Едва ли кто либо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Едва ли кто либо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
едва ли кто либо -



Италия будет и далее нести расходы, связанные с деятельностью Центра, каких-либо финансовых расходов для ЮНИДО не предусмат-ривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italy would continue to bear the costs of the Centre, and the articles would not imply any financial burden for UNIDO.

Либо я принебрегаю ей - и вы начинаете сердиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I could ignore her and make you angry.

Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Но если мы просим совета касательно какого-либо свершения, мы кажемся компетентными и приятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we ask for advice about one of our accomplishments, we are able to be competent in their eyes but also be likeable.

Я могу сказать, что Крым – это одно из самых замечательных мест, где я когда-либо бывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say that Crimea is one of the most fascinating places I’ve ever been to.

столкнулся с чем-то на базе и мы не хотели, чтоб он когда-либо разглашал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that he had tapped into something on the base and we didn't want him to ever disclose that.

Она была самым величайшим и безупречным великолепным созданием из всех, кого удалось Никки когда-либо повидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the most sublimely beautiful creature Nicci had ever seen.

Мисс Шарму не обвиняют в нарушении каких-либо законов или использовании каких-либо лазеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Sharma is not being accused of breaking any laws or exploiting any loopholes.

Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity.

Из-за сбоев в работе различных служб некоторые из участников прибыли с запозданием либо вообще не смогли участвовать в мероприятии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Services were disrupted, resulting in the late arrival of some participants, while others did not participate at all.

Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola.

К сожалению, эта Декларация в целом не закрепила каких-либо новых положений в вопросе о гражданстве замужней женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the Declaration as a whole did not lay down any new provisions concerning the nationality of married women.

Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что-либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion.

Ртутьсодержащие продукты в конечном итоге по завершении срока их эксплуатации либо разрушаются, либо удаляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hg-containing products will eventually reach the end of their useful life and will either break or be disposed of.

Если вы заметили ошибку или если хотите видеть на данной странице какие-либо дополнения, то, пожалуйста, свяжитесь с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you experience a bug or would like to see an addition on the current page, feel free to leave us a message.

Программа не предусматривает каких-либо определений или предположений, касающихся характера моделей развития коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme neither defines nor takes for granted the nature of the indigenous peoples' development models.

Оно означает «перерезать кому-либо горло или шею».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means to cut the throat or the neck of somebody.

Это самое скабрезное место, из которого меня когда-либо выгоняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the dirtiest place I've ever been thrown out of.

Вполне возможны случаи, когда участники договариваются не применять какое-либо положение или же применять его как-то по-особенному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might well be that parties agreed not to apply a provision, or to apply it with a twist.

Многие лечебные учреждения не принимают женщин, что является либо правилом, либо практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many treatment facilities do not admit women, either as a rule or as a practice.

Я не видел ни единого следа или какого-либо знака с тех пор, как мы покинули люк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't seen a single track or piece of sign since we left the hatch.

Судьи не могут занимать выборных или назначаемых должностей или участвовать в какой-либо коммерческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges could not hold any other elective or appointed post or be employed in any commercial activity.

Однако это помогло бы выявлять те ситуации с закупками, которые являются новыми или каким-либо иным образом сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would help identify those procurement situations that are new or otherwise complex.

Мистер грейсон, вы либо очень храбры, либо очень глупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Grayson, you're either a very brave man, or a very foolish one.

Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded.

Имеются случаи прекращения многообещающих трудовых отношений без каких-либо объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A promising employment relationship may be cut short without explanation.

просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:.

Такой же механизм или что-либо подобное может быть создано в других регионах или в масштабах всего мира с охватом социальных и гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That mechanism, or something similar, could be introduced in other regions or on a global scale and extended to include social as well as citizenship rights.

В отношении какой-либо ядерной установки оператором является лицо, определенное компетентным государственным органом в качестве оператора установки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operator in respect to a nuclear installation refers to the person designated by the competent public authority as the operator of the installation.

Вот почему у нас есть, по сути, лишь два выбора: либо уйти, либо искать иные варианты действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why we really have only two choices - either withdrawal or looking at other forms of action.

Какому-либо надзорному органу было бы трудно провести полный обзор того, каким образом государственные органы применяли нормы права соответствующего государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be difficult for a supervisory body to make a full review of the way in which municipal authorities have applied the legal rules of their respective State.

Палестино-израильский конфликт невозможно разрешить за счет исключительно военной мощи или с помощью каких-либо методов насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli-Palestinian conflict is not going to be resolved by military might alone, or by violent means of any kind.

Соответственно, законом не предусмотрено какой-либо ответственности за искусственное прерывание беременности при соблюдении предусмотренных соответствующими правовыми нормами условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, the law does not criminalize the artificial termination of pregnancy, provided the necessary legal conditions have been observed.

Если кто-либо обращается с жалобами после разлива ртути, следует незамедлительно связаться с врачом и/или органами по экологической гигиене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody shows any complains after a mercury spill, a medical doctor and/or environmental health authorities should be contacted immediately.

В зависимости от типа лазера выходное отверстие либо открыто, либо снабжено линзой F-Theta или защитным стеклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the laser version, the beam output is either open or fitted with an F-Theta lens or protection window.

Если стоимость управления программой субсидирования составляет значительную долю общей стоимости этой программы, то данная субсидия вряд ли принесет какую-либо чистую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the cost of administering a subsidy scheme accounts for a large share of the scheme's total cost, then the subsidy is unlikely to bring any net benefit.

Несовершеннолетний может иметь защитника, когда государственный прокурор обусловливает невозбуждение уголовного дела выполнением несовершеннолетним какого-либо конкретного обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minor may have a defence counsel when the public prosecutor makes non-institution of proceedings conditional upon the minor's fulfilment of a specific obligation.

Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты - вегетарианец. Но я не совсем был готов к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready.

Реклама не должна пропагандировать кредиты и ссуды под залог будущей зарплаты или другие небольшие краткосрочные кредиты для покрытия чьих-либо расходов до следующей зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adverts must not promote payday loans, paycheck advances or any other short-term loan intended to cover someone's expenses until their next payday.

Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard.

Отклонить его означает, по сути, что Греция может обанкротиться уже в следующем месяце, заставляя Грецию либо сократить расходы либо объявить дефолт по долговым платежам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejecting it means, in effect, that Greece could go bust as early as next month, forcing it to either cut spending or default on debt payments.

Либо Румыния, как кандидат на вступление в ЕС, выполняет предписания, либо должна отказаться от свиноводства и, как следствие увеличить ввоз свинины из-за границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either Romania, as an EU applicant, complies with these regulations or it must abandon pig breeding on a familiar scale and, as a consequence, increase the share of pork importation.

Когда я работал журналистом и писал о массовых собраниях, то ни я, ни кто-либо из моих коллег никогда не выбирали для интервью самую симпатичную девушку из толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a journalist and covered mass meetings, on no occasion did I or any of my colleagues ever choose the prettiest girl in the crowd to interview.

Действуя по знакомой американцам схеме, российские компании проводят сокращения либо закрываются, а эксперты предсказывают, что эта тенденция сохранится и даже значительно усилится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, in a way that Americans will recognize, companies are downsizing or closing, and experts predict the trend will likely go much further.

Разработка решений, удовлетворяющих все стороны, регулярно взаимодействующие с целевыми группами ЮНИДО либо в индивидуальном порядке, либо коллективно, посредством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall objective To attain optimum solutions for all parties involved by interacting regularly with the constituencies of UNIDO, either individually or in groups, through.

То есть получилась одна и та же покупка, только совершенная либо для себя, либо для кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.

При работе на рынке часто возникает необходимость изменить либо удалить выставленный отложенный ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When working at the market, one often needs to modify or delete the placed pending order.

Если фонд разорится, вкладчики не смогут сказать, произошло ли это из-за плохого управления, либо из-за неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the fund blows up, investors cannot tell whether it was due to bad management or just bad luck.

Например, дата проекта для настраиваемых проводок может быть установлена либо на дата исходной проводки, либо на даты корректировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the project date for adjustment transactions can be set to either the original transaction date or the adjustment date.

Растущая монополизация «Аэрофлота» будет означать либо повышение стоимости билетов для пассажиров и дальнейшее сокращение перевозок, либо увеличение дыры в бюджете авиакомпании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aeroflot's growing monopolization would either mean higher prices for travelers and a further drop in traffic, or a deeper hole in the airline's pocket.

Если изменения, внесенные на одном устройстве, не отражаются на остальных, либо появляется сообщение об ошибке синхронизации, воспользуйтесь приведенными ниже советами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see a sync error or if new changes aren't showing up on your other devices, you can take steps to fix the problem.

В таблице модерации можно либо одобрить, либо скрыть комментарии в зависимости от их статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the moderation table, you can either approve or hide comments depending on their status.

Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number.

В будущем схематические чертежи оружия можно будет скачивать на тайных сайтах в интернете, либо получать через популярные социальные сети с кодированием, такие как WhatsApp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this future, weapons schematics can be downloaded from the dark web or simply shared via popular encrypted social media services, like WhatsApp.

В этих документах ничего не говорится о непосредственных связях Путина с какими-либо офшорными счетами, зато содержится масса информации о его украинском сопернике Петре Порошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct ties to Putin were never revealed by the dossier, but they were revealed for Putin's rival in Ukraine, Petro Poroshenko.

Корабль «New Horizons» покинул Землю 19 января 2006 года, его вывела мощная ракета-носитель «Atlas V» на самой большой скорости, с которой когда-либо двигался космический корабль, — 36 тысяч миль в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Horizons left Earth on January 19, 2006, boosted by a powerful Atlas V rocket to 36,000 mph, the greatest speed ever for a departing spacecraft.

Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country.

Если комплект продуктов или какие-либо его компоненты отсутствуют в запасах при добавлении комплекта продуктов в заказ на продажу, можно создать заказ на сборку для комплекта продуктов из заказа на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a product kit or any of its components are out of stock when you add a product kit to a sales order, you can generate an assembly order for the product kit from the sales order.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «едва ли кто либо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «едва ли кто либо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: едва, ли, кто, либо . Также, к фразе «едва ли кто либо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information