Должны быть в хорошем состоянии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть в хорошем состоянии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be in good condition
Translate
должны быть в хорошем состоянии -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- Состоянии

a position to



Лошади в хорошем состоянии могут поддерживать рабочую рысь часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horses in good condition can maintain a working trot for hours.

По состоянию на 13 сентября 2002 года дом находился в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was reported to be in good condition as at 13 September 2002.

Гориллы пережили военные годы в хорошем состоянии, несмотря на значительно возросшее количество расставленных браконьерами силков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gorillas survived the war years in good condition, despite the greatly increased number of snares set by poachers.

Кажется, все в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all seems in pretty good order.

В то время как Дом колорада находится в хорошем состоянии сохранности, другие здания в группе, за одним исключением, являются ветхими курганами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Casa Colorada is in a good state of preservation, other buildings in the group, with one exception, are decrepit mounds.

В конце концов все они были спасены и, судя по всему, находились в хорошем медицинском состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All were eventually rescued and appeared to be in good medical condition.

Ты перелил много крови, давление поднялось, пациент выдохнул сгусток крови - он был в хорошем состоянии, когда прибыл сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You over-transfused, got his pressure way up and he blew a clot- he was fine when he got here.

И камин, камин был в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fireplace. The fireplace was in good shape.

У нас есть моральный долг — заботиться о нашей планете и передать ее будущим поколениям в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a moral duty to look after our planet and hand it in good order to future generations.

В 1857 году Далморская мельница была описана как хонинговальная мельница, работающая на воде-10 лошадиных сил-высотой в два этажа, шиферная и в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1857 Dalmore Mill was described as 'A hone mill worked by water-10 horse power-two storeys high, slated and in good repair'.

Я думаю, что вы найдете мою психику в очень хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll find my psyche in very good order.

Мы должны попытаться сохранить его, по крайней мере, в хорошем состоянии статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should attempt to keep it going to at least Good Article status.

Комплектная пивоварня в очень хорошем состоянии, постороена в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brewery in perfect condition, build in 2002.

Российский рынок труда по-прежнему в хорошем состоянии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's Labor Market Is Still Healthy

Для начала джейджиг, я никогда не видел вас на этой статье раньше, так что, пожалуйста, не просто прийти сюда и указать пальцем, что эта статья не в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For starters jayjig, i have never seen you on this article before, so please dont just come here and point the finger that this article is not in good condition.

Найденный в хорошем состоянии, корабль был перестроен в броненосный каземат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found to be in good condition, the ship was rebuilt into an ironclad casemate ship.

Здесь мы сделали, и поставляется в виде парадокса Альбатрос забыли проверить, что аккумулятор телефона был в хорошем состоянии перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have made and delivered as paradox Albatross forgot to check that the battery of the phone was in good condition before leaving.

Никаких припасов, таких как одеяла, заключенные не получали, хотя они были в хорошем состоянии в различных местах, таких как склад в Неаполе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No supplies such as blankets were supplied to the prisoners, even though these were in good supply at various locations such as the depot at Naples.

Да Нет, я имею в виду.. это странно, такая старая банкнота и в таком хорошем состоянии..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No,no,no,I mean it's,uh... it's actually strange for a bill this old to be in such mint condition.

Защитное покрытие стульчика Tripp Trapp снижает риск возникновения царапин, облегчает чистку и сохраняет его в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tripp Trapp's protective coating reduces scratches and makes your highchair easier to clean and maintain.

Кому-нибудь нужны два ребенка б/у в хорошем состоянии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone want two children used in good condition?

Одежда добротная, хорошего качества, заграничная, не новая, но в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were good quality clothes, export quality, not new but well cared for.

Зубы в хорошем состоянии, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teeth are in good condition, so...

Эксперты по шампанскому Ричард Юлин и Эсси Авеллан, MW, описали содержимое бутылок как находящееся в очень хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Champagne experts Richard Juhlin and Essi Avellan, MW described the bottles' contents as being in a very good condition.

Тот корабль в не очень хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ship is in pretty bad shape.

Арктика, система необычайной красоты, регулирующий биом планетарного масштаба, принимает на себя удар за ударом в результате климатических изменений, и кажется остается в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arctic - a beautiful system - a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state.

Колония была в хорошем финансовом состоянии, с запасами от многолетней прибыли какао, хранящейся в Лондоне, и Нкрума мог свободно тратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colony was in good financial shape, with reserves from years of cocoa profit held in London, and Nkrumah was able to spend freely.

Если что-то пойдет не так, что приведет к образованию гуморов, то гуморы не будут в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything goes wrong leading up to the formation of humors, the humors will not be in good condition.

Один локомотив Norte и восемнадцать локомотивов RENFE сохранены, три из них в хорошем рабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Norte and eighteen RENFE locomotives are preserved, three of them in good working condition.

Важно поддерживать газовые плиты и обогреватели в хорошем состоянии, чтобы они не загрязняли окружающую среду лишним NO2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to keep gas stoves and heaters in good repair so they are not polluting extra NO2.

Зато, похоже, в хорошем состоянии, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks to be in good shape though, sir.

К сожалению, найти что-то в хорошем состоянии удаётся... крайне редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately finding anything in good shape is so very rare.

Старая модель, но в довольно хорошем состоянии для транспорта с триллионом миль пробега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An older model, but in pretty good shape for a rig with nearly a trillion miles on it.

Эти старые дома замечательны... если они в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These old colonials are great... when they're sound.

Он сказал, что они владели им в течение 15 лет до продажи; в то время он был в хорошем рабочем состоянии и прошел свою последнюю проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said they had owned it for 15 years prior to the sale; it had been in good working order at that time and had passed its last inspection.

На семинаре по таксономии подчеркивалась необходимость сбора фактических образцов в хорошем состоянии: фотографий отдельных образцов недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taxonomy workshop highlighted the need to collect actual specimens in good condition - photographic evidence of the odd specimen is not adequate.

Крыша алтаря, по-видимому, находится в хорошем состоянии, за исключением желоба с северной стороны, который сместился с восточной стороны и застрял на крыше ризницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chancel roof appears to be in good condition except for its guttering on the north side which has become dislodged at the east end and is caught on the vestry roof.

Череп в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skull's in good shape.

Разобрана, но в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disassembled but in good condition.

Она в очень хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's very good quality.

Но если оно в хорошем состоянии, то оно не для Саманты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if it's in good condition, it's not going to Samantha.

Я счастлив сообщить, что Ваша рука в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to report that your arm is in good shape.

Водяной пастушок был здоров и в хорошем состоянии к тому времени, когда его выпустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water rail was fit and well by the time it was released.

Абсолютно, и он в очень хорошем состоянии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolutely, and it is so well-maintained.

Легкий бронежилет в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a lightweight protective vest in good condition.

Пустые бочки от отходов, находящиеся в хорошем состоянии, могут направляться на уполномоченные объекты по очистке/рециркуляции бочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empty waste drums in good condition can be sent to authorised drum washers/recyclers.

Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steam Generator in perfect condition - almost new.

Здания в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildings are in good shape.

Обычно я не вижу их в таком хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't usually see them in such good condition.

Она находится в хорошем состоянии, за исключением некоторых небольших участков, в частности участка на крутом склоне в районе Иринги, где требуется проведение неотложных ремонтных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road is in good condition, except for sporadic short patches, notably along the Iringa escarpment, which requires urgent repairs.

Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply?

Эко испытывает сильнейшую сенсорную перегрузку, которая может вызвать состояние комы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Echo is experiencing extreme sensory overload.

Кто-то покупает газ по низким регулируемым ценам, а продает его по более высоким рыночным ценам, зарабатывая на разнице целое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody is buying gas at the low regulated price and selling it at the higher market-oriented price, making fortunes on this arbitrage.

Эмоциональное состояние пожарного не менее важно, чем остальные составляющие его профпригодности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A firefighter's emotional condition is just as important as any other aspect of their fitness for duty.

Значительно менее богатые, чем их высокие покровители, они могли потерять на этом все свое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By no means so wealthy as their lofty patrons, their private fortunes were in much greater jeopardy.

Твоё психическое состояние не их дело, солги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mental health is none of their business, lie.

Предположим, что телеигры - не позволят тебе сколотить состояние, тогда может поговорим о твоем будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, given that you won't be making your fortune off game shows, perhaps it's time we had that talk about your future.

Его физическое состояние никак с этим не связано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His present physical state has nothing to do with this.

И какова будет цена токсину, который пробуждает самый потаённый страх человека прежде, чем он впадает в бессознательное состояние, доктор Форд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And exactly what is the market for toxins that evoke a person's worst nightmare before they fall unconscious, Dr. Ford?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть в хорошем состоянии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть в хорошем состоянии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, в, хорошем, состоянии . Также, к фразе «должны быть в хорошем состоянии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information