мартина отправили обратно в Колумбию, где он должен был составить рекорд 17-6 с эрой 2,14. |
Five days later, Martin was optioned back to Columbia, where he would compile a 17-6 record with a 2.14 ERA. |
Матушка, - говорил Альбер в ту самую минуту, когда г-жа Данглар спускалась по лестнице, -подсчитаем наши средства, я должен знать итог, чтобы составить план действий. |
Mother, exclaimed Albert, just as Madame Danglars was descending the stairs, let us reckon our riches, if you please; I want capital to build my plans upon. |
За этим последовало появление Ghibli, который должен был составить конкуренцию Mercedes-Benz E-Class и BMW 5 Series. |
This was followed by the introduction of the Ghibli, which was slated to compete against the Mercedes-Benz E-Class and BMW 5 Series. |
И если я пойду на эту вечеринку, один из вас должен составить компанию. |
So if I go to this party, one of you is coming with me. |
Someone has to walk the shore and map the island. |
|
Из этих пяти оставшихся букв я должен составить слово за 9 очков и превратить поражение в победу. |
With these five remaining tiles, I have to craft a word scoring 9 points and I turn defeat into victory. |
Пульски также должен был тайно встретиться с лейтенантом Уильямом Нельсоном УСНОМ и составить план экспедиции против Гаити и Санто-Доминго. |
Pulszky was to also meet in secret with Lt. William Nelson USN and make plans for an expedition against Haiti and Santo Domingo. |
Только для себя, для себя одного я должен составить свое суждение, должен избрать одно, отказаться от другого. |
Only for myself, for myself alone, I must decide, I must chose, I must refuse. |
d. Чтобы получить часы Apple Watch Edition Gold 38 мм, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 2000 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $100 000 или более. |
d. For the Apple Watch Edition Gold 38 mm, the Client must trade at least 10000 lots on first deposit of $100,000 or more. |
Если требуется составить план с ограничением по материалам, флажок Ограничение по материалам также должен быть установлен для ресурса, который назначен для операции. |
To schedule with finite material, the Finite material check box must also be selected for the resource that is assigned to the operation. |
a. Чтобы получить часы Apple Watch Sport, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 100 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $2500 или более. |
a. For the Apple Watch Sport, the Client must trade at least 250 lots on first deposit of $2,500 or more. |
По данным Национального банка Румынии, в 2018 году внешний долг Румынии должен был составить 96 миллиардов евро. |
In 2018, the external debt of Romania was reported to be situated at the sum of €96 billion according to the National Bank of Romania. |
Ежегодно завод будет выпускать 5.29 миллиона единиц клапанов, объем продаж должен составить 1.2 миллиарда RMB юаней в год. |
An annual output of 5.29 million units of valves and a sales income of 1.2 billion RMB yuan per year are expected. |
c. Чтобы получить часы Apple Watch Space, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 400 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $10 000 или более. |
c. For the Apple Watch Space, the Client must trade at least 1000 lots on first deposit of $10,000 or more. |
You've got to make a full statement, on the record, today. |
|
Will we receive an invoice from you or must the defendant bear the costs? |
|
Каприз должен был составить конкуренцию Ford LTD, Plymouth VIP, Amc'S Ambassador DPL и даже небольшому Oldsmobile Cutlass Supreme. |
The Caprice was intended to compete with the Ford LTD, Plymouth VIP, AMC's Ambassador DPL, and even the smaller Oldsmobile Cutlass Supreme. |
Если требуемая информация отсутствует, специалист по закупке может добавить информацию или вернуть строку заявки на покупку составителю, который должен внести соответствующие добавления. |
If required information is missing, the purchasing agent can add the information or return a purchase requisition line to the preparer to add it. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Ты не должен сомневаться в своем предназначении на этой планете. |
You cannot question your destiny on this planet. |
Sheriff wants those reports on his desk by noon. |
|
Он все еще настойчиво верит, что мир должен знать правду. |
He still feels really strongly that the world should know the truth. |
Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом? |
I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap? |
Всего за двадцать дней он должен был усвоить целую новую вселенную. |
He'd had less than twenty days to absorb a whole new universe. |
Должен быть список всех, кто имеет санкционированный доступ в конференц-зал. |
There's got to be a list of everyone who has authorized access to the Convention Hall. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. |
Has to do things, can't bear to be thinking. |
|
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
Ты должен освободить нас от врагов, и тогда ты сможешь принять противоядие. |
You must rid us of the invaders if you are to be able to get to the antidote. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
Я должен сказать, что велел Свону прийти и шантажировать мою жену? |
Are you suggesting I arranged for Swan to come here to blackmail her? |
Однако этот вопрос не должен оставаться предметом лишь научных интересов. |
However, this issue is not just for only academic interests. |
Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром. |
The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist. |
You've come a long way, but you've got a long way to go. |
|
Shouldn't there be some homemade chicken soup on the stove or something? |
|
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
You owe me a very nice bottle of single malt, my friend. |
|
Я полагаю, я должен быть благодарен за маленькие чудеса. |
Well, I guess I should be thankful for small miracles. |
Дальний свет фар должен обозначаться параллельными горизонтальными лучами света, а ближний свет - параллельными лучами света, наклоненными вниз. |
Main beam headlights shall be represented by parallel horizontal rays of light and dipped beam headlamps by parallel rays of light angled downwards. |
должен ли Запад продолжать политический и финансовый бойкот Хамаса, или ему следует принять иной подход? |
Will the West continue its policy of boycotting Hamas politically and financially, or will it adopt an alternative approach? |
ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty. |
Тем не менее любой аналитик должен отдавать себе отчет в том, что существуют пределы компетентности у каждого человека и хорошо стричь ту овцу, что находится под рукой. |
Nevertheless, an analyst must learn the limits of his or her competence and tend well the sheep at hand. |
Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака. |
Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have. |
You were supposed to be on watch, by the way. |
|
Например, если вы указываете 2 доллара в качестве ставки за один клик, ваш дневной бюджет должен составлять минимум 4 доллара. |
For example, if you bid $2.00 for a click, your daily budget needs to be at least $4.00. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен составить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен составить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, составить . Также, к фразе «должен составить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.