Запрос на запрет распространения информации о себе кредитными организациями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запрос на запрет распространения информации о себе кредитными организациями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
opt out request addresses
Translate
запрос на запрет распространения информации о себе кредитными организациями -

- запрос [имя существительное]

имя существительное: request, query, inquiry, enquiry, demand, message, interpellation, overcharge

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- запрет [имя существительное]

имя существительное: ban, prohibition, taboo, tabu, embargo, interdict, forbiddance, lid, soft pedal, don’t

- информации

of information

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Руководствуясь этими соображениями, наши правительства предприняли действия по обеспечению того, чтобы знания об Организации Объединенных Наций и его основных органах широко распространились в нашем регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these reasons, our Governments have undertaken to ensure that knowledge of the United Nations and its principal organs is well diffused in our region.

Бразилия приложит активные усилия для расширения использования новых технологий и содействия распространению информации Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil was making concerted efforts to expand the use of new technologies in the dissemination of United Nations information.

По данным Всемирной организации здравоохранения этой стране среди кур и людей распространились, по крайней мере, 53 видов птичьего гриппа H5N1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 53 types of H5N1 bird flu viruses have appeared in chickens and people there, according to the World Health Organization.

Через эти организации итальянские эмигранты помогали антифашистам в Италии, распространяя подпольные газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through these organizations, Italian exiles were helping the anti-fascists in Italy, spreading clandestine newspapers.

Индийское правительство приняло множество законов, постановлений, организаций и учреждений, направленных на борьбу с чрезмерным распространением детского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian government has enacted a plethora of acts, laws, organizations, and institutions to combat the overwhelming prominence of child labour.

Эти организации предоставляют место для создания и распространения критичной по отношению к властям информации и открывают путь для развития активной оппозиции (Пакстон, 2002).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Networks provide space for the creation and dissemination of discourse critical of authorities, and it provides a way for active opposition to these authorities to grow (Paxton, 2002).

Многие организации занимаются разоблачением широко распространенных нарушений прав человека и привлечением отдельных лиц к ответственности перед международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many organizations serve to expose widespread human rights violations and hold individuals accountable to the international community.

Широко распространено мнение, что он принадлежал к военизированной молодежной организации Футува, которая была создана по образцу Гитлерюгенда в Багдаде в конце 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is widely believed that he belonged to the Futuwa paramilitary youth organisation which was modeled on the Hitler Youth and was formed in Baghdad in the late 1950s.

Ксенофобия в Южной Корее была признана учеными и Организацией Объединенных Наций широко распространенной социальной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xenophobia in South Korea has been recognized by scholars and the United Nations as a widespread social problem.

К XII веку концепция футуввы и организации, основанные на ее предписаниях, распространились по всему исламскому миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 12th century, the concept of futuwwa and organizations founded around its prescriptions spread throughout the Islamic world.

Но копии его распространялись по всему миру и оказали большое влияние на молодежные и студенческие коммунистические организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But copies of it circulated around the world and had a great impact on youth and student Communist organizations.

Конфликт широко распространен в процессе принятия организационных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflict is pervasive in organizational decision-making.

Некоторые из наиболее распространенных организационных уровней, более чем один из которых может иметь место в жизненном цикле вида, таковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the more common organizational levels, more than one of which may occur in the lifecycle of a species, are.

Некоммерческие организации и активисты могут иметь схожие интересы в размещении контента на сайтах социальных сетей с целью его распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonprofit organizations and activists may have similar interests in posting content on social media sites with the aim of it going viral.

Напротив, такие организации, как Саньхэхуй, смогли широко распространить идеи сопротивления династии Цин и восстановления династии Мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, organizations like Sanhehui were able to sow widely the ideas of resisting the Qing and restoring the Ming.

Она будет использоваться для сбора, распространения, организации и поиска документов и контроля над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will facilitate document capture, control, sharing, organization and retrieval.

Система Организации Объединенных Наций должна укрепить свои возможности по сбору, систематизации и распространению информации о государственном управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration.

Интервью с членами Группы были записаны в Стамбуле телевидением Организации Объединенных Наций и распространены через систему ЮНИФИД по телевизионным каналам информационных агентств Ассошиэйтед Пресс и Рейтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interviews with members of the Group were recorded in Istanbul by UN Television and disseminated via UNifeed to Associated Press Television News and Reuters.

Кодекс, разработанный этой конференцией, был напечатан национальной организацией Американского легиона и распространен по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code drafted by that conference was printed by the national organization of the American Legion and given nationwide distribution.

Девять из десяти египтян и тунисцев ответили на опрос, что они использовали Facebook для организации протестов и распространения информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine out of ten Egyptians and Tunisians responded to a poll that they used Facebook to organize protests and spread awareness.

Другие организации, поддерживающие систематические обзоры, включают Эппи-центр Института образования и Центр обзоров и распространения информации Йоркского университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other organizations supporting systematic reviews include the Institute of Education's EPPI-Centre and the University of York's Centre for Reviews and Dissemination.

Это позволило бы Организации Объединенных Наций задействовать намного более широкие сети контактов и распространять информацию также среди аудитории, не ограниченной системой Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would allow the United Nations to benefit from a much wider network of contacts, and send messages also outside of the UN-limited audience.

Мы можем поймать распространителей, но путь до организаторов проследить нереально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can catch the small fry, but we can! trace it back to the yakuza.

Терроризм давно уже является распространенным орудием в руках отдельных лиц, организаций, а порой и государств, которым они пользуются для достижения политических целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism long has been a common tool used by individuals, groups, and occasionally nations to promote political ends.

По оценкам Всемирной организации здравоохранения, в странах, где малярия широко распространена, страны теряют 1,3% годового экономического дохода из-за этой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries where malaria is well established the World Health Organization estimates countries lose 1.3% annual economic income due to the disease.

Мы надеемся, что деятельность нашей Организации в этой области в предстоящие годы распространится на другие регионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that our Organization's work in this area will spread to other regions in coming years.

В Англии эта новая социальная активность была направлена на создание благотворительных организаций; они распространились с середины XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England this new social activism was channeled into the establishment of charitable organizations; these proliferated from the middle of the 18th century.

Кружок пока что состоял из одного организатора, но Авдотьев не распространялся об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the moment the club only consisted of the organizer, but Avdotyev did not enlarge on this.

Приведенный ниже пример распространен среди организаций, использующих модель разработки водопадов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample below is common among organizations employing the Waterfall development model.

Определенные сторожевые организации были разработаны для сдерживания распространения киберзапугивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular watchdog organizations have been designed to contain the spread of cyberbullying.

Такая ситуация привела к появлению большого числа контрольных списков/перечней лиц и организаций, подлежащих наблюдению; многие из них распространяются среди определенной группы государств на двусторонней или региональной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led to a proliferation of control and/or watch lists concerning persons and entities, many of which have been circulated among certain States on a bilateral or regional basis.

Гомофильные организации-как гомосексуальные группы, самоидентифицированные в эту эпоху—росли в количестве и распространились на восточном побережье гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homophile organizations—as homosexual groups self-identified in this era—grew in number and spread to the East Coast.

По данным торговой организации Business Software Alliance, пиратство широко распространено в России, где приблизительно две третьи всего программного обеспечения используется незаконно (для сравнения – в США одна пятая программ используется нелегально).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Business Software Alliance, piracy is rampant in Russia, with roughly two-thirds of all programs used illegally (compared to one-fifth in the United States).

Неинкорпорированная ассоциация является наиболее распространенной формой организации добровольного сектора в Англии и Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unincorporated association is the most common form of organization within the voluntary sector in England and Wales.

Сиетинас был организацией литовских книготорговцев, которые занимались контрабандой и распространением запрещенной литовской прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sietynas was an organization of Lithuanian book smugglers that smuggled and distributed the banned Lithuanian press.

Как только новый уровень организации, знания и проницательности окажется эффективным, он быстро будет распространен на другие области, если они существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a new level of organization, knowledge and insight proves to be effective, it will quickly be generalized to other areas if they exist.

Было бы желательно, чтобы Информационный центр Организации Объединенных Наций в Хартуме обеспечивал невозможность распространения этой дезинформации в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been desirable for the United Nations Information Centre in Khartoum to ensure that such disinformation was not spread to the world.

Одним из распространенных примеров являются альбомы марок, которые используются многими любителями для защиты и организации своих коллекций почтовых марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One common example is stamp albums, which are used by many hobbyists to protect and organize their collections of postage stamps.

Бланки заявлений Фонда следует распространять как можно шире, помещая их, например, на сайты различных организаций в Интернете и включая в списки адресатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund's application forms should be distributed as widely as possible, for instance by including the forms in various organizations' Web sites and mailing lists.

Такая поддержка со стороны общественных организаций, таких как государственные учреждения по оказанию помощи или частные фирмы, может способствовать распространению новаторских идей среди более широкой аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such support from organizations in society, such as government-aid agencies or private firms, may catalyze innovative ideas to reach a larger audience.

Аналогичным образом в этой связи будут также применяться некоторые положения статьи 5, касающиеся сбора, организации и распространения информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, some of the provisions of article 5 concerning the collection, organization and dissemination of information will be applicable.

В 1990 году Дж. М. Дигман выдвинул свою пятифакторную модель личности, которую Льюис Голдберг распространил на высший уровень организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1990, J.M. Digman advanced his five-factor model of personality, which Lewis Goldberg extended to the highest level of organization.

Интернет сделал возможным быстрое распространение организационных планов во всем мире при минимальных затратах для организаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Internet allowed for a rapid worldwide dissemination of organizational plans at an extraordinarily low cost to the organizers.

Беспроводные сети очень распространены, как для организаций, так и для частных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wireless networks are very common, both for organizations and individuals.

Распространяется ли действие этого Закона на организации, занимающиеся переводом средств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this description include money transfer agencies?

После долгих разговоров с работниками негосударственных организаций один из них предложил потрясающую идею распространять информационные листовки для родителей на упаковке хлеба, который доставляли семьям в зонах конфликта в Сирии гуманитарные работники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After hours of speaking to NGO workers, one suggested a fantastic innovative idea of distributing parenting information leaflets via bread wrappers - bread wrappers that were being delivered to families in a conflict zone in Syria by humanitarian workers.

Этот тип организации был распространен в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of organization was common at the time.

Более того, хотя мы приветствуем создание Комиссии по расследованию, мы бы хотели, чтобы ее мандат распространялся не только на помещения и персонал Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we welcome the setting up of the Board of Inquiry, but we would have expected it to expand its mandate to include more than just United Nations premises and staff.

На следующий год, в 1968 году, объединил художников, связанных акционировали организации художников распространения телевидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, in 1968, United Artists Associated was reincorporated as United Artists Television Distribution.

Они ссылались на интернет и текстовые сообщения как на распространенные способы организации встреч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cited the Internet and text messaging as common ways of organising meetings.

Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries.

Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff.

Государства-члены, которые взимают подоходный налог со своих граждан, работающих в Организации, не получают этого кредита в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full.

Права на распространение Тамилнаду и Кералы были приобретены самим производственным домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tamilnadu and Kerala distribution rights were acquired by the production house itself.

Это служит для удаления источника прививки, чтобы предотвратить распространение вируса; однако метод не удалось значительно контролировать болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This serves to remove the source of inoculum to prevent spread of the virus; however the method has not succeeded to significantly control the disease.

Широкое распространение получили интернет-технологии, поддерживающие все аспекты подбора персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internet-based technologies which support all aspects of recruitment have become widespread.

Эта особенность заключается в том, что распространение морского дна происходит вдоль расходящейся границы плиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feature is where seafloor spreading takes place along a divergent plate boundary.

Выбор котла без купола был более распространен в Британии, чем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection of a domeless boiler was more common to Britain than to the US.

Отличительной чертой черной легенды является то, что она была сфабрикована и распространена преднамеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defining feature of a black legend is that it has been fabricated and propagated intentionally.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрос на запрет распространения информации о себе кредитными организациями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрос на запрет распространения информации о себе кредитными организациями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрос, на, запрет, распространения, информации, о, себе, кредитными, организациями . Также, к фразе «запрос на запрет распространения информации о себе кредитными организациями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information