Авторским - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Произведения, находящиеся в общественном достоянии, должны быть защищены авторским правом как в Соединенных Штатах, так и в стране-источнике произведения, чтобы быть размещенными в общем доступе. |
Public domain works must be out of copyright in both the United States and in the source country of the work in order to be hosted on the Commons. |
Кадетские мечи U. S. M. A. защищены авторским правом академии и продаются только в кадетском магазине Академии. |
U.S.M.A. cadet swords are copyrighted by the Academy and are only sold at the Academy's cadet store. |
Хотя требуются надежные источники, при разработке статей на основе источников избегайте копирования или близкого перефразирования источника, защищенного авторским правом. |
Although reliable sources are required, when developing articles on the basis of sources, avoid copying or closely paraphrasing a copyrighted source. |
В принципе, перезапись дисков или видеокассет является запрещенной, равно как и фотокопия текстов, защищаемых авторским правом. |
In principle, copying records or films onto cassette is prohibited, as is the photocopying of texts protected by copyright. |
Подобно патентам и авторским правам, товарные знаки могут быть куплены, проданы и переданы от одной компании к другой. |
Like patents and copyrights, trademarks can be bought, sold, and transferred from one company or another. |
Являются ли изображения коммерческих доступных потребительских товаров защищенными авторским правом или же они подпадают под действие какого-либо закона О товарных знаках? |
Areimages of commerical available consumaable products copyrighted, or covered under some trademark law instead? |
В феврале 2018 года окружной судья США Майкл У. Фитцджеральд отклонил это дело, заявив, что тексты песен, о которых идет речь, слишком банальны, чтобы быть защищенными авторским правом. |
In February 2018, United States District Judge Michael W. Fitzgerald dismissed the case, asserting that the lyrics in question were too 'banal' to be copyrighted. |
Рецензенты широко критиковали книгу за ее неточность, несанкционированное использование фотографий, защищенных авторским правом, и интеллектуальную нечестность. |
The book was widely panned by reviewers for its inaccuracy, unauthorized use of copyrighted photographs, and intellectual dishonesty. |
I-I-I'm just trying to find my ASCAP rep. |
|
Это свободная энциклопедия, все должно быть свободно воспроизводимо и защищено авторским правом в соответствии с CC или GFDL. |
This is the FREE encyclopedia, everything must be freely reproducible and copyrighted under CC or GFDL. |
Также были выпущены таблицы NAUI RGBM Trimix и Nitrox, защищенные авторским правом 1999 года. |
NAUI RGBM Trimix and Nitrox tables copyrighted 1999 have also been released. |
Изображения используются в качестве портретов, хотя нет никаких оснований для того, чтобы изображения, защищенные авторским правом, не могли быть заменены бесплатными. |
The images are being used as portraits although no case is made for why the copyrighted images cannot be replaced with free ones. |
Очевидно, что свободной альтернативы не существует, поэтому мы вынуждены использовать защищенный авторским правом материал. |
Obviously no free alternative exists, so we are forced to use the copyrighted material. |
Это не значит, что она была художницей и защищала свое знаменитое имя авторским правом или что-то в этом роде. |
It’s not like she was an artist and copyrighted her famous name or something. |
Эта схема также защищена авторским правом в моей нынешней книге Что должен знать о сексе каждый специалист в области психического здоровья, Springer Books, 2013. |
The diagram is also copyrighted in my current book, What Every Mental Health Professional Needs to Know about Sex, Springer Books, 2013. |
Песня была перерегистрирована в ASCAP с новым авторским кредитом, маком Дэвисом. |
The song was re-registered in ASCAP with a new writing credit, Mac Davis. |
Считалось, что они находятся под авторским правом НАСА, потому что все они были взяты из учебника по дистанционному зондированию на одном из сайтов НАСА. |
These were thought to be under the copyright of NASA because they were all taken from a remote sensing tutorial on one of NASA's sites. |
Продукция канадских прогнозных моделей, таких как GEM, находится под авторским правом канадской короны, но выдается по свободной лицензии, если она должным образом отнесена к Environment Canada. |
Output from Canadian forecast models such as the GEM is under Canadian crown copyright but is issued under a free license if properly attributed to Environment Canada. |
Чудовище будет защищено авторским правом, и их будут изготовлять во всем мире. |
The Monster would have been copyrighted through the new genetics laws, and manufactured worldwide in many thousands. |
В законе об авторском праве идеи не могут быть защищены авторским правом, но выражение идеи может быть защищено. |
In copyright law, ideas cannot get copyright protection but the expression of an idea can be protected. |
Один из его постов в SoundCloud в качестве DJ Swoon был снят из-за автоматической системы авторских прав SoundCloud, которая навсегда удалила его аккаунт. |
One of his SoundCloud posts as DJ Swoon was taken down due to SoundCloud's automatic copyright system, having his account permanently deleted. |
Возможно, нам с Хартлом следует запатентовать эту идею, и брать со всех авторские отчисления за их существование. |
Maybe Hartle and I should have patented our idea, and have charged everyone royalties for their existence. |
Они предлагают права на перепечатку и предоставляют разрешения другим сторонам на переиздание контента, авторские права на который принадлежат им. |
They offer reprint rights and grant permissions to other parties for republishing content of which they own/represent copyrights. |
Один из создателей этих банков, Джеффри Снайдер, подал заявку на авторские права на такой банк в 1975 году, планируя импортировать их для американского двухсотлетия. |
One maker of these banks, Jeffrey Snyder, had filed a copyright on such a bank in 1975, planning to import them for the American Bicentennial. |
Основные работы Шарпа, включая как авторские, так и отредактированные книги, были опубликованы с 1950-х годов. |
Sharp's major works, including both authored and edited books, have been published since the 1950s. |
Марсело Кабули заявил, что, в отличие от других, Турунен никогда не боролся за дополнительные авторские гонорары. |
Marcelo Cabuli stated that, unlike others, Turunen had never fought for additional songwriter royalties. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Таким образом, согласно Кауфману, даже фрагментированное буквальное сходство-то есть абзац, скопированный дословно, - не обязательно является нарушением авторских прав. |
So according to Kaufman, even fragmented literal similarity - i.e. a paragraph copied verbatim - is not necessarily a copyright violation. |
Размещение и распространение защищенного авторским правом программного обеспечения без разрешения является незаконным. |
Hosting and distributing copyrighted software without permission is illegal. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
В начале 1803 года Генри Остин предложил Сьюзен Бенджамину Кросби, лондонскому издателю, который заплатил 10 фунтов за авторские права. |
In early 1803, Henry Austen offered Susan to Benjamin Crosby, a London publisher, who paid £10 for the copyright. |
Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи-либо авторские права. |
Cover photos can't be deceptive, misleading or infringe on anyone's copyright. |
Фотографирование не было разрешено в туре из-за авторских и лицензионных соглашений с Viacom, тогдашним владельцем прав на франшизу Star Trek. |
Photography was not allowed on the tour due to copyright and licensing agreements with Viacom, the then owner of the rights to the Star Trek franchise. |
Нас просто не будут судить за нарушение авторских прав, потому что мы отвечаем на претензии об авторских правах энергично, точно и быстро. |
As soon as the metadata structures become outdated, so too is the access to the referred data. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Очевидно, я не удалил некоторые из защищенных авторским правом материалов в своих предыдущих правках. |
I apparently neglected to remove some of the copyrighted material in my previous edits. |
Хотя на странице авторских прав La Maravilla указан год его рождения-1952, позже он назвал датой своего рождения 28 июня 1950 года. |
Although La Maravilla copyright page lists his birth year as 1952, he later designated June 28, 1950 as the date of his birth. |
Усилия по обеспечению соблюдения были поддержаны фетвой, или религиозным постановлением, согласно которому нарушение авторских прав на программное обеспечение запрещено исламом. |
Enforcement efforts have been supported by a fatwa, or religious ruling, that copyright infringement of software is forbidden under Islam. |
Кроме того, DMCA ужесточает наказание за нарушение авторских прав в Интернете. |
In addition, the DMCA heightens the penalties for copyright infringement on the Internet. |
Это выглядит довольно оригинально для меня, но мои знания об авторских правах на изображения довольно ограничены, поэтому я решил спросить, прежде чем предпринимать какие-либо действия. |
It looks reasonably original to me, but my knowledge of image copyright is pretty limited, so I thought I'd ask before taking any actions. |
Критики CTEA утверждают, что это никогда не было первоначальным намерением расширить защиту авторских прав в Соединенных Штатах. |
Critics of the CTEA argue that it was never the original intention for copyright protection to be extended in the United States. |
Директива об электронной торговле, в отличие от закона об авторских правах в цифровом тысячелетии, не определяет так называемые процедуры уведомления и принятия мер в соответствии со статьей 14 директивы. |
The Electronic Commerce Directive, unlike the Digital Millennium Copyright Act, did not define so called notice and action procedures under article 14 of the Directive. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Я понимаю, что мы хотим быть строгими в вопросах авторских прав, и это убедительный аргумент. |
I understand that we want to be strict about copyright issues, and that is a persuasive argument. |
22 января 2015 года фотограф Джонас Линдер подал иск против Nike, заявив о нарушении авторских прав на использование логотипа Jumpman. |
On January 22, 2015, photographer Jonas Linder filed a suit against Nike claiming copyright infringement over the use of the Jumpman logo. |
Они должны удалять только случаи вандализма, нарушения авторских прав, неуместные формулировки и тому подобные вещи. |
They should only delete cases of vandalism, copyright infringements, inappropriate language and such things. |
Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь. |
Whether you're an artist, a technologist, a lawyer or a fan, the handling of copyright directly impacts your life. |
Помимо этого, практически все коммерческие медиа-компании владеют значительным количеством защищенных авторским правом материалов. |
Beyond this, virtually all commercial media companies own substantial quantities of copyrighted material. |
Другие продюсеры скажут Вам что стоимость авторских прав превышает десятки миллионов. |
Other producers eventually may tell you that the property may be worth $10 million. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Во многих штатах вы в лучшей ситуации, если снимали сами себя, потому что тогда вы можете подать иск о защите авторских прав. |
And in a lot of states, you're actually better off if you took the images of yourself because then you can file a copyright claim. |
В соответствии с законом США об авторском праве, произведение получает защиту авторских прав, если оно удовлетворяет четырем условиям в соответствии с 17 U. S. C. § 102. |
Under United States copyright law, a creation receives copyright protection if it satisfies four conditions under 17 U.S.C. § 102. |
Поверхностные депозиты я вставил некоторую информацию без авторских прав может ли кто-то помочь мне? |
Superficial Deposits I have inserted some non copyright info could somone help me? |
Информация в следующих ссылках публикуется под авторским правом короны управлением информации государственного сектора. |
Information in the following references is released under Crown Copyright by the Office of Public Sector Information. |
Я не знаю достаточно прямо сейчас, чтобы написать это окончательно, но я помню из тура там, что о Харрисе говорят как о похитителе авторских прав. |
I don't know enough right now to write this definitively, but I recall from the tour there that Harris is spoken of as a copyright thief. |
В январе 2005 года Хэннон объявил, что он приобрел Всемирные авторские права на все свои записанные произведения со своим бывшим лейблом звукозаписи Setanta Records. |
In January 2005, Hannon announced that he had acquired the worldwide copyrights to all of his recorded output with his former record label, Setanta Records. |
Карты, не защищенные авторским правом, могут быть хорошими источниками информации о функциях, которые не меняются часто. |
Out-of-copyright maps can be good sources of information about features that do not change frequently. |
Наряду с авторскими фильмами были разрешены рекламные ролики, видеоклипы и телевизионные бамперы. |
Along with auteur films, commercial reels, video clips and television bumpers were allowed. |
Хотя если что-то является явным нарушением авторских прав и это может быть доказано быстро, то статья должна быть немедленно провалена. |
Although if something is an obvious copyright violation and it can be proven quickly, then the article should be failed immediately. |
- охраняемый авторским правом - copyrighted
- судебный процесс по авторским правам - copy right lawsuit
- агентство по авторским правам - copyright agency
- Комиссия по авторским гонорарам - copyright royalty tribunal
- коллективное управление авторским правом - collective management of copyright
- защищенный авторским правом - copyrighted
- владение авторским правом - copyright ownership
- произведение, охраняемое авторским правом - copyrighted work
- издание, защищенное авторским правом - copyrighted edition
- владеет авторским правом в выборе - owns a copyright in the selection
- владение патентом или авторским правом - incorporeal possession
- защищенные авторским правом материалы - copyright protected material
- защищенный авторским правом и не могут быть - protected by copyright and may not be
- защищенных авторским правом и защищены - copyrighted and protected
- защищенных авторским правом материалов - of the copyrighted material
- защищенных авторским правом работ, которые вы утверждаете, были нарушены - copyrighted works that you claim have been infringed
- защищены авторским правом - are protected by copyright
- защищены авторским правом и - are protected by copyright and
- защищены авторским правом, базы данных - are protected by copyright, database
- коллективное управление авторским правом и смежными - collective management of copyright and related
- коллективное управление авторским правом и смежными правами - collective management of copyright and related rights
- Идентификация защищенной авторским правом работы - identification of the copyrighted work
- могут быть защищены авторским правом - may be copyrighted
- управление авторским правом и смежными правами - management of copyright and related rights
- любой защищенный авторским правом материал - any copyrighted material
- материал, охраняемый авторским правом - copyrighted material
- программы общего пользования (не защищены авторским - public domain software
- ни одна часть этой защищенной авторским правом работы не может быть воспроизведена - no part of this copyrighted work may be reproduced
- чтобы быть защищены авторским правом - to be copyrighted