Доход выше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
доход от капитала - capital income
постоянный доход - permanent income
месячный доход - monthly income
быстрый доход, быстрая прибыль - quick returns
доход канада - revenue canada
доход по сбору средств - fundraising income
доход подоходный налог - income withholding tax
доход, посвященный - income devoted
внутренний офис доход - internal revenue office
после выхода на пенсию доход - post-retirement income
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover
предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er
выше приводить - above include
выше голову! - chin up!
Flash 8 или выше - flash 8 or higher
были выше, чем - were higher than
выше и ниже - above and beneath
выше компании - above the company
выше областной суд одеколона - higher regional court of cologne
выше проблемы - above concerns
выше различия - above differences
выше, чем в 2013 году - higher than in 2013
Синонимы к выше: за пределами, не ниже, надо, через, перед этим, над, старший, ранее, вне
Значение выше: Вверх по течению реки от какого-н. места.
However, the taken income is slightly above average. |
|
Эти доходы не будут включены в полный доход, описанный выше. |
These incomes will not be included in the total income described above. |
Если профит >= XX пунктов - трейлинг стоп будет активирован, когда доход выше или равен выбранному числу пунктов. |
If profit >= XX points: trailing stop will be activated when the profit becomes bigger or equal to the selected number of points. |
В течение одного поколения средний доход вьетнамцев, родившихся во Франции, вырос до уровня выше среднего дохода французов. |
Within a single generation, median income for French-born Vietnamese has risen to above the French median income. |
В начале 1970-х годов доход на душу населения в Аргентине был в два раза выше, чем в Мексике, и более чем в три раза выше, чем в Чили и Бразилии. |
In the early 1970s, per capita income in Argentina was twice as high as in Mexico and more than three times as high as in Chile and Brazil. |
Если не считать Саудовскую Аравию, средний доход на душу населения здесь выше на 18%, чем в любой другой стране Лиги арабских стран. |
Not counting the Saudis, the mean per capita income's 18% higher here than any other country in the Arab League. |
Поскольку 42% всех домохозяйств имели двух человек, средний доход домохозяйства был значительно выше среднего личного дохода, который в 2005 году составил 48 554 долл. |
Since 42% of all households had two income earners, the median household income was considerably higher than the median personal income, which was $48,554 in 2005. |
Средний доход Балларата, хотя и ниже, чем в Мельбурне, но выше, чем в среднем по региону Виктория. |
The average income of Ballarat, while lower than Melbourne, is higher than average for regional Victoria. |
Страна получает более высокий ИРЧП, когда продолжительность жизни при рождении больше, период обучения больше, а доход на душу населения выше. |
A country scores higher HDI when the life expectancy at birth is longer, the education period is longer, and the income per capita is higher. |
Медианный доход-это сумма, которая делит распределение доходов на две равные группы, половина из которых имеет доход выше этой суммы, а половина-доход ниже этой суммы. |
Median income is the amount that divides the income distribution into two equal groups, half having income above that amount, and half having income below that amount. |
Доход на душу населения в Аргентине был на 70% выше, чем в Италии, на 90% выше, чем в Испании, на 180% выше, чем в Японии, и на 400% выше, чем в Бразилии. |
Argentina's per capita income was 70% higher than Italy's, 90% higher than Spain's, 180% higher than Japan's and 400% higher than Brazil's. |
Однако в 1999 году средний доход семьи составлял 46 236 долларов, что на 2,7% выше, чем сегодня. |
In 1999, however, the median household income was $46,236, 2.7% higher than today. |
Средний доход Майсура в то время был в пять раз выше прожиточного минимума. |
Mysore's average income was five times higher than subsistence level at the time. |
Их совокупный доход выше, чем валовой национальный доход половины нашего Общего рынка. |
Their accumulated salary is higher than the gross national product... of half the nations in the Common Market. |
Многие в России (в частности легионы пенсионеров) живут на фиксированный доход, который — хотя в последнее время он и стал выше, чем в прошлом — не оставляет особого пространства для маневра. |
Large numbers of Russians, including the legions of pensioners, live on fixed incomes that, while higher than they were in the past, don’t leave much room for maneuver. |
Примечательно, что рассчитанный по коду доход может быть выше или ниже фактического дохода должника на момент подачи заявления о банкротстве. |
Notably, the Code-calculated income may be higher or lower than the debtor's actual income at the time of filing for bankruptcy. |
К 2009 году национальный доход увеличился вдвое по сравнению с самым низким уровнем доходов, существовавшим во время кризиса в 2002 году, и более чем на 75% выше докризисного уровня. |
By 2009, national income was twice what it was at the nadir of the crisis, in 2002, and more than 75% above its pre-crisis peak. |
Если профит >= XX пунктов - трейлинг стоп будет активирован, когда доход будет выше или равен выбранному числу пунктов. |
If profit >= XX points: trailing stop will be activated when the profit is higher or equal to the selected number of points. |
Неявно ИРЧП показывает, что чем выше формирование человеческого капитала благодаря хорошему уровню здравоохранения и образования, тем выше доход на душу населения в стране. |
Implicitly, HDI reveals that the higher is human capital formation due to good levels of health and education, the higher is the per capita income of the nation. |
Медианный доход-это сумма, которая делит распределение доходов на две равные группы, половина из которых имеет доход выше этой суммы, а половина-доход ниже этой суммы. |
Median income is the amount that divides the income distribution into two equal groups, half having income above that amount, and half having income below that amount. |
Лучшие 15% всех американцев, получающих доход на национальном уровне, как правило, более сосредоточены в этих богатых пригородных округах, где стоимость жизни также выше. |
The top 15% of all US income earners nationally tend to be more concentrated in these richer suburban counties where the cost of living is also higher. |
Инвесторы, вложившиеся в номинированные в местной валюте облигации с доходностью 9,75% или выше, будут получать по мере понижения ставки больший доход от прироста капитала. |
Investors holding local currency bond yielding 9.75% or higher will see even more capital gains on those Russian bonds as yields fall. |
В приведенном выше отрывке Дэвис и Мур утверждают, что доход является одной из наиболее заметных черт социального класса; он не является одной из его причин. |
In the passage above, Davis and Moore argue that income is one of the most prominent features of social class; it is not one of its causes. |
Этот соответствующий доход, как правило, значительно выше, чем у кого-либо без этого более высокого уровня образования в Соединенных Штатах. |
This corresponding income is typically significantly higher than that of someone without this higher level of educational attainment in the United States. |
Согласно Моосви, в конце XVI века доход на душу населения в Могольской Индии также был на 1,24% выше, чем в Британской Индии в начале XX века. |
According to Moosvi, Mughal India also had a per-capita income 1.24% higher in the late 16th century than British India did in the early 20th century. |
Медианный доход - это сумма, которая делит распределение доходов на две равные группы, половина из которых имеет доход выше этой суммы, а половина-доход ниже этой суммы. |
Median income is the amount which divides the income distribution into two equal groups, half having income above that amount, and half having income below that amount. |
Это значит, что 223 миллиона американцев получат дополнительный доход от решения проблемы изменения климата. |
That means 223 million Americans would win economically from solving climate change. |
Чтобы заполучить зрителей, рейтинги, доход с рекламы и обновить шоу. |
It's about getting eyeballs to get numbers, to get revenue, to get renewed. |
Даже если эта программа заменит все остальные программы помощи малоимущим (за исключением медицинских программ), её чистая стоимость превысит $1,5 трлн в год, что выше 9% ВВП. |
Even if it replaced all of the means-tested programs for the poor other than the health programs, its net cost would exceed $1.5 trillion a year, or more than 9% of GDP. |
Но в расчете на душу населения количество абортов в стране значительно выше, чем в других европейских странах или в США. |
But the abortion rate is vastly higher, per capita, than other European countries or the United States. |
Свяжитесь с нашей Административной группой по телефону 03 9020 0155, если вы не согласны с нами в отношении использования или раскрытия вашей личной информации способами, описанными в пункте 25.1(г) и (д) выше. |
Please contact our Administration Team on 03 9020 0155 if you do not consent to us using or disclosing your personal information in the ways described in clause 25.1(d) and (e) above. |
Движение выше 122,00 (R1), скорее всего, откроет путь к уровню 122,50 (R2), максимум 20 июля 2007. |
A move above 122.00 (R1) is likely to challenge the 122.50 (R2) line, marked by the high of the 20th of July 2007. |
В прошлом году ее доход от продажи нефти составил примерно 415 миллиардов долларов. |
Last year it earned about $415 billion. |
Мы все знаем, что доход местных бизнесменов вырос на 16%, и что ты предложил провести новые электрические сети. |
We all know that local business revenue has gone up 16% under you, and how you spearheaded the new electric grid. |
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %. |
I had my doubts at first, it seemed too good to be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per annum. |
Я бы обиделся на это, но у меня такое чувство, что мне нужно подняться уровней на четыре выше, чтобы спросить, о чём ты говоришь. |
I would take offense at that, but I have a feeling I need to jump, like, four levels of clearance just to ask what you're talking about. |
По состоянию на 2000 год средний доход домохозяйства в городе составлял 29 256 долларов, а средний доход семьи-37 179 долларов. |
As of 2000 the median income for a household in the city was $29,256, and the median income for a family was $37,179. |
По данным Всемирного банка, страна имеет четвертый по величине доход на душу населения. |
According to the World Bank, the country has the fourth highest per capita income. |
В целом медианный доход домохозяйства увеличивался с возрастом домохозяина до пенсионного возраста, когда доход домохозяйства начал снижаться. |
Overall, the median household income increased with the age of householder until retirement age when household income started to decline. |
Легализация, напротив, снижает уровень безработицы среди низкоквалифицированных туземцев и увеличивает доход на одного туземца. |
Legalization, instead, decreases the unemployment rate of low-skilled natives and increases income per native. |
Это пример позитивного технологического шока, когда он увеличивает национальный и располагаемый доход, а также увеличивает рабочую силу. |
This is an example of a positive technology shock, where it increases national and disposable income, and also increases the labor force. |
В мае 1998 года компания ATI, как сообщалось, поставила перед собой цель обеспечить годовой доход в размере 15 млн. долл. |
In May 1998, ATI reportedly had an annual revenue target of $15 million to be achieved via leasing spare capacity. |
Для бедных семей доход от работы ребенка обычно имеет решающее значение для его собственного выживания или для выживания семьи. |
For impoverished households, income from a child's work is usually crucial for his or her own survival or for that of the household. |
Getty's earnings topped $25.8 million in 1975. |
|
Средний доход мужчин составлял 34 375 долларов против 32 016 долларов у женщин. |
Males had a median income of $34,375 versus $32,016 for females. |
Средний доход мужчин составлял 45 708 долларов против 26 151 доллара у женщин. |
Males had a median income of $45,708 versus $26,151 for females. |
Доход на душу населения в этом городе составлял 20 764 доллара. |
The per capita income for the township was $20,764. |
Чтобы пополнить свой доход, он ненадолго попробовал свои силы в домашней прислуге, но, хотя ему нравилось готовить, он заскучал и смирился. |
To supplement his income, he briefly tried his hand at domestic service, but although he enjoyed cooking, he became bored and resigned. |
Сумма, которая выплачивается, зависит от таких вещей, как возраст человека, его доход, семейное положение и наличие у него детей. |
The amount that is paid depends on things such as the person's age, income, marital status and whether they have children. |
The per capita income for the CDP was $6,067. |
|
Средний доход мужчин составлял 35 064 доллара против 22 439 долларов у женщин. |
Males had a median income of $35,064 versus $22,439 for females. |
Эти последние должности приносили ему значительный доход, а также значительную покровительственную власть. |
These latter posts yielded him considerable income as well as considerable power of patronage. |
Операционная фирма генерирует доход, несет переменные издержки и оплачивает постоянные издержки. |
An operating firm is generating revenue, incurring variable costs and paying fixed costs. |
Средний доход мужчин составлял 31 107 долларов против 23 320 долларов у женщин. |
Males had a median income of $31,107 versus $23,320 for females. |
Тапиока выращивается еще в нескольких районах, обеспечивая стабильный доход фермерам. |
Tapioca is cultivated more in several districts, providing steady income to farmers. |
В результате этого Cheetah Mobile заявила, что ее доход, полученный от Yahoo, ежедневно увеличивался на 30 процентов в течение первых двух недель. |
As a result of this, Cheetah Mobile stated that its revenue generated from Yahoo increased by 30 percent daily within the first two weeks. |
Некоторые станции имеют корпоративные спонсорства, которые перечислены на вывесках shelter и приносят дополнительный доход для операций. |
Some stations have corporate sponsorships that are listed on shelter signage and raise additional revenue for operations. |
По оценкам экспертов, общее количество проданных билетов превысило 5,3 миллиона, а валовой доход-около 100 миллионов долларов. |
Estimates placed the total number of tickets sold at over 5.3 million, and gross income at about $100 million. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доход выше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доход выше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доход, выше . Также, к фразе «доход выше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.