Доходов на душу населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доходов на душу населения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in per capita incomes
Translate
доходов на душу населения -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- душу

soul

- населения

the population



Инфляция приводила к пугающе быстрому падению доходов населения, а нехватка продовольствия затрудняла человеку возможность прокормиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflation dragged incomes down at an alarmingly rapid rate, and shortages made it difficult for an individual to sustain oneself.

С 1900 по 2000 год уровень доходов среднестатистических американских граждан вырос в семь раз, несмотря на то, что численность населения США выросла с 76 миллионов до 320 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1900 and 2000, average American income rose seven-fold, even as the population swelled from seventy-six million to about three hundred million.

Если рост проходит быстрыми темпами и обеспечено более равномерное распределение доходов, может произойти значительное сокращение численности населения, проживающего в условиях абсолютной нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If growth is rapid and income distribution becomes flatter, the number of poor living in absolute poverty can be reduced significantly.

Рост доходов населения - это второе основное направление деятельности правительства Египта в целях повышения жизненного уровня граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing incomes is the second main theme of Egypt's effort to raise its people's standard of living.

Другие подходы к оказанию поддержки в плане обеспечения доходов престарелых включают в себя государственные накопительные планы, предназначенные для создания стимулов у населения осуществлять накопления для выхода на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other approaches to providing income support for older persons include government-sponsored savings plans, intended to encourage people to save for retirement.

Смягчить негативные последствия замедления темпов роста для неимущих слоев населения могли бы также механизмы распределения доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distributive policies could also help to ameliorate the adverse effects of slower growth on the poor.

Хотя этот город имеет один из самых высоких доходов на душу населения в мире, он имеет серьезное неравенство доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the city has one of the highest per capita incomes in the world, it has severe income inequality.

К 1895 году Карри был включен в состав изысканных блюд для скудных доходов, предназначенных для бедных слоев населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1895, curry was included in Dainty Dishes for Slender Incomes, aimed at the poorer classes.

А страны с низким уровнем доходов, с их молодым населением и большими инфраструктурными потребностями, как раз предлагают такие проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower-income countries, with their younger populations and large infrastructure needs, provide just such opportunities.

Доходы от Земли будут снижаться, что приведет к снижению доходов населения в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The income from the land will decline, which decreases the people's incomes in that area.

С того времени модель роста в группах населения с различным уровнем доходов остается одним из важных факторов, определяющих объем тех благ, которые малоимущее население получает в результате повышения темпов экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the pattern of growth among different income groups remains an important factor in determining the benefits the poor receive from higher economic growth.

Сокращение продолжительности рабочей недели связано с тенденцией увеличения реальных доходов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reductions in the length of the workweek are associated with trend increases in real per-capita income.

Расширяющиеся текстильные центры, такие как Ичалкаранджи, имеют один из самых высоких доходов на душу населения в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expanding textile centres such as Ichalkaranji enjoy one of the highest per-capita incomes in the country.

Это привело к потере доходов для населения Залива Островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in a loss of revenue for the people of the Bay of Islands.

Правительство Мексики разработало программы питания для решения таких проблем питания, как ожирение, особенно в уязвимых слоях населения и в секторах с низким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico’s government has created nutrition programs, to deal with nutritional issues such as obesity; especially in vulnerable people and low-income sectors.

Кроме того, будет увеличен ежегодный налог, выплачиваемый кингсбриджским населением и его аббатством, на одну десятую от всех доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there will be an increase in the yearly tax paid by the Kingsbridge community and its priory to one-tenth of its income and property value.

Они говорят, что политические режимы не переходят к демократии по мере роста доходов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say political regimes do not transition to democracy as per capita incomes rise.

Во-вторых, она предполагает, что обеспечение общественного блага зависит от распределения доходов внутри населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, it suggests that the provision of a public good is dependent upon the distribution of income within a population.

При сортировке населения, если бы его распределение доходов приближалось к известной функции, можно было бы вычислить некоторые репрезентативные значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the population is sorted, if their income distribution were to approximate a well-known function, then some representative values could be calculated.

Напротив, в развивающихся странах рост численности населения и доходов потребителей ведут к резкому повышению спроса, а зачастую и импорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, in developing countries, rising populations and increasing consumer incomes create sharp increases in demand and, often, increased imports.

Резкое падение курса рубля, несмотря на уменьшение объема доходов населения в долларах и евро, существенно сократило издержки производства в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruble’s plunge, though it decimated the value of local earnings in dollars and euros, has driven production costs in Russia down sharply.

Даже имея один из самых высоких доходов на душу населения в мире, она страдает от серьезного неравенства доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with one of the highest per capita incomes in the world, it suffers from severe income inequality.

Рост реальных доходов населения за первые четыре месяца текущего года составил чуть более 18 процентов, а заработная плата выросла на 11-12 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real income growth over the first four months of this year came to just over 18 percent, while wages rose by 11-12 percent.

Заявленные цели снижения налогов заключались в повышении доходов населения, увеличении потребления и увеличении капитальных вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stated goals of the tax cuts were to raise personal incomes, increase consumption, and increase capital investments.

В целом с 1991 года средний уровень доходов домашних хозяйств и населения снизился для тех, кто получил более 9 классов образования, но менее четырех лет обучения в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the median household and personal income decreased for those with more than a 9th grade education but less than a four-year college degree since 1991.

Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme.

Хотя в России идет рост доходов и потребления домохозяйств, без роста населения это ничего не значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because even if Russia's incomes are rising and household consumption is rising, it would all be like climbing a mudslide if the population wasn't growing.

Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar.

В 1990-х годах Саудовская Аравия пережила значительное сокращение нефтяных доходов в сочетании с высокими темпами роста населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990s, Saudi Arabia experienced a significant contraction of oil revenues combined with a high rate of population growth.

С 1980 по 1990 год экономика страны росла в среднем на 2,7% в год, но это опережало рост населения и снижение реальных доходов населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1980 to 1990, the country's economy grew by an average of 2.7% a year, but this was outstripped by population growth and real income declined.

Для подъема производительности в сельском хозяйстве, диверсификации экономики и повышения доходов сельского населения чрезвычайно важно существенно увеличивать инвестиции в инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significantly increased infrastructure investment is critical to boosting agricultural productivity, promoting economic diversification, and raising rural incomes.

Первые 0,01% населения с годовым доходом в 9,5 млн долларов и более получили в 2007 году 5% от доходов Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top 0.01% of the population, with an annual income of $9.5 million or more, received 5% of the income of the United States in 2007.

Как правило, лица, принадлежащие к коренному населению Австралии, имеют более низкий уровень образования и квалификации, что и находит отражение в сферах их занятости, и, соответственно, в уровне доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, indigenous Australians have a lower level of education and skills, and this is reflected in their occupation and then income level.

Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level.

Кроме того, на эту часть населения приходится наименьшая доля распределения доходов на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These groups are to be found at the lowest income distribution levels in each country.

Они приносят успех тогда, когда входят в качестве составного элемента во всеобъемлющие стратегии развития сельских районов, нацеленные на повышение доходов сельского населения и расширение экономической базы сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are usually only successful as part of a comprehensive rural development strategy aimed at raising rural incomes and expanding the rural economic base.

Газета поддерживала борьбу профсоюзов против политики лейбористского правительства в области доходов населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper supported the trade union struggle against the Labour government's incomes policy.

В 2005 году, согласно статистике переписи населения США, верхняя треть общества, за исключением 5%, контролировала самую большую долю доходов в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005 according to U.S. Census statistics, the top third of society, excluding the top 5%, controlled the largest share of income in the United States.

При уровне дохода на душу населения примерно в 4000 долларов США в год (больше с учетом покупательской способности), важные составляющие китайской экономики уже вошли или сейчас выходят на уровень показателей страны со средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a per capita income of around $4000 (more with purchasing power adjustments), important parts of China's economy are already, or are now entering, middle-income status.

Повышение уровня доходов на душу населения и рост его численности в развивающихся странах способствовали повышению спроса на транспортные услуги и связанные с этим энергоресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries increases in per capita income and growth in population have contributed to the rising demand for transportation services and associated energy.

Однако там также были отмечены изменения в распределении доходов в сторону слоев населения с более высоким уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they have also witnessed a shift in income distribution in favour of those in the upper income groups.

Неадекватное распределение доходов зачастую мешает значительным слоям населения получить доступ к образованию и, следовательно, препятствует осуществлению ими своих прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unequal income distribution often prevents large parts of the population from having access to education, and hence from exercising their rights.

Основной причиной разрыва между производительностью труда и ростом доходов является сокращение количества отработанных часов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary cause for the gap between productivity and income growth is the decline in per capita hours worked.

Чили требуют, чтобы население отчисляло 7% от доходов в Национальный фонд здравоохранения или частным страховщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chile requires all wage and salary earners to contribute 7% of their pay either to the National Health Fund or to a private insurer.

В 2006 году домохозяйства, зарабатывающие от 25 000 до 75 000 долларов, составляли примерно среднюю половину таблиц распределения доходов, представленных Бюро переписи населения США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006 households that earn between $25,000 and $75,000 represent approximately the middle half of the income distribution tables provided by the U.S. Census Bureau.

Хотя этот город имеет один из самых высоких доходов на душу населения в мире, существует серьезное неравенство доходов среди его жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the city has one of the highest per capita incomes in the world, there is severe income inequality among its residents.

Гонконг имеет один из самых высоких доходов на душу населения в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Kong has among the top per capita incomes in the world.

В развивающихся странах неформальная экономика преобладает во всех категориях доходов, за исключением более богатых городских групп населения с более высоким уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, the informal economy predominates for all income brackets except for the richer, urban upper income bracket populations.

К другим динамичным статьям импорта относятся такие виды сельскохозяйственной продукции, как свежие цветы и фрукты и овощи, что вполне объяснимо с учетом нынешнего уровня доходов населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its major agricultural commodity imports are cereals; vegetable oils and oilseeds; fish and seafood and animal feed.

Именно, пересчитав на численность населения, прирост доходов в среднем составляло 2–3 % на протяжении 50 лет, а сейчас меньше одного процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I mean, we averaged, in real terms, population-adjusted, two or three percent growth for 50 years, and now we've had less than one percent growth.

Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services.

Он начал свою профессиональную жизнь в качестве налогового адвоката в Службе внутренних доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started his professional life as a tax attorney with the Internal Revenue Service.

Министерство доходов определило, какие средства должны быть направлены центральному правительству в Пекине и какие могут быть сохранены для местного провинциального использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Revenue assigned which funds had to be sent to the central government in Beijing and which could be retained for local provincial use.

Гитлер был убежден, что еврейское население замышляет заговор против его Родины, Германии, и против человечества в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler was convinced that the Jewish population was plotting against his Fatherland, Germany, and against humankind in general.

Dragon Ball входит в двадцатку самых кассовых медиа-франшиз всех времен, получив более 20 миллиардов долларов в общей сумме франчайзинговых доходов по состоянию на 2018 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragon Ball is one of the top twenty highest-grossing media franchises of all time, having generated more than $20 billion in total franchise revenue as of 2018.

Общая эмиссия банкнот Hubu Guanpiao tael, предложенных министерством доходов, составила 2 000 000 таэлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total emission of Hubu Guanpiao tael notes proposed by the Ministry of Revenue was 2,000,000 taels.

Некоторые подземные проекты финансируются за счет доходов от национальной лотереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some undergrounding projects are funded by the proceeds of national lottery.

Уровень доходов и капитала обеспечивают адекватную поддержку степени балансового риска, принимаемого кредитным союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The level of earnings and capital provide adequate support for the degree of balance sheet risk taken by the credit union.

Одной из остающихся проблем было население Берлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One remaining concern was the population of Berlin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доходов на душу населения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доходов на душу населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доходов, на, душу, населения . Также, к фразе «доходов на душу населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information