Жестокое хулиганство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жестокосердный - hard-hearted
испытывать жестокость - experience cruelty
утонченная жестокость - refinement of cruelty
обвинение в жестоком обращении с животными - animal cruelty charge
защита от сексуальной эксплуатации и жестокого обращения - protection from sexual exploitation and abuse
жестокое обращение с детьми и жестокое обращение - child abuse and maltreatment
жестокое обращение, пренебрежение - maltreatment, neglect
особо жестокое преступление - ghastly crime
эмоциональное жестокое обращение - emotional maltreatment
сексуальная эксплуатация и жестокое обращение - sexual exploitation and abuse
Синонимы к жестокое: жестокий, жестоких, жестокого, жестокие
имя существительное: hooliganism, disorderly conduct, rowdyism, ruffianism, mugging
компьютерный хулиган - hacker
хулиганствующий - hooligan
мелкое хулиганство - disorderly conduct
забрать уличных хулиганов - round up a gang of street roughs
футбол хулиганство - football hooliganism
хулигана на - bully at
малолетний хулиган - teenage tough
хулиганское побуждение - hooligan motive
уличный хулиган - street hoodlum
они хулигана - they bully
Синонимы к хулиганство: безобразие, озорство, бесчинство
Значение хулиганство: Поведение, обнаруживающее явное неуважение к обществу, к достоинству человека, крайнее бесчинство.
Они обсуждали пытки и жестокое обращение в тюрьмах Гуантанамо-Бей, Афганистана и Ирака. |
These discussed torture and abuse at prisons in Guantanamo Bay, Afghanistan, and Iraq. |
Жестокое поведение, определившее конец его жизни, продемонстрировало, что он был совсем не тем человеком, которого я знала. |
The cruel behavior that defined the end of his life showed me that he was a completely different person from the one I knew. |
Теперь офицер обвиняет его в хулиганстве и в оказании сопротивления при аресте. |
Now the officer is charging him With disorderly conduct and resisting arrest. |
Однако к нему не применялось насилие или жестокое обращение в какой бы то ни было форме. |
However, he was not subjected to any form of violence or abusive treatment. |
Этот Клемент нашелся, в Камденском полицейском участке, арестован за воровство и хулиганство. |
That Clem's turned up, in Camden police station of all places, arrested for theft and minor affray. |
Беженцам, просителям убежища и нелегальным мигрантам грозили задержания, коллективная высылка и жестокое обращение. |
Refugees, asylum-seekers and irregular migrants were at risk of detention, collective expulsion and ill-treatment. |
В стране обеспечивается рассмотрение жалоб, судебное разбирательство и меры наказания за пытки и жестокое обращение, а также принятие превентивных и последующих мер. |
We investigate complaints of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators and take preventive and monitoring measures. |
Battle, thought Steven Mallory, is a vicious concept. |
|
Видео показывает жестокое убийство двух репортёров Reuters. |
The video shows the brutal slaughter of two Reuters reporters. |
Старость - самое жестокое мщение, которое на нас обрушивает мстительный бог. |
Old age is the bitterest vengeance our vengeful God inflicts upon us. |
Жестокое и окончательное для всех нас. |
Decisive and brutal for all of us. |
По закону у меня есть право ходатайствовать о досрочном освобождении, моё поведение в тюрьме не сокращает моего наказания за жестокое поведение... |
Though, by legal standards, I am qualified to petition you for early release, my conduct in prison should not lessen my punishment for the violent behavior... |
Продажа антикварного оружия - дело жестокое. |
The antique weaponry game is a cutthroat business. |
Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. |
жестокое убийство тремя подростками. |
the atrocious crime committed by three youths. |
Сэр, мы не одобряем телефонное хулиганство и без колебаний отключим вас от услуг, если оно войдёт у вас в привычку. |
'Sir, we do not take kindly to nuisance calls 'and will not hesitate to discontinue your service 'if you choose to make a habit of this.' |
Он как животное, бездумное, жестокое животное, и все же это я... я. |
He's like an animal, a thoughtless, brutal animal, and yet it's me... me. |
Я полагаю, это реакция на детские травмы - жестокое обращение, заброшенность |
I believe that as a reaction to the childhood traumas of abuse and abandonment. |
Такого откровенного журналистского хулиганства я в жизни не видел. |
This is the greatest exhibition of journalistic hooliganism I've ever seen swilled out in public print. |
Потрудитесь предъявить! -А я вам говорю, что из принципа! -Хулиганство! -Ведь верно? |
Show it to me!, I'm telling you-on principle!, Hooliganism!, Isn't that right? |
Вашим прорывным исследованиям на поле футбольного хулиганства? |
Your pioneering work in the field of soccer hooliganism? |
Люди всегда были склонны к хулиганству, по крайней мере, в этом районе. |
People have always been prone to bad behavior, far as this stretch of street goes. |
Два тюремных срока за хулиганства в состоянии алкогольного опьянения. |
Two prison terms for alcohol-related violence. |
Мелкое воровство, угон с целью покататься, физическая расправа, умышленное хулиганство. |
Petty theft, joy riding, ABH, criminal damage with intent. |
Тебя ждёт жестокое разочарование, болван. |
You're in for a rude awakening, you dolt. |
Отличное резюме... сопротивление при аресте, драки и хулиганство. |
Quite the resume... resisting arrest, assault and battery. |
We know that US networks, they are brutal. |
|
Car theft, vandalism, assault, disorderly conduct. |
|
Реабилитация снова и снова, временное лишение прав... задерживалась за пьянство и хулиганство чуть больше месяца назад в Фениксе. |
In and out of rehab, license suspended... picked up for drunk and disorderly conduct a little over a month ago in Phoenix. |
Бродяжничество ... хулиганство, нарушение спокойствия, подозрение в... |
Vagrancy, disorderly conduct, disturbing the peace, suspicion of... |
Может показаться, что это просто но чтобы достигнуть совершенства, ты должен пройти через череду мелких неудач и тебе приходится мириться с этим и день, и ночь - это жестокое испытание для души |
It might look easy, but if you're trying to go for greatness - and a lot of times you're gonna fall short, and you got to live with that, that night - it's brutal, you know, on your soul. |
Это жестокое и непривычное наказание. |
That is cruel and unusual punishment. |
We are trying to solve a brutal murder. |
|
Ордер на Хорхе Ривьера. И не за хулиганство в нетрезвом виде... |
A drunk and disorderlyke we warrant for Jorge Rivera. |
And so, the fiercest fight in FDA history began. |
|
Моя паства из-за меня обратилась к вандализму и мелкому хулиганству? |
My congregation... has turned to vandalism and petty harassment on account of me? |
Это вовсе не хулиганство! |
This is not a prank! |
Этот результат побуждает преступников продолжать свое хулиганское поведение. |
This outcome encourages perpetrators to continue their bullying behaviour. |
Обвинения включали мошенничество и обман, жестокое обращение с пожилыми людьми, нарушение фидуциарных обязанностей, недобросовестную деловую практику и нарушение части Калифорнийского кодекса охраны здоровья и техники безопасности. |
Accusations included fraud and deceit, elder abuse, breach of fiduciary duty, unfair business practices, and violation of part of the California health and safety code. |
Иммерсионная травма или иммерсионный ожог могут указывать на жестокое обращение с ребенком. |
An immersion injury or immersion scald may indicate child abuse. |
В 2008 году тогдашний премьер Британской Колумбии Гордон Кэмпбелл провозгласил 27 февраля днем борьбы с хулиганством в провинции. |
In 2008, the then Premier of British Columbia, Gordon Campbell proclaimed February 27 to be the provincial anti-bullying day. |
Когнитивно-поведенческая терапия, ориентированная на жестокое обращение, была разработана для детей, переживших физическое насилие. |
Abuse-focused cognitive behavioral therapy was designed for children who have experienced physical abuse. |
Жестокое обращение с детьми приводит к летальному исходу, когда смерть ребенка является результатом жестокого обращения или отсутствия заботы, или когда жестокое обращение или отсутствие заботы являются факторами, способствующими смерти ребенка. |
A child abuse fatality occurs when a child's death is the result of abuse or neglect, or when abuse or neglect are contributing factors to a child's death. |
Многочисленные попытки ви заставить ее отступить, включая нежные уговоры, угрозы и даже жестокое избиение со стороны Сюзанны, не увенчались успехом. |
Vee's numerous efforts to force her to back down, including gentle coaxing, threats and even a violent beating from Suzanne are unsuccessful. |
Жестокое обращение с детьми-это международное явление. |
Child abuse is an international phenomenon. |
Однако некоторые предполагают, что взрослые, перенесшие травматическое и жестокое раннее детство, сообщают о смещении детской амнезии примерно в 5-7 лет. |
However, some suggest that adults who had traumatic and abusive early childhoods report an offset of childhood amnesia around 5–7 years old. |
Кокутай Генри-ха уже давно поддерживал жестокое восстание против правительства. |
The Kokutai Genri-ha had long supported a violent uprising against the government. |
Жестокое и неустойчивое воспитание наложило свой отпечаток на Фили, и он начал искать уличные драки еще подростком. |
The violent and unstable upbringing left its mark in Fili, and he started seeking for street brawls as a teenager. |
Постоянная поддержка жены Рикки, а также его любовь к ней и сыну побуждают Уэста принять его жестокое обращение и начать исцеляться от ущерба, который оно нанесло его психике. |
His wife Rikki's constant support as well as his love for her and his son motivate West to accept his abuse and begin to heal from the damage it did to his psyche. |
Заключительная фраза о том, что Израиль рассматривает марши как жестокое осуждение жертв, нуждается в источнике. |
The sentence at the end that Israel sees the marches as a cruel condemnation of the victims needs a source. |
Сонни нападает на Карло на улице за жестокое обращение с Конни и угрожает убить его, если это случится снова. |
Sonny attacks Carlo on the street for abusing Connie and threatens to kill him if it happens again. |
Он утверждал, что жестокое обращение привело к перелому ноги и руки. |
He alleged that the abuse resulted in a broken leg and arm. |
В начале XIX века жестокое обращение было обычным явлением, особенно для тягловых лошадей в эпоху Июльской монархии. |
At the beginning of the 19th century, mistreatment was common, particularly for draft horses in the era of the July Monarchy. |
Другие социальные факторы, такие как пренебрежение, жестокое обращение, родители, которые не участвуют в этом процессе, и отсутствие надзора, также могут способствовать НЕЧЕТУ. |
Other social factors such as neglect, abuse, parents that are not involved, and lack of supervision can also contribute to ODD. |
Данные свидетельствуют о том, что она распространилась на камерунскую диаспору, например в Великобританию, где закон определяет ее как жестокое обращение с детьми. |
Evidence suggests that it has spread to the Cameroonian diaspora, for example to Britain, where the law defines it as child abuse. |
Одна жертва из Азии рассказывала о том, как ее религиозные начальники будут скрывать жестокое обращение с монахинями. |
A victim from Asia talked about how her religious superiors would cover up the abuse of nuns. |
Некоторое время спустя Д'Арси расследует особо жестокое убийство. |
Some time later, D'arci is investigating a particularly brutal murder. |
Если вы видите жестокое обращение с детьми, вы узнаете его и ужаснетесь. |
If you see child abuse, you recognize it and you're horrified. |
Их жестокое обращение заставило некоторых мужчин начать надеяться, что Япония выиграет войну и заставит Канаду выплатить им компенсацию. |
Their mistreatment caused several of the men to begin hoping that Japan would win the war and force Canada to compensate them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жестокое хулиганство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жестокое хулиганство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жестокое, хулиганство . Также, к фразе «жестокое хулиганство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.