Если я действительно говорю так себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если я действительно говорю так себе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if i do say so myself
Translate
если я действительно говорю так себе -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- я

I

- действительно [наречие]

наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact

словосочетание: all intents and purposes, for fair

- так [частица]

наречие: so, thus, that, like, like this, sic

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Я действительно говорю, что у вас нет такого полезного корабля, какой вам следовало бы иметь по тоннажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do say that you have not as useful a ship as, for the tonnage, you ought to have.

Я говорю честно, мне действительно нравится ваша пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I got to be honest, I really like this pairing.

Я не говорю, что теория Шелдона верна, я просто говорю, что она никогда не была действительно проверена. Док Стоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying Sheldon's theory is right, I'm just saying it was never really followed up on. Doc Stone.

Говорю тебе, среди них есть действительно жуткие люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, there's some really frightening people out there.

Я говорю, давайте выложим карты на стол и посмотрим, что мы действительно думаем друг о друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say let's lay our cards on the table and see what everyone really thinks of each other.

Да что я говорю, ведь вы же действительно еще очень молоды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what am I saying? You really are still very young.

И я не говорю с точки зрения принятия желаемого за действительное или... воображенческого сумасшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm not talking to you from the point of view of just wishful thinking, or imaginary craziness.

Люди должны дать музыке справедливое музыкальное прослушивание, прежде чем они решат судить ее. Я говорю, что мы действительно мелодик-метал группа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People need to give the music a fair listen musically before they decide to judge it. I say we'’re a melodic metal band, really.

Я не говорю много, но я действительно читаю все рефераты и обсуждения на очень регулярной основе, поэтому я думаю, что я бы бросил свои два цента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't say much, but I do read over all the refdesks and discussions on a very regular basis, so I figure I'd throw in my two cents.

Я действительно не забочусь о добавлении демо-версии 18-49 для показа страниц в этих сетях, я просто говорю, что они не так уж важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really care about adding the 18-49 demo for show pages on these networks, I'm just saying they're not that important.

Я не говорю, что цитата объективно неверна, и действительно я думаю, что уместно, что некоторые английские источники берут ваш POV, но тем не менее это POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not saying the quote is objectively wrong, and indeed I think it is relevant that some English sources take your POV, but it is nonetheless POV.

Но говорю вам, Уинстон, действительность не есть нечто внешнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I tell you, Winston, that reality is not external.

Я говорю о действительно отвратительных вещах, которые его семье всё время удаётся замять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about some disgusting stuff that his family just makes go away!

Я училась у действительно гениальных людей, поэтому знаю, о чем говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've studied under doctors who were geniuses and I've seen enough others to know what I'm talking about.

Я думаю, что я говорю на американском акценте, но это действительно звучит, как будто я ношу огромные зубные протезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm talking in an American accent, but it really sounds like I'm wearing a set of giant dentures.

Эта область дизайна интересует меня больше всего, и я думаю это, для меня это действительно очевидно, очень простая версия того, о чем я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That area of design interests me the most, and I think this for me is a real clear, very simplified version of what I'm talking about.

Говорю тебе, дед, ты действительно не должен быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, old-timer, You really don't want to be here.

Так что когда я говорю такая-то цена - это минимум - такая-то цена действительно минимум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I say that a particular number is my lowest price, that's my lowest price.

Я-Дон, и я-девушка, которую здесь называют личным другом Брента, и вы действительно должны попытаться поверить в то, что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Dawn and I am the girl labelled here as a personal friend of Brent's and you really have to try and believe what I say.

Я говорю о действительно клевой операции на головном мозге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about really cool brain surgery.

Но я действительно придираюсь, когда говорю это, ха-ха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm really nitpicking when I say that, haha.

Итак, он действительно пожертвовал мною, даже предал... и кому?.. Низкой твари... Но что я говорю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, then, too true, he has made me a sacrifice; he has even exposed me-and to whom?-To a vile creature.-But what do I say?

Это взято из делителей мощности и направленных ответвителей, но я не говорю, что в этой статье действительно нужно что-то делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is taken from Power dividers and directional couplers but I'm not saying anything actually needs doing in that article.

Если я не могу быть уверен, что там действительно есть проблема с авторским правом, я говорю, что мы должны восстановить эту ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless I can be convinced there really is a copyright problem there, I say we should restore that link.

Я говорю, что люди действительно должны получить новые технические возможности для Викимедиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People really should get behind new tech possibilities for Wikimedia, I say.

Я говорю о том, что она меняет белую шляпу на черную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am talking about replacing the white hat with a black skullcap.

Я не говорю, что они воспользовались ситуацией ради финансовой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm not saying they're exploiting this situation for financial gain.

Я говорю о тех из них, чей талант может прославить их страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about those with a gift that brings honour to the Country.

Когда я говорю, что все вижу не так трагично, я имею в виду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say hypothesis, I mean...

Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature - all the things you need to stay alive in space or under the sea.

Действительно, политическая модернизация сталкивается с масштабным противодействием со стороны Коммунистической партии Китая, которая не заинтересована в сдаче своей монополии на власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, political modernization faces massive opposition from the Chinese Communist Party, which has no interest in surrendering its monopoly of power.

Однако индекс действительно выглядит немного растянутым вниз, чему свидетельствует, к примеру, то, что RSI движется ниже перепроданного целевого значения 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the index does look a little bit stretched to the downside, as evidenced for example by the RSI drifting below the oversold threshold of 30.

Действительно, многие пытались его игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many certainly did try to ignore it.

Беренис слушала и только теперь убеждалась, что Эйлин действительно любит его без памяти, а она, Беренис, обрекает ее на новые неизбежные страданья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice listened, convinced at last of Aileen's undying love, and feeling that now she was adding one more thorn to her inescapable crown.

Думаю, это прикрытие для торговли людьми, но они делают действительно хорошую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's a front for human trafficking, but they do a really good job.

Это действительно его замедлит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's really going to slow him down.

Похоже, у меня действительно есть талант. Взор, проникающий за пределы очевидного, сквозь обыденное прямо в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just seem to have a talent, I suppose - a vision that sees past the obvious, around the mundane, right to the target.

Я говорю Симпсоны отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying the Simpsons suck!

Я говорю - эта компания чего-чего только не делала для города...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These corporations have done everything for the city-

Я говорю о топ-модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about top of the line.

Я не говорю по - индусски!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't speak Hindustani!

Я говорю о полноценной эволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking full-blown evolution here.

И не надо записывать то, что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't write down what i say.

И я говорю это, потому что когда я была в ее возрасте, Рикардо Монталбан буквально разбил яйцо о мою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I say that because, when I was her age, ricardo montalban literally cracked e egg on mine.

Истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.

Для этого нужно только мужество, оно у вас есть, и сила, - у меня ее довольно. Не говорю о терпении, - вы уже доказали свое на деле, а я постараюсь доказать свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we require to insure success is courage, and that you possess, and strength, which I am not deficient in; as for patience, you have abundantly proved yours-you shall now see me prove mine.

Я просто говорю, что, если ты будешь рохлей на этом этапе, ты окажешься в посредственном колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying, you don't push yourself at this stage, you wind up at a second-tier college.

Я хочу повышения, как и любой другой полицейский. И я не говорю про позицию детектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be promoted just as bad as the next cop, and I'm not just talking about detective.

Я говорю не только от своего имени - вашу кандидатуру называло несколько человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't speak for myself only, several have named it.

Я говорю вам, лучшие рестораны в Лос-Анджелесе не годятся в подметки Глориии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, the best restaurants in L.A. couldn't hold a candle to Gloria.

Я говорю не о мизерной зарплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not talking about little pay increases.

Вот так да, - говорю. - Хорошенькие у вас мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Lord, I says. You've got a fine mind.

Я не говорю, что это плохой вариант, просто сейчас мне надо осмотреться, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying it's not a possibility... eventually, I just need to get the lay of the land first, you know?

Отец взял трубку и сказал мне: Я говорю тихо, потому что она спит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father answered it and said she was asleep, he had to speak softly

Просто я говорю: если я увижу еще одну фотку Эда Бегли-младшего в этом идиотском электромобиле, я просто застрелюсь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I see one more picture of Ed Begley Jr in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself!

Я говорю тебе, он был сам не свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, he was out of it.

Вас не шокирует, что я всё время говорю об удаче?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind me going on about my luck?

И в любом случае помалкивай, когда говорю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, at all costs, remain still when I speak.

Я сажусь на стул около двери уборной и говорю; мне приятно вспоминать о другой жизни в этой, куда меня сунули против моей воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat on a chair near the door and spoke. I liked to recall a different life from this which I was forced to lead against my will.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если я действительно говорю так себе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если я действительно говорю так себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, я, действительно, говорю, так, себе . Также, к фразе «если я действительно говорю так себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information