Дурацкие шуточки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурацкие шуточки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stupid jokes
Translate
дурацкие шуточки -

- дурацкий [имя прилагательное]

имя прилагательное: stupid, foolish, idiotic, cockeyed, fatuous, cockscomb, fool’s



И тогда я с избытком это компенсирую и начинаю отпускать шуточки, как будто я морковная ботва (carrot top - псевдоним амер.комика) и я начинаю делать всякие дурацкие фокусы с реквизитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I overcompensate and start cracking jokes like I'm carrot top, and I start doing funny things with props.

Думаешь, ты крут, но ты дерьмовый водитель, и усы у тебя дурацкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to be so cool, but you're a crappy driver, and your mustache is stupid.

Эдна вечно тревожилась из-за каждого пустяка, -сказала Морин - Всегда все путала и попадала в дурацкие истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She was always worried about something,' said Maureen. 'She gets things muddled up, and makes mistakes.

Тут уже шуточки кончились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This put an end to all the jokes.

— Ну, я поняла, что смотрю только те дурацкие сериалы, которые ты включаешь по возвращении с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just realized that I was only watching the stupid shows because you enjoyed them after a day of work.

На шоссе видишь эти их дурацкие как бы двойные жучьи глазки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the motorway, you see them with their stupid, like, double bug eyes.

Но работница продолжала отпускать свои шуточки, засовывала пальцы в каждую дырочку, издевалась над каждой штукой и потрясала бельем, точно знаменем торжествующей грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the girl continued her remarks, thrusting the clothes sullenly about her, with complaints on the soiled caps she waved like triumphal banners of filth.

Прекрати свои шуточки! Как бы ты себя чувствовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut that out! Think about how it feels to be accused of being Kira.

Любой чудик может иметь свои дурацкие идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any kook can have any damn fool idea he wants.

Дурацкие лёгкие, требующие кислород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stupid air-needing lungs.

Они не могут просто отбросить свои дурацкие мужские эго?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't they just put their dumb male egos aside?

Сегодня у меня нет времени на ваши дурацкие игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have time for your stupid games today.

Потому что тогда не придется отвечать на дурацкие вопросы детективов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I won't have to answer stupid questions from detectives.

Мы будем загорать, читать и пить дурацкие коктейли на пляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to sunbathe, read, and have silly drinks on a beach.

Равно как и не ходить на работу и рисовать дурацкие комиксы для слабоумных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't go to an office, sits around drawing an infantile comic strip... that appeals only to morons.

Только не вздумай отпускать какие-нибудь шуточки насчет Золотого Руна, ради Бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make any cracks about the golden fleece, for God's sake!

Они, разумеется, хотели, чтобы телефоны перестали трезвонить, и чтобы дурацкие журналисты оставили их в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also wanted the phones to stop ringing, and their stupid publicists to leave them alone.

И Кларк Кент, которого я знаю был бы последним человеком, который пойдет воровать из твоей библиотеки какие-то дурацкие куски камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Clark Kent I know... would be the last person to go super thief... on your library for some stupid piece of rock.

Почему они продолжают давать нам эти дурацкие оладьи на завтрак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do they keep giving us these frickin 'hash browns for breakfast?

Эй, Мейджор, дурацкие новости, зомби существуют, и они пытаются тебя убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Major, wacky news, zombies exist and they're trying to kill you.

А ты - гений, настоял остаться тут в кабинете Лекса и перебирать какие-то дурацкие мемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you, no, genius that you are, you wanted to stay here and search through meaningless memos in lex's office.

Знаешь, он, наверное, не помнит этой истории с бумерангами. Это у меня дурацкие фантазии, запертые в спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he probably wouldn't even remember the story never mind the boomerangs, and then there's me, the romantic sap who still has hers framed in the bedroom.

Нет времени на грубые шуточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've no time for your horseplay.

Пылкие, дурацкие, сентиментальные, капризные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was acquainted with passionate letters, foolish letters, sentimental letters and nagging letters.

Тут сохранились дурацкие золоченые диванчики, ковры и ночные столики с мраморными досками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rooms like this still contained silly gold-painted love seats, carpets, and night stands with marble tops.

Почему эти дурацкие Hardly Boys, так хорошо умеют раскрывать секреты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did the stupid Hardly Boys have to be so good at solving mysteries?

Ну, по крайней мере больше не придётся выслушивать дурацкие речи этого экскурсовода по два раза в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least you won't have to listen to that annoying tour guide's speech twice a day anymore.

Ты не можешь отпускать свои женоненавистные шуточки без привлечения моих произведений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you make your misogynist jokes without dragging my art into it?

Прошло уже 15 часов с момента, как Поршия рассказала о ночи с Джеймсом, а я ещё не слышал ни одной гнусной шуточки от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been 15 hours since Portia mentioned her night with James, and not one bestiality joke out of you.

Но я выхожу из себя, когда вижу все эти дурацкие слащавые и лживые изображения Святого Франциска, висящие где попало, я воспринимаю это как оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate when all those liers... satisfy themselves with those picture representing the Sacred Francis. Everywhere, I feel it is like a defamation.

Что это за дурацкие свистопляски и свистопесни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's all that stomping and singing and silly shenanigans?

Чемоданы были на вокзале, и я решил выспаться в зале ожидания, там, где натыканы эти дурацкие скамейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bags were there and all, and I figured I'd sleep in that crazy waiting room where all the benches are.

Все дурацкие полевые кухни послали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every stupid soup kitchen in town turned me down

Убийство - это вам не шуточки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think murder is some kind of a joke?

Вы думаете, это вам шуточки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' And you think it's a big fat joke.'

В том смысле, она ведь танцует каждую ночь до 2ух, или даже позже, еще эти дурацкие монеты, и тем не менее, она посещает в два раза больше уроков, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, here she is dancing every night until 2:00 or later and dodging fiery coins and still she makes it to twice as many classes as most people.

А я постараюсь улыбаться, отвечая на дурацкие вопросы, которые я слышала пять тысяч раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'II give a fake smile and suffer in answering idiotic questions.

Только и знаешь приказы дурацкие отдавать!.. Много ты понимаешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just giving orders that don't make any sense-

Я бы не стал выращивать дурацкие цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't make stupid flowers grow.

У тебя для всех готовы дурацкие ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a bullshit answer for everybody.

Пообломать бы эти толстые дурацкие колонны и соорудить баррикаду - вот было бы славно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must crumble up those big stupids of pillars a bit and make a nice barricade out of them.

С условием, что он прекратит выстраивать свои дурацкие теории заговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the condition that he stops pursuing his foolish conspiracy theories.

Я дал себе нечто вроде зарока,- сказал он,- ни о чем не говорить всерьез: ведь серьезный разговор означает всего-навсего дурацкие ответы на дурацкие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a kind of vow, he said, that I would not talk seriously, which always means answering silly questions.

Мне надо просто опять начать пить эти дурацкие таблетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna go back on the stupid pill.

У меня есть только дурацкие водонепроницаемые спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I got are these stupid, easy-light, waterproof safety matches.

Он сидел в шкафу, потому что меня там не было, а мать оставляла его там одного, чтобы он таращился на эти дурацкие пластиковые звезды всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in that closet because I was never there, his mother leaving him staring up at those stupid plastic stars night after night.

Что за дурацкие усы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's with that stupid moustache?

Всё, что я вижу, это того малыша, с которым никто не играет, потому что у него дурацкие шутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I see is the one kid they won't let play because he tells corny jokes.

Да, и ещё поёт дурацкие народные песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, and sings, too - like, crappy old folk songs.

Я никак не мог выбросить из головы эти дурацкие мысли и наконец решил сделать вот что: пойти домой и повидать ее на случай, если я и вправду заболею и умру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I couldn't get that off my mind, so finally what I figured I'd do, I figured I'd better sneak home and see her, in case I died and all.

Они откалывают шуточки на меня - розыгрыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They play pranks on me... practical jokes.

Я сходила на те дурацкие занятия музыкой, что ты порекомендовала, и это было ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to that stupid music class you recommended, and it was terrible.

Ну почему эти дурацкие условия постоянно меняются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do those damn rules change all the time?

Можем поговорить о том, что ты даешь своим врагам дурацкие клички, позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can talk about you giving your enemies silly code names later.

А потом заставляет делать всякие дурацкие штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then makes him do crazy things...

Или, может положили его другим путем,может быть более вероятно что это правительственный заговор, ты делаешь дурацкие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, to put it another way, maybe there's more likely a government conspiracy than you doing your job half-assed.

Они просто дурацкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just goofy.

Так что это мои дурацкие мужские проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's my stupid macho problem.

Дурацкие гонки проходили на канале Си-би-эс с 14 сентября 1968 года по 4 января 1969 года и в синдикации с 1976 по 1982 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wacky Races ran on CBS from September 14, 1968, to January 4, 1969, and in syndication from 1976 to 1982.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дурацкие шуточки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дурацкие шуточки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дурацкие, шуточки . Также, к фразе «дурацкие шуточки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information