Как я говорю об этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как видно - as seen
как раз наоборот - just the opposite
как желе - like jelly
как выбор - as a matter of choice
как за, так и против - both for and against
как прошлогодний снег - as snows of yesterday
как утверждает продавец - as claimed by the seller
как если - as though
как мне кажется - it seems to me
как огурец - as a cucumber
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
насколько я понимаю - as far as I understand
новый я - new I
лишь ты и я - just you and me
поэтому я хочу - that's why I want
сначала я подумала - at first I thought
король и я - the king and me
которого я встретил - whom I met
умру я - I'll die
он я - he i
я мог бы получить для - i could get for
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
верно говорю - I'm right
все, что я говорю идет - whatever i say goes
говорю немного - speaks a little
говорю с ними - am talking to them
когда я говорю ему - when i tell him
слушать, что я говорю - listen to what i say
я говорю вам правду - i am telling you the truth
я говорю им, что вы - i tell them you
Я всегда говорю правду - i always tell the truth
просто говорю, что это было - just saying it was
формула об отпущении грехов исповедующемуся - formulary of absolution
Закон об иностранном разведывательном наблюдении - foreign intelligence surveillance act
судебный приказ об участии в заседании - writ of attendance
годовой отчет об уплате десятины и других пожертвований - annual tithing and other offerings status report
сказать об этом - tell
документация об аукционе - auction documentation
ещё немного об - a little more on
соглашение об импорте - import agreement
забота об - taking care of
никому об этом не говори - don't tell anyone about this
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
в этом году принес - this year brought
в этом контексте необходимость - in this context the need
в этом определенным образом - in this particular manner
в этом подпункте - in this subparagraph
в этом положении - at that position
в этом разговоре - in this conversation
в этом турнире - in this tournament
Важный шаг в этом направлении - important step in this direction
достигнутый в этом отношении - achieved in this regard
как она чувствует об этом - how does she feel about it
Я напишу ей, пусть она узнает об этом от меня. Я скажу ей все, что говорю тебе. Она не должна терпеть нужду, я буду ей помогать, и твоим родителям, и твоему ребенку тоже... |
I will write to her, she must hear it from me, I will tell her everything I have told you, she shall not suffer, I will help her, and your parents too, and your child- - |
И единственная причина, почему я говорю об этом... потому что все предполагают. |
The only reason that I can even talk about this shit... is because everybody is speculating. |
Я вот говорю обо всем этом... о детях и прочем, о работе... все для того что бы сделать вид что у меня - обычная жизнь. |
Now I'm talking about all this obviously, I'm talking about children and all that kind of, you know, jobs, mentioning these things to pretend to you that I have an ordinary life. |
Я нарочно говорю об этом при тебе, Джен, чтобы ты не вздумала вводить в заблуждение мистера Брокльхерста. |
I mention this in your hearing, Jane, that you may not attempt to impose on Mr. Brocklehurst. |
Я говорю, что он вполне симпатичный, но при этом, не мой тип. |
I'm saying that he is moderately good-looking, but within that, he's not my type. |
Даже когда просто говорю об этом, и то расстраиваюсь. |
I feel exhausted just talking about it. |
То, что делали немцы, было неприемлемо, это было не нормально. Я не говорю/не утверждаю, что это нормально-массовое убийство китайцев или что-то в этом роде. |
What Germans did was unacceptable, it was NOT ok. I am NOT saying/claiming it is ok to mass murder chineese or anything. |
Но я беспокоюсь и честно вам об этом говорю, что скоро вы опять окажетесь здесь. |
But my concern and I'm being frank with you, is that we'll be seeing you back in here before long. |
Говорю вам, эти голоса парили... выше и дальше чем кто-нибудь в этом унылом месте посмел мечтать. |
I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. |
Я просто говорю, что позволила твоему отцу отобрать мою еврейскую самобытность. И я всегда об этом жалела. |
All I'm saying is I let your father take my Jewish identity and I regreted it ever since. |
Half the trouble in this world is caused by women, I always say. |
|
Говорю вам об этом без колебания, так как не знаю, что хуже - быть крупным подлецом или круглым тупицей. |
I don't mind handing you that, because I don't know which is worse: to be a great scoundrel or a gigantic fool. |
I'm telling you, I don't think I'm gonna even be eligible this year. |
|
Может быть вы чешетесь или ковыряете в носу, не знаю, но вы ничего не делаете, при этом будучи разумными, понимая, что я говорю. |
Maybe you're scratching yourself, or picking your nose, I don't know, but you're not doing anything right now, but you're being intelligent; you're understanding what I'm saying. |
Я говорю об этом только потому, что не знаю, как им пользоваться, и не знаю, где найти объяснение! |
I only bring it up because I don't know how to use it, and I don't know where to find an explanation! |
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь. |
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush. |
Однако в тот момент, когда я даже говорю об этом, я смущаюсь, что могу сделать что-то плохое Богу, говоря о Боге. |
However, the moment I even speak of it, I am embarrassed that I may do something wrong to God in talking about God. |
Нет, не в этом дело, - говорю я в волнении. |
No, no, not that— I say excitedly. |
Я ей об этом все время говорю. |
I keep telling her that, over and over. |
Говорю тебе, Чарльз, Господь не подарит мне больше детей, если я останусь в этом браке. |
I tell you, Charles, God will not grant me any more children if I continue in this marriage. |
Я не говорю, что он сделался бесчестным человеком, оттого что попал в это сложное и неопределенное положение; нет, человек он честный, в этом я не сомневаюсь. |
I don't say that he is not an honourable man, out of all this complication and uncertainty; I am sure he is. |
Пока я говорю об этом, я не могу найти ни одной команды угла. |
While I'm on the subject, I can't find any of the angle commands. |
And I'm talking about you being in the forefront of the whole situation. |
|
Я просто говорю, что, если ты будешь рохлей на этом этапе, ты окажешься в посредственном колледже. |
I'm just saying, you don't push yourself at this stage, you wind up at a second-tier college. |
Я об этом больше не говорю, потому что и без этого происходит достаточно удручающих вещей. |
I really don't talk about this anymore because, you know, there's enough frustrating and depressing things going on. |
И ему показалось, что глаза ее со странною злобой смотрели на него из-под вуаля. - Так я говорю, что не в этом дело, я не могу сомневаться в этом; но вот что он пишет мне. |
And he fancied that her eyes looked with strange fury at him from under the veil. I tell you that's not the point-I can't doubt that; but see what he writes to me. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
Опять же, это проблема контекста, извините, что я говорю об этом, но это правда. |
Again, it's a problem of context, sorry to harp on this, but it's true. |
Это не первый раз, когда я говорю вам об этом, но это, безусловно, последний раз. |
This is not the first time I've told you this but it is most certainly the last. |
Старина кузен Хью толкает нас в этом направлении, и я говорю - почему нет? |
Old Cousin Hugh is pushing us in that direction, and I say, why not? |
Я говорю об этом потому что помню, что придумал двойной диффузор и система КЕРС, только проект, по правде. |
Mention it to him because I remember coming up with a double diffuser and the KERS system, just doodling, really. |
Я не говорю, что мы не должны ничего об этом знать, — я учёный, и поэтому думаю, что мы должны знать обо всём. |
I'm not saying we shouldn't know about those things - I'm a scientist, I think we should know about everything. |
Я не говорю об этом во всеуслышание, чтобы нажиться. |
I don't broadcast this, let alone profit from it. |
Я говорю, что думаю мы должны сейчас затаиться и поддерживать костер. и не забывать об этом. |
I mean, I just think that right now we should lay low and just keep a fire burning and... and be smart about it. |
Я говорю, что в нынешнем виде в этом фильме не будет никакой папиной музыки, и я не могу себе представить, что это изменится. |
I'm saying that as it stands, this movie won't have any of dads music in it, & I can't imagine that changing. |
Я заживо убит ее обетом! Я мертв, хоть жив и говорю об этом. |
She hath forsworn to love and in that vow do I live dead that live to tell it now. |
Хочу сказать вам то, что говорю на этом этапе расследования каждому клиенту. |
I want to tell you something I tell every client at this point in an investigation. |
Я не говорю им об этом заранее – просто на случай, если забуду. |
I don't tell them this beforehand – just in case I forget. |
Теперь я говорю об этом чертовски серьезно ... У меня не было романа уже полгода. |
I'm damned serious about it now ... I haven't had an affair for six months. |
Я не говорю о большинстве в этом смысле. |
I'm not talking about majority in that way. |
Я говорю это не только потому, что афроамериканцы половина избирателей в этом штате. |
And I don't just say that because African Americans represent half the vote in this state. |
Большая акула ушла, И другие хотят захватить власть на этом пастбище, и я говорю тебе, |
Big shark has gone, and others wanna take over his feeding ground and I'm telling you, |
Чтобы решить для себя, ну, мне потребовалось 150 страниц, чтобы подтвердить то, что я говорю в этом абзаце, и 400 сносок. |
To decide for yourself, well, it took me 150 pages to support what I say in this paragraph, and 400 footnotes. |
Извините, что я так сильно об этом говорю, но я уже объяснял вам это раньше, и вы все еще, кажется, делаете это. Не копируйте источники. |
Sorry to be so strong about this but I have explained this to you before and you still seem to be doing it. Do not copy sources. |
Я говорю, сделай это. Он нуждается в этом. И мне очень хочется посмотреть, как это работает. |
I say do it. It needs it. And I am anxious to see how it works. |
Я в ужасе, что кто-то думает, что сироп должен быть в этом списке, и я говорю как человек, который был бы склонен использовать это слово сам. |
I am aghast that anyone thinks that syrup should be on this list and I speak as someome who would be inclined to use the word myself. |
I tell you, the lads in this pub - predatory! |
|
Но я говорю тебе, что это существует и что ты это теперь узнал, и в этом твое счастье, даже если тебе придется умереть завтра. |
But I tell you it is true and that you have it and that you are lucky even if you die tomorrow. |
Ну так об этом я и говорю, блин без дураков. |
Oooh, that's what I'm talking about, baby no hassles. |
Я просто говорю, что Бувы превосходят вас в этом. |
I am only saying... Boov are superior in this way. |
Следует ли нам об этом беспокоиться, или вы считаете, что время другое? |
Should we be worried about that, or do you really think things have shifted? |
При этом состоянии экономики людей вообще не берут на работу. |
People aren't hiring in this economy at all. |
Чужестранка при этом даже осмелилась с сочувствием посмотреть на нее. |
The foreign woman dared to give her a sympathetic glance. |
Я понизила голос до шепота, хотя все в этом зале меня все равно продолжали слышать. |
I lowered my voice to a whisper, though I knew everything in the room would still hear me. |
Поскольку при этом используется ваше существующее высокоскоростное Интернет-соединение, он предлагает большую экономию на дальних и международных звонках. |
Because it uses your existing high-speed Internet connection, it offers great savings on long distance and international calls. |
I'm not talking about that kind of love, Alfred. |
|
Сначала факт: он упрекает, что я говорю так о матери, но не он ли меня натолкнул на то же самое? |
To begin with, a fact: he reproaches me for speaking like this of my mother, but didn't he egg me on to it? |
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой. |
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl. |
I'm telling you, we should put the fire out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как я говорю об этом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как я говорю об этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, я, говорю, об, этом . Также, к фразе «как я говорю об этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.