Животных среда обитания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Животных среда обитания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
animals habitat
Translate
животных среда обитания -

- животный

имя прилагательное: animal, bestial, brute, beastly

- среда [имя существительное]

имя существительное: Wednesday, environment, surroundings, environs, medium, environ, midweek

сокращение: Wed



Хант провел большую часть своей карьеры в полевых поездках, чтобы иметь возможность изучать животных в их естественной среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunt spent much of his career on field trips to enable him to study animals in their natural environments.

Пахотные земли испещрены березовыми рощами и лесными массивами, которые служат средой обитания для многочисленных растений и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arable land is spotted with birch groves and wooded clusters, which afford a habitat for numerous plants and animals.

Существует много высокоспециализированных животных, грибов и растений, связанных с Болотной средой обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many highly specialised animals, fungi, and plants associated with bog habitat.

Есть приблизительно 2500 животных 350 видов, которые свободно бродят в среде обитания, которая, как говорят, поощряет развитие и размножение животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are approximately 2500 animals of 350 species that roam freely in a habitat which is said to encourage animal development and reproduction.

Популяции арктических животных, таких как белые медведи, полагаются на исчезающий морской лед в качестве среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cared for the camels, loaded and unloaded equipment and provisions and located water on the expedition.

Водно-болотные угодья играют жизненно важную роль в экосистеме, фильтруя потоки и реки и обеспечивая среду обитания для диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wetlands are vital to the ecosystem in filtering streams and rivers and providing habitat for wildlife.

Живые деревья обычно выращивают как культурную культуру и пересаживают в ротацию после вырубки, часто обеспечивая подходящую среду обитания для диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live trees are typically grown as a crop and replanted in rotation after cutting, often providing suitable habitat for wildlife.

Эти условия могут также влиять на диких животных, которые используют воду для питья или в качестве среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conditions may also affect wildlife, which use the water for drinking or as a habitat.

Возможно, вы слышали, что таяние сезонных льдов приводит к потере среды обитания для животных, зависящих от полярных льдов, таких как тюленей, моржей и белых медведей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you may well have heard that a decrease in seasonal sea ice is causing a loss of habitat for animals that rely on sea ice, such as ice seals, or walrus, or polar bears.

Домашние животные могут легко жить рядом с людьми, в то время как среда обитания диких животных в основном в лесах, джунглях и океане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic animals can easily live next to people, whereas wild animals’ habitat is mainly in forests, jungles and oceans.

Популяции арктических животных, таких как белые медведи, полагаются на исчезающий морской лед в качестве среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Populations of Arctic animals like polar bears rely on disappearing sea ice for habitat.

С экологической точки зрения, хмурые сейчас признаны важными средами обитания диких животных, являясь домом для низших растений и папоротников, летучих мышей и беспозвоночных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ecologically, scowles are now recognised as important wildlife habitats, being home to lower plants and ferns, bats and invertebrates.

Зоопарки, которые показывают диких животных в имитируемых естественных местах обитания, раньше назывались зоологическими садами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoos, which display wild animals in simulated natural habitats, were formerly called zoological gardens.

Это действовало вне общего права и служило для защиты охотничьих животных и их лесной среды обитания от уничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This operated outside the common law, and served to protect game animals and their forest habitat from destruction.

Узкие, глубоко изрезанные долины Севера также обеспечивают среду обитания для редких растений и животных, особенно европейской выдры, охраняемого вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrow, deeply incised valleys of the north also provide a habitat for rare plants and animals, especially the European otter, a protected species.

Он создал современный зоопарк с вольерами для животных без решеток, которые были ближе к их естественной среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created the modern zoo with animal enclosures without bars that were closer to their natural habitat.

Это означает, что зарытая грязь является продуктивной средой обитания, обеспечивая пищу и кров для широкого круга грязевых жителей и других животных, которые питаются в грязи и над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the burrowed mud is a productive habitat, providing food and shelter for a wide range of mud-dwellers and other animals that forage in and over the mud.

Прибрежные буферные зоны использовались во многих районах для защиты мест обитания многих животных, которые подвергаются опустошению в результате активизации человеческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The riparian buffer zones have been used in many areas to protect the habitats of many animals which are being devastated by increased human activity.

Округ Гумбольдт содержит большое разнообразие видов растений и животных, а также значительные лесные и прибрежные ареалы обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humboldt County contains a diversity of plant and animal species, with significant forest and coastal habitats.

Бернс-болото является местом обитания более 300 видов растений и животных, а также 175 видов птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burns Bog is habitat to more than 300 plant and animal species, and 175 bird species.

Богатое биоразнообразие делает его местом обитания для различных птиц и животных и, таким образом, местом назначения для внутреннего и прибрежного сафари и экологического туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich biodiversity makes it a habitat for a variety of birds and animals and thus a destination for inland and coastal safari and eco-tourism.

В то время как потеря среды обитания затронула местных животных, таких как сосновая куница, лось, лесной карибу и бизон, другие, такие как белохвостый олень и рысь процветают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While loss of habitat has affected native animals such as the pine marten, elk, woodland caribou, and bison, others like whitetail deer and bobcat thrive.

Кроме того, пострадавшие от потери среды обитания как из-за сельского хозяйства, так и из-за развития, птицы являются одним из самых разнообразных животных активов региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also affected by the loss of habitat due to both agriculture and development, birds are one of the region's most varied animal assets.

В ИДНР говорится, что этот район предназначен для проведения восстановительных работ и улучшения среды обитания диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IDNR states that the area is being targeted for restoration activities and enhancement of wildlife habitat.

Не стоит забывать и об условиях обитания животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all of these discussions it is necessary to consider the welfare of the animals.

Вместе с тем, ученый неодобрительно отнесся к предложениям о переселении животных в естественную, но неродную для них среду обитания из других мест – скажем, к переселению слонов и носорогов на американские равнины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disapproved of suggestions to rewild nonnative species – for example, relocating elephants and rhinos to the American plains.

То, чего не хватает в останках скелетов, свидетельств человеческого обитания, находится в орудиях труда, картинах и тушах животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What lacks in skeletal remains, evidence of human habitation lies in tools, paintings, and animal carcasses.

Популяции арктических животных, таких как белые медведи, полагаются на исчезающий морской лед в качестве среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the real manifestation of love for those who were socially vulnerable, impoverished, helpless and poor.

Места обитания весенних клумб поддерживают лишь некоторые из большинства видов растений и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habitats of spring beds support just some of the majority of plant and animal species.

Как и у большинства животных, по мере того, как меняется специфическая среда обитания каждой черепахи, ее специфический рацион также немного меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with most animals, as the specific habitat of each turtle changes, its specific diet also slightly changes.

Некоторые клещи домашних животных имеют стадии своего жизненного цикла в общей среде обитания или местах гнездования своих хозяев, как правило, клещи dermanysid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mites of domestic animals have stages of their lifecycle in the general environment or the nesting places of their hosts, typically the dermanyssid mites.

Основным источником пищи этого существа являются туши животных в его среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main food source of the creature are the carcasses of animals in its habitat.

Лесная среда обеспечивает естественную среду обитания для многих растений, деревьев и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest environment provides natural habitat for many plants, trees, and animals.

Это вымирающий вид животных, ареал обитания которых находится в этой части Америки. Его защищают как Костариканское правительство, так и международные конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an endangered species native to that part of Central America, protected by both the Costa Rican government and international convention.

Танзания отличается высокой биологической активностью и содержит большое разнообразие мест обитания животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanzania is highly biodiverse and contains a wide variety of animal habitats.

Участки вокруг буферной зоны могут образовывать среду обитания многих животных, древесные части и листья растений могут стать пищей для мелких водных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The areas around the buffer zone can form the habitat of many animals, the woody parts and leaves of plants can become food for small aquatic animals.

Эмпедокл был вегетарианцем и проповедовал вегетарианство, поскольку тела животных являются местом обитания наказанных душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empedocles was a vegetarian and advocated vegetarianism, since the bodies of animals are the dwelling places of punished souls.

Посетители парка погружаются в среду обитания животных, которая очень напоминает дикую природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors to the park become immersed in the animal habitats, which very closely resemble the wild.

Они обеспечивают среду обитания для многих уникальных видов животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provide habitats for many unique species of animals.

В местах обитания волшебных прудов обитает множество животных, таких как благородные олени, кролики и овцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The habitat of the Fairy Pools hosts a variety of animals, such as red deer, rabbits, and sheep.

Они хотят снабдить животных радио-ошейниками, дабы лучше понять ареал обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to attach radio collars to track their movements, and better understand how far they range through these forests.

Во время сафари посетители проезжали через заповедник и могли увидеть более 50 видов животных в их естественной среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Safari, visitors drive through the preserve, and could see more than 50 species in their natural habitat.

Он живет в Вайоминге, где участвует в программах обучения на открытом воздухе и финансирует местные усилия по сохранению среды обитания диких животных и общественных земель в Скалистых горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives in Wyoming, where he is involved in outdoor education programs and funds local efforts to conserve wildlife habitat and public lands in the Rocky Mountains.

Поэтому разрушение среды обитания для животных сильно сказывается на всех видах растений, которые от них зависят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the destruction of habitat for animal severely affects all the plant species that depend on them.

Сжигание для управления средой обитания диких животных действительно продолжалось и к 1950 году стало обычной практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burning to manage wildlife habitat did continue and was a common practice by 1950.

Местные растения обеспечивают подходящую среду обитания для местных видов бабочек, птиц, опылителей и других диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native plants provide suitable habitat for native species of butterflies, birds, pollinators, and other wildlife.

Люди вырубают деревья, разрушают места обитания тысяч животных и загрязняют воду в реках и морях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People cut down trees, destroy the habitats of thousands of animals and contaminate water in rivers and seas.

В 2008 году Хайфилд Кантри Парк был объявлен местным природным заповедником, обеспечивающим охраняемую среду обитания для многих видов животных и растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008 Highfield Country Park was designated a Local Nature Reserve, providing a protected habitat for many animal and plant species.

В течение примерно трех месяцев исследователи PETA обнаружили сотни мертвых животных в комплексе, часто в местах обитания, где не было питьевой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the span of roughly three months, PETA’s investigator found hundreds of dead animals at the complex, often in habitats which contained no drinking water.

Интенсивные лесозаготовки с момента вступления в силу нового закона о лесном хозяйстве 1995 года серьезно сократили площадь лесов и среду обитания диких животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy logging since the new 1995 forestry law went into effect has seriously reduced forest acreage and wildlife habitat.

Он вспоминал леса, степи и удивительных животных, некогда деливших с Человеком этот мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would remember the forests and the prairies, and the strange beasts that had once shared the world with Man.

Иногда бывшие плодородными земли становились слишком засушливыми для сельского хозяйства и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a formerly productive area will become too dry to support farming or animals.

Основа это приманка, которая приманивает других животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle is a lure. That lures other animals.

А еще я проплатил нужным людям в католической церкви, и меня заверили, что я получу определенные способности, и смогу из рая... отправлять тебе сообщения, к примеру, через животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I have given a great deal of money to the catholic church and have been assured that I will have certain powers in heaven... sending messages through animals, for instance.

Я в лепёшку расшиблась, ища этому парню безопасное место обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have gone above and beyond trying to find this boy a safe place to live.

Доктор Дроссос, наш американский друг любопытствует... чего это мы используем мужчин как вьючных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Drossos, our American friend, would like to know... why we use the men as draft animals.

Знаменатель в Формуле стандартного отклонения выборки равен N-1, где N-число животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The denominator in the sample standard deviation formula is N – 1, where N is the number of animals.

В послевоенном телесериале AMC ад на колесах вагон грязи-это транспортное средство, используемое для сбора мертвых тел, туш животных и наполненных ночных горшков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the post-Civil War AMC TV series Hell on Wheels, the muck wagon is a vehicle used to collect dead bodies, animal carcasses, and filled chamber pots.

буленгери угрожает разрушение среды обитания, движение по дорогам, чрезмерный выпас скота и браконьерство для торговли домашними животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

boulengeri is threatened by habitat destruction, traffic on roads, overgrazing, and poaching for the pet trade.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «животных среда обитания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «животных среда обитания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: животных, среда, обитания . Также, к фразе «животных среда обитания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information