Дурная весть стрелой летит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурная весть стрелой летит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ill news comes apace
Translate
дурная весть стрелой летит -

- дурной

имя прилагательное: bad, ill, evil, malign, wrong, stupid, naughty, sinister, dark, black

- весть [имя существительное]

имя существительное: news, piece of news

- стрела [имя существительное]

имя существительное: arrow, boom, arm, dart, shaft, rise, reed, lead

- лететь

глагол: fly, wing, run, scud, slip, slip away, elapse

словосочетание: be on the wing



У меня появилась дурная привычка тебя динамить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a bad habit of standing you up.

Дура дурная, из-за идиотского кагебешника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stupid fool! Because of a shitty undercover agent.

Да, только вот если есть дурная черта в характере, тут уж ничего не поделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! Except in my bad side of human nature, murmured Biddy.

Хотя композитный лук демонстрирует значительные конструктивные и технологические инновации по сравнению с самодельным луком, он не обязательно будет стрелять стрелой дальше или быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a composite bow displays considerable design and technological innovations when compared to a self bow, it will not necessarily shoot an arrow farther or faster.

Но особенно соблазнительной выглядела дурная привычка выставлять между белыми зубами кончик языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made her particularly tempting was a nasty habit she had of protruding the tip of her tongue between her white teeth.

Люди думают, что вы добрая женщина, но вы дурная, у вас злое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People think you a good woman, but you are bad, hard-hearted.

Но тут ей пришла в голову другая, дурная мысль: занять у него денег какой угодно ценой, чтобы расплатиться за квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then an evil thought came to her. It was the idea of borrowing the six months' back rent from him.

Так он сидел, погруженный в созерцание, мысля Ом - и душа его была стрелой, устремленной к Браме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus sat he, wrapped up in contemplation, thinking Om, his soul sent after the Brahman as an arrow.

Тогда Зевс молниеносно приседает, поднимается с новой стрелой, шагает ближе, целится, натягивает тетиву, отпускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus crouches with lightning speed, comes up with another arrow, steps closer, notches, pulls, releases.

Но их дурная репутация не совсем справедлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their posthumous reputation is not quite fair.

Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow.

Сражен стрелой Купидона-проказника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Cupid's jolly little darts?

Ласточки, выпорхнув из застрех, стрелой проносились над двором, а куры, утки и индюки, одни - важно вышагивая, другие - переваливаясь с боку на бок, потянулись домой с поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chimney swallows were darting swiftly across the yard, and chickens, ducks and turkeys were waddling and strutting and straggling in from the fields.

Когда вашу семью настигает дурная слава, страдаете не только вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your family is brought into disrepute, it's not just you that suffer.

Ключевые детали, которые позволяют управлять Стрелой, закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage.

А ее многозначительная реплика Луиза была дурная женщина? Бедняжка! Она пыталась оправдать себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then her cryptic remark her vindication of herself she was never a nice woman!

Четыре пары весел разом, без всплеска, опустились в воду; и шлюпка, уступая толчку, понеслась стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight oars fell into the sea simultaneously without splashing a drop of water, and the boat, yielding to the impulsion, glided forward.

Но для тех неудачников, чья дурная слава летит впереди них, позор может стать худшим проклятием, чем любые тюремные стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the unlucky few who've had notoriety forced upon them, infamy can be a sentence more damning than any prison term.

Слушай, Не то, чтобы это было твоей амнистией, но кажется, у меня есть дурная привычка выбирать не тех парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look not that this serves as an absolution, but it seems like I have a habit of picking the wrong guy and....

Ну что ж, - спросила я нетерпеливо, -разве миссис не жестокосердечная, дурная женщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I asked impatiently, is not Mrs. Reed a hard-hearted, bad woman?

— Ты или сумасшедшая, или самая дурная из всех, кого я когда-либо встречала. Говорить о неприкасаемых!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're either crazy or you're the dumbest broad I've ever met. Talk about the untouchables!

Но каждая дурная мысль настойчиво требует своего воплощения. И в том, в чем я мыслил себя всемогущим, рок оказался сильнее меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every evil thought is inexorable, and insists on becoming a deed; but where I believed myself to be all powerful, fate was more powerful than I.

Он сидел там и говорил мне все это с дурацкой стрелой в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sitting there telling me all this stuff .. With a stupid arrow in his head.

В конце концов я не такая уж дурная женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not a bad woman at bottom.

Да, да, я знаю, что вы все совершенство; но что же делать, что я дурная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, I know you're all perfection; but what am I to do if I'm bad?

Ах ты, дурная, дурная! да разве мы без билета его туда отдадим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you wicked thing! You think we'll place him there without a proper card?

Вот уж это действительно у тебя дурная черта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really is a very bad side of human nature!

Понимаешь, их морали, этика это просто дурная шутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, their morals, their code it's a bad joke.

А может дурная якобы помогающая книга бы с магическим вопросительным знаком внутри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would a loony self-help book come with a magic question mark inside?

Жалкий гусь, дурная птица, как ты смог освободиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wicked bird, wicked goose. What idle thing has turned you loose?

Это что - дурная шутка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this some short of a sick joke?

Я потерял все управление Стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lost all control of the Dart.

Это... это дурная черта характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a-it's a bad side of human nature.

У тебя уже дурная привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's become like a bad habit with you.

Это не стиль, а дурная привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a style. It's a bad habit.

Это была дурная привычка, от которой его когда-то отучала Зоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a bad habit that Zoe had once tried to break him of.

Прометей манипулировал Зелёной Стрелой и заставил того убить детектива Мэлоуна. Он выставил Мэлоуна Прометеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prometheus manipulated the Green Arrow into killing Detective Malone by making it appear that Malone was Prometheus.

Будь прокляты твои племена и твоя дурная кровь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God damn your tribes and your bad blood!

Раз у вас дурная привычка терять вещи, я лучше придержу свою здоровую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you seem to have the most unfortunate habit of losing things, I think I'll hold on to my one good hand.

Это огнестрельное оружие. Оно стреляет подобно Вашему выстрелу стрелой из лука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a firearm, it shoots like your bow shoots an arrow.

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

Грязь нигде особенно не восхваляли, но здесь ее дурная слава вызывала ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mud can never enjoy a good fame; but in this case its evil renown reached the verge of the terrible.

Дурная жизнь и дурное общество господина служили печальным примером для Кэтрин и Хитклифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master's bad ways and bad companions formed a pretty example for Catherine and Heathcliff.

Из арбалета... Возможно, заточенной стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a crossbow - maybe a broadhead arrow?

А какая, однако ж, я дурная, мнительная и какая тщеславная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how horrid I am, how suspicious, and vain!

Пресс-секретарь Белого дома Дана Перино была ранена в лицо микрофонной стрелой, сбитой телохранителем президента, в результате чего у нее был подбит глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White House spokesperson Dana Perino was hit in the face by a microphone boom knocked over by a presidential bodyguard, resulting in a black eye.

Современная интерпретация причины его ранения заключается в том, что он был поцарапан отравленной стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modern interpretation of the cause of his wound is that he was scratched by a poisoned arrow.

Когда она пытается вмешаться, Сефаль случайно ранит ее стрелой, и она умирает, оставив своего любовника убитым горем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she tries to intervene, Céphale accidentally wounds her with an arrow and she dies leaving her lover grief-stricken.

Серая фигура в капюшоне со стрелой, застрявшей между ягодицами, взбирается по лестнице в центральную пещеру древесного человека, где в похожей на таверну обстановке сидят обнаженные мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grey figure in a hood bearing an arrow jammed between his buttocks climbs a ladder into the tree-man's central cavity, where nude men sit in a tavern-like setting.

Нуэ, пронзенная стрелой Йоримасы, вернулась в Азога-Айк и стала хранительницей пруда, но погибла из-за ран от стрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nue that was pierced by Yorimasa's arrow then came back to Azoga-ike and became the guardian of the pond, but lost her life due to wounds from the arrow.

Книга представлена как информация, собранная Зеленой Стрелой и Фелисити Смоук в течение четырех лет его деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book is presented as information collected by the Green Arrow and Felicity Smoak over the course of his four years of activity.

Клянусь Богом, если вы приблизитесь ко мне, Я убью одного из вас каждой своей стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God, if you come near me, with each arrow I have, I shall kill one of you.

Он спасает его из ловушки и в ответ получает выстрел белой стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rescues him from the trap and in answer is shot at with a white arrow.

Я просто заново добавила то, что рама вытащил своей стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just re-added the stuff Rama's Arrow had taken out.

После того как царь Нин завоевал Азию, включая бактрийцев, он был смертельно ранен стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After King Ninus conquered Asia, including the Bactrians, he was fatally wounded by an arrow.

Он пытался заставить Дамиана убить его, но вместо этого был убит Красной стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to goad Damian into killing him, but he was instead killed by Red Arrow.

Трикстер бог Локи, которого не пригласили, прибыл в качестве 13-го гостя и устроил так, что Хедр выстрелил в Бальдра стрелой с наконечником из омелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trickster god Loki, who was not invited, arrived as the 13th guest, and arranged for Höðr to shoot Balder with a mistletoe-tipped arrow.

Камадева часто изображается с луком из сахарного тростника и стрелой из цветов; он может ездить верхом на огромном попугае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamadeva is often pictured holding a bow of sugar cane and an arrow of flowers; he may ride upon a great parrot.

Это событие помогает заложить основы для будущих столкновений Риддлера с Зеленой Стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event helps lay the foundations for Riddler's future confrontations with Green Arrow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дурная весть стрелой летит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дурная весть стрелой летит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дурная, весть, стрелой, летит . Также, к фразе «дурная весть стрелой летит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information