Женитьбе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сударь, - сказал Люсьен, перебивая Корантена, -аббат Карлос Эррера сейчас на пути в Испанию; он совершенно непричастен к моей женитьбе, он не входит в мои денежные дела. |
Monsieur, Lucien put in, the Abbe Herrera is at this moment on the way to Spain. He has nothing to do with my marriage, my interests are no concern of his. |
Позже сценаристы фильма решили нарушить антиромантическое табу О'Доннелла и заставить Вилли и Модести влюбиться и даже поговорить о женитьбе. |
Later, the writers of the film choose to break O'Donnell's anti-romance taboo and have Willie and Modesty fall in love and even talk about getting married. |
His work in Dorset was to lead to his marriage. |
|
Mating didn't seem to be in the Cleary line, anyway. |
|
How is that relevant to the issue of your marriage? |
|
В тайном логове Тамао Айко закована в цепи, и Макото говорит о женитьбе на ней. |
At Tamao's hidden lair, Aiko is chained and Makoto talks about marrying her. |
В начале стихотворения Тор встречает гнома, который говорит о женитьбе. |
As the poem starts, Thor meets a dwarf who talks about getting married. |
My father hears about us being married he'll burn up. |
|
Marriage consideration had begun early on for her. |
|
Он сразу же согласился на это предложение и сообщил Пателару, что оставил свой интерес к женитьбе на ее сестре, которая в свою очередь пришла в ярость и стала буйной. |
He immediately agreed the proposal, and told Patelar that he has left his interest in marrying her sister, who in turn, was furious and became violent. |
— То, что вы, Гарриет, позволяете себе столько думать о женитьбе мистера Элтона и так из-за нее терзаться — самый тяжкий упрек для меня. |
Your allowing yourself to be so occupied and so unhappy about Mr. Elton's marrying, Harriet, is the strongest reproach you can make me. |
Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема. |
Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere. |
Я хочу, чтобы ты приняла мое предложение о женитьбе. |
I want you to accept my proposal of marriage. |
Драмы Гар ЭК Сапна и до Кадам Дор основаны на похищении жениха и женитьбе. |
Dramas Ghar ek Sapna and Do Qadam Door are based on groom kidnapping and marriage. |
Я не сказала бы правды, Джордж, если бы стала уверять тебя, что перестала находить важные препятствия к твоей женитьбе на этой женщине. |
I should not be speaking the truth, George, if I told you that I have ceased to feel the serious objections that there are to your marrying this lady. |
Соглашение о правлении Карла Мартеля в Арле и его женитьбе на дочери Рудольфа Клеманс было подписано в мае 1280 года. |
An agreement about Charles Martel's rule in Arles and his marriage to Rudolf's daughter, Clemence, was signed in May 1280. |
Я тоже думаю о женитьбе в офисе регистратора. |
I've been thinking about getting married in a Registrar's office. |
Во время их широко разрекламированного романа в 1947 году были разговоры о женитьбе, но Питерс сказал, что она не может сочетать это с карьерой. |
During their highly publicized romance in 1947 there was talk of marriage, but Peters said that she could not combine it with her career. |
Между тем Джордж не замечает, что Хелен влюблена в него, и мысль о женитьбе кажется ему неприятной. |
However, it also continued to develop during the five centuries of slavery under the Turks. |
Я нашел бумаги о разводе Боба и Луизы, датированные ноябрем 1934 года, так что либо Боб Хоуп был двоеженцем, либо он солгал о женитьбе на Долорес в феврале того же года. |
I found divorce papers for Bob and Louise dated November 1934, so either Bob Hope was a bigamist or he lied about marrying Dolores in February that year. |
Поэтому через год, когда она вдруг заговорила с ним о женитьбе и избавлении в одних и тех же словах, он не удивился, не был уязвлен. |
And so when a year later she talked to him suddenly of marriage and escape in the same words, he was not surprised, not hurt. |
Затем император изменил свое решение и начал переговоры о женитьбе на Марии с ее матерью Констанцией Антиохийской. |
The emperor then changed his mind and began negotiations about his marriage to Maria with her mother, Constance of Antioch. |
К сентябрю 2014 года они начали говорить о женитьбе, даже дошли до обсуждения возможных имен для детей. |
By September 2014 they had begun to talk about getting married, even going so far as to discuss possible names for children. |
Я получаю по два три предложения по женитьбе каждый месяц, но.. но мне не разрешены супружеские свидания, так зачем взваливать на себя багаж если ты не можешь получить от этого удовольствия? |
I get at least two or three marriage proposals every month,but... they don't allow conjugal visits,so why carry the baggage when you can't ve the fun? |
March brought the news of Frederick's marriage. |
|
Вскоре после моего приезда отец заговорил о моей предстоящей женитьбе на Элизабет. |
Soon after my arrival my father spoke of my immediate marriage with Elizabeth. |
Он был полон предрассудков своего класса, и его ужасала мысль о женитьбе на официантке. |
He had middle-class instincts, and it seemed a dreadful thing to him to marry a waitress. |
которая содержит много правил и несколько примеров того, как люди влюбляются; описание красоты и благоразумных побуждений к женитьбе |
Containing many rules, and some examples, concerning falling in love: descriptions of beauty, and other more prudential inducements to matrimony. |
Если м-р Болдвуд правда вел речь о женитьбе, я не буду выдумывать небылицы вам в угоду. |
If Mr. Boldwood did really speak of marriage, I'm not going to tell stories just to please you. |
Поэтому, думаю, вы согласитесь со мной, что любые толки о женитьбе крайне неуместны. |
So I'm sure you'll quite agree with me that... any talk of marriage would be most undesirable. |
Я всегда одобрю выбор сына, - с величавой скромностью произнесла миссис Фербратер, - и буду очень рада твоей женитьбе, Кэмден. |
My son's choice shall be mine, said Mrs. Farebrother, with majestic discretion, and a wife would be most welcome, Camden. |
Когда он достиг подросткового возраста, родители рассказали ему о женитьбе, потому что таков был обычай в те дни. |
When he reached adolescence, his parents told him about marriage because that was the custom in those days. |
Поскольку он развелся с Екатериной в 1869 году, он дал объявление о женитьбе в Афинской газете. |
As he had divorced Ekaterina in 1869, he advertised for a wife in a newspaper in Athens. |
Я представил себе, что произошло в маленьком далеком домике, когда первые жестокие слухи о женитьбе Джосайи, подобно булыжнику, упали в мирную заводь ее жизни. |
I saw before me the scene in the little far-away home when the first tidings of Josiah's marriage fell like a cruel stone into the hitherto placid waters of her life. |
Николаю Рубинштейну сообщили о женитьбе телеграммой, и он сразу же отправился сообщить об этом Чайковскому. |
Nikolai Rubinstein was advised of the marriage by telegram, and he went to inform Tchaikovsky straight away. |
Идея одиночества используется говорящим как жалкая альтернатива женитьбе и созданию семьи. |
The idea of being alone is used by the speaker as being the pathetic alternative to marrying and having a family. |
Вы говорили, что Дэниел подумывает о женитьбе на Эмили. |
You said Daniel broached the subject of marrying Emily. |
Сегодня меня приняла ваша жена, я упрочила свои позиции, а лорд Огастес почти готов к женитьбе. |
Tonight I have been received by your wife, my position is secure and Lord Augustus is ripe for the plucking. |
Он злился, что сказал о женитьбе, но Альфонс застал его врасплох. |
He was angry with himself for having admitted the marriage; but Alfons had caught him off guard. |
Отец очень советовал мне подумать о женитьбе, но сердце мое совсем не лежало к этому. |
My father now greatly sollicited me to think of marriage; but my inclinations were utterly averse to any such thoughts. |
Вам известно, что я сделал вашей семье предложение о женитьбе? |
Have you heard that I made a marriage proposal to your family? |
Я говорю о женитьбе Наследного Принца. |
I'm talking about the Crown Prince's marriage. |
К тому же, вот он все еще настаивает на женитьбе во французском замке. |
Plus, this one's still insisting on getting married in a French castle. |
Неожиданно и грубо она заговорила о женитьбе. |
She spoke suddenly and savagely of marriage. |
Скрывая свои истинные чувства к Дэвиду, она помогает ему и дает советы в его увлечении Дорой Спенлоу и женитьбе на ней. |
Hiding her true feelings for David, she helps and advises him in his infatuation with and marriage to Dora Spenlow. |
В ней все с прежнею силой противилось женитьбе мистера Найтли. |
Her objections to Mr. Knightley's marrying did not in the least subside. |
- в женитьбе - in marrying
- думать о женитьбе - think about getting married
- мысль о женитьбе - thought of getting married
- о женитьбе - about getting married
- мечтал о женитьбе - dreamed of getting married