Должна быть увеличена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должна быть увеличена - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be enhanced
Translate
должна быть увеличена -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Чтобы вырваться из атома, энергия электрона должна быть увеличена выше его энергии связи с атомом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To escape the atom, the energy of the electron must be increased above its binding energy to the atom.

Чтобы получить реальные результаты помощь должна быть увеличена раз в десять, если не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support should be raised tenfold or even more to make a real impact.

Для того чтобы снижение налоговых ставок привело к увеличению доходов, текущая налоговая ставка должна быть выше ставки максимизации доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a reduction in tax rates to increase revenue, the current tax rate would need to be higher than the revenue maximizing rate.

Это означает, что при увеличении давления масса водяного пара в воздухе должна уменьшаться, чтобы поддерживать ту же точку росы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that, if the pressure increases, the mass of water vapor in the air must be reduced in order to maintain the same dew point.

Увеличение более чем на 10 предполагает, что брюшная полость должна быть оставлена открытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An increase of over 10 would suggest that the abdomen be left open.

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

По мере увеличения количества внешних ссылок в статье оценка должна становиться более строгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the number of external links in an article grows longer, assessment should become stricter.

Таким образом, сложность необходимых вычислений должна быть увеличена с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the difficulty of the calculations required must be increased over time.

Эта черта должна тогда надежно производить увеличение приспособленности организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trait must then reliably produce an increase in fitness for the organism.

Летом этого года она должна быть снова увеличена, если Соединенные Штаты собираются продолжать оплачивать свои счета вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be raised again this summer if the United States government is to continue paying its bills on time.

Несмотря на то, что для каждого бита требуется 2 провода, это все равно меньше, чем 12-проводная шина запроса XDR, но она должна расти с увеличением количества адресованных микросхем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though each bit requires 2 wires, this is still less than the 12-wire XDR request bus, but it must grow with the number of chips addressed.

По мере увеличения количества внешних ссылок в статье оценка должна становиться более строгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the number of external links in an article grows longer, assessment should become stricter.

В ситуациях, когда длина отпечатка пальца должна быть сведена к минимуму любой ценой, безопасность отпечатка пальца может быть повышена за счет увеличения стоимости расчета отпечатка пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In situations where fingerprint length must be minimized at all costs, the fingerprint security can be boosted by increasing the cost of calculating the fingerprint.

Половина данного увеличения, или 25 млрд долларов в год, должна была пойти на помощь Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of the increase, or $25 billion per year, would go to Africa.

Увеличение размеров нематериального имущества сказалось на бухгалтерском доходе, поскольку по этим позициям должна начисляться амортизация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase of tangible assets has impact on accounting income, as these items are required to be depreciated.

Новая серебряная основа трофея должна была быть увеличена, чтобы сделать его стабильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new silver base of the trophy had to be enlarged to make it stable.

Поскольку состав идентичен, причина расхождений должна быть в увеличенном интервале между высокотемпературными минералами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the composition is identical, the reason for the discrepancies must be in the increased spacing in the high-temperature minerals.

Общая сумма для Махаяны должна быть увеличена примерно на 50, чтобы охватить новые религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total for Mahayana should be increased by maybe 50 to cover new religions.

Поскольку батарея должна быть нагрета для использования, холодная погода не сильно влияет на ее работу, за исключением увеличения расходов на отопление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the battery must be heated for use, cold weather does not strongly affect its operation except for increasing heating costs.

При этом, Кремль, судя по всему, нисколько не заботит увеличение влияния Тегерана до точки, по достижении которой Москва должна будет предпринять шаги для его сокращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does the Kremlin seem preoccupied with an increase in Teheran’s influence to the point where Moscow would need to take steps to curtail it.

Пропускная способность аэропорта должна была быть увеличена до 3 миллионов человек к концу 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capacity of the airport was to be increased to 3 million by end of 2014.

Должна признать, я заметила увеличение силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit, I have noticed an increased amount of strength.

Новая система должна обеспечить минимальное увеличение полезной нагрузки на 30% при аналогичных условиях канала, уже используемых для DVB-T.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel system should provide a minimum 30% increase in payload, under similar channel conditions already used for DVB-T.

Фундаментальная концепция риска заключается в том, что по мере его увеличения должна увеличиваться и ожидаемая доходность инвестиций, которая называется премией за риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamental concept of risk is that as it increases, the expected return on an investment should increase as well, an increase known as the risk premium.

Такая деградация в глобальном масштабе должна означать увеличение уровня смертности людей до тех пор, пока численность населения не снизится до уровня, который может поддерживать деградировавшая окружающая среда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such degradation on a global scale should imply an increase in human death rate until population falls to what the degraded environment can support.

Недостаток сырья в Германии означал, что она должна была искать увеличения поставок извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany's lack of raw materials meant that it had to seek increased supply from outside.

Во всем мире на уголь приходится приблизительно 28 процентов годового потребления первичных источников энергии, а тенденция к увеличению спроса на паровичный уголь должна сохраниться и продолжиться на протяжении значительной части следующего столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World wide coal accounts for about 28 per cent of annual primary energy consumption, and demand growth in steaming coal should continue well into the next century.

С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do?

Где-то здесь должна быть табличка со всеми поездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere around here there's gotta be a big table with all the trains on it.

Я должна разгадать этимологию слов до их прибытия туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have figured out the etymology before this.

Ты должна провести защиту и вынести это на обсуждение прежде чем появится решение Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to conduct a defense and get it to deliberations before the Supreme Court opinion comes down.

У вас должна быть естественная устойчивость к высокой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly must have a high tolerance for heat.

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

После экспериментального этапа соответствующая программа должна выполняться в полном объеме в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the pilot stage, a relevant scheme is to become fully operational in the year 2000.

Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort.

Для исключения из перечня страна должна удовлетворять по меньшей мере двум критериям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A country must meet at least two criteria to be eligible for graduation.

Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion.

Свадьба должна быть самым прекрасным днем в жизни пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wedding is supposed to be the most beautiful day in a couple's life.

Эта система должна подкрепляться средствами контроля и периодической оценки государственной политики и достигнутых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system must be accompanied by a means of appraisal and periodic evaluation of public policies and performance.

Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But neither depositors nor their banks should be given a free ride.

Я просто должна была убедиться в вашем пристрастии к зеленой коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did have to figure out about your green-leather fetishon my lonesome.

Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation.

Профессиональная подготовка должна носить систематический и непрерывный характер, т.е. представлять собой систему первоначальной профессиональной подготовки и переподготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training needs to be systematic and ongoing initial training and re-training.

Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities.

Однако совершенно очевидно, что через 50 лет после своего создания Организация должна открыть новую страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is clear that, 50 years after its creation, the Organization needs to turn over a new leaf.

Г-жа Шимонович говорит, что хотела бы уточнить, должна ли женщина заручаться согласием мужа на аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Šimonović said that she would like clarification as to whether the husband's consent was needed for a woman to have an abortion.

Наждачная бумага должна меняться после каждого испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abrasive paper shall be changed after every test.

Делегация ее страны поддерживает работу по проблематике НРС и считает, что эта работа должна полнее интегрироваться в общую деятельность ЮНКТАД и в оценку программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation supported work on LDCs, and that work should be better integrated into UNCTAD's work in general and programme evaluation.

Разве не она была в той очереди на смерть и кто-то вытащил её прямо перед тем, как она должна была войти в газовую камеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't it she was, like, waiting in line, going to her death, and handed it to somebody right before she walked into the gas chamber?

Это отвечает местным требованиям, согласно которым на верхних этажах плотность населения должна быть выше, чем на нижних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor.

Алексей Панич, бывший профессор Донецкого национального технического университета, считает, что роль журналиста должна измениться, когда его или ее страна оказывается в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleksiy Panych, a former professor at Donetsk National Technical University, believes a journalist’s role should change when his or her country finds itself at war.

Я должна была приняться за второго, и тут мой пистолет дает осечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go for the second guy, and my gun jams.

Помните, что ваша реклама может отобразиться в чьей-то Ленте новостей и она не должна выглядеть там инородной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that your ad may show in someone’s News Feed, and it should feel like it belongs there.

Возможно, что за Ираном сохранится символическое «право» к обогащению, однако любая подобная программа должна быть чрезвычайно незначительной, чтобы не предоставлять стратегической угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is conceivable that Iran could be allowed a symbolic “right” to enrich, but any enrichment program would have to be extremely small so as not to pose a strategic threat.

Ну, я должна аннулировать твой пропуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have to revoke your security clearance.

Он возвращает себе свою власть, так что я должна пойти на его пикник, и вместо того, чтобы противостоять ему, я должна унизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking back the power, so I have to go to his cookout, and instead of standing up to him, I have to grovel.

Ну, я должна вытащить кожу из зубчиков молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have to get the zipper teeth out of your skin.

В идеале каждая страна / тема должна иметь одинаковый вес, но это не может произойти, если статьи не соответствуют одному и тому же стандарту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally, every country/topic should have an equal weighting but that can't happen if the articles are not up to the same standard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должна быть увеличена». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должна быть увеличена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должна, быть, увеличена . Также, к фразе «должна быть увеличена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information