Забывать старых друзей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забывать старых друзей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forget old friends
Translate
забывать старых друзей -

- забывать [глагол]

глагол: forget, lose sight of, lose, leave behind, sink

- друзей

friends



Нехорошо, ваше превосходительство, старых знакомых забывать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't kind of your Excellency to forget your old friends!

Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow.

Скомпрометированные проигрыватели по-прежнему можно использовать для просмотра старых дисков, но не более новых выпусков без ключей шифрования для скомпрометированных проигрывателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compromised players can still be used to view old discs, but not newer releases without encryption keys for the compromised players.

В прошлом использовались другие системы, такие как Wade-Giles, в результате чего город был написан Пекином на новых английских картах и Пекином на старых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other systems were used in the past, such as Wade-Giles, resulting in the city being spelled Beijing on newer English maps and Peking on older ones.

Там он собрал и командовал королевским Корпусом морской пехоты численностью 600 человек, состоявшим исключительно из старых морских офицеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he raised and commanded the 600-man Corps de la marine royale, exclusively made up of old naval officers.

Мы тут копаемся среди старых приятелей Джулс, ищем того, кто бы не хотел бы переспать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're searching through jules's old guy friends, Trying to find one who didn't want to sleep with her.

Но если подумать, именно это было написано на дверях старых Бань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to think of it, that's what it used to say on the old bathhouse door.

Когда в новостях постоянно слышишь об этом, начинаешь забывать, что вовлечены живые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hear so much about a story in the news, and you forget that real people are involved.

Скажите ему, что он найдет меня в старых римских банях, когда начнет смеркаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk.

Там не одобряют последних либеральных реформ и держатся старых порядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not like the liberal reforms of the government and are trying to keep the old ways.

Железным дорогам требовались новые вагоны взамен старых и новые рельсы взамен взорванных противником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railroads needed new cars to take the place of old ones and new iron rails to replace those torn up by the Yankees.

Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel.

И нам не следует забывать, что его отец был тоже старостой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we shouldn't forget his father was headman too!

Никогда нельзя забывать уроки истории и опыт прошлого - так что у нас есть основания для осторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should learn from history and from past experience, so there is reason to be cautious.

Вы установили Outlook на новый компьютер или на новый жесткий диск и готовы приступить к использованию своих старых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You installed Outlook on a new computer or a new hard disk and are ready to start using your old data.

Надо не забывать... что ты не полноценный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to remind myself you're not really a complete person.

Нельзя забывать эту философию только из-за личной выгоды. Неважно, насколько велика выгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot disregard that philosophy merely for personal gain, no matter how important that gain might be.

Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it, you know, why didn't I just listen to the prerecorded voice of former Mayor Ed Koch reminding me to take my belongings?

Поверить невозможно, что она когда-то вверила себя в его руки чтобы забывать обо всем, чтобы он все за нее решал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unimaginable that she had once believed that in his arms she could forget and find everything.

Увидел, что она была права, нету следов от старых гвоздей что отвечают изначальному положению картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that she was right- there's no old nail holes that correspond to the frames' original arrangement.

Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.

Нельзя забывать, что иногда необходимо... расслабляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't forget that every now and then you need to...decompress.

Впрочем, заключил он, молодые люди не могут во всем походить на старых, а власть обычая непреодолима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, young people could not be quite old people, he concluded, and custom was omnipotent.

Я солдат, и не должен забывать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a soldier, I must cling to that.

Я надеюсь, что они общаются между собой, потому что я выдохся, разыскивая старых друзей Сары для помолвки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just still hope they're tight, because I'm running dry trying to find Sarah's old friends for our engagement party.

Одни из самых старых каменных церквей сделаны из белого известняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the oldest stone churches are built from travertine.

Также, давайте на забывать, что помощник шерифа Симмс был на всех сеансах Дуайта с доктором Джо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also, let's not forget that deputy sheriff Simms was in all the sessions that Dwight had with Dr. Joe.

Давайте не будем забывать, что операция увенчалась успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not forget that the mission was a success.

Технология - это вещь, но давайте не забывать о комфорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts.

Нет, нам бы пригодился малец вроде тебя, особенно с тех пор, как Уоткинс пал жертвой... проклятья старых учителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we could use a chap like you at our place, especially since Watkins succumbed to the er, old teachers' curse.

А еще давай устроим званый ужин для всех наших старых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should throw a dinner party as well for all our old friends.

Давай не забывать, что тут важно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's keep in mind what's important here...

почти никого из тех старых воинов тже и в живых-то нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost none of those old soldiers already dead, no.

Можно погружаться в свои мысли, но нельзя же напрочь забывать, что еще один человек живет в той же самой квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One may be lost in thoughts but not completely forget there's another person living in the same appartement.

Но от старых привычек тяжело избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But old habits die hard.'

У тебя есть дурная привычка забывать о том, кто твои друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a bad habit of forgetting who your friends are.

Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.

Раз мы заговорили о старых друзьях, я вижу, на Вояджер только что прибыла гостья, и прибыла из будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're on the subject of old friends- I see that Voyager has just gotten a visitor, and she's come from the future.

Что-то ты стала забывать свое место, Мамушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you are forgetting your place, Mammy.

И давайте не забывать, что мы согласились ассистировать клинике Бойс в их операции по разделению близнецов, так что убедитесь, что ваши команды готовы покинуть вестибюль не позже 10 вечера завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's not forget that we've agreed to assist Boise memorial with their conjoined twin surgery, so make sure your teams are ready to leave from the lobby no later than 10:00 tomorrow night.

Мы кидаем старых друзей в тюрьму и заводим новых, вроде сумасшедшего да Винчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're jailing old friends while making new friends with lunatics like DaVinci.

Селден говорит, что в старых пещерах на склонах холма - знаете, там есть каменные пещеры, где в древности жили люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the old houses on the hillside - the stone huts where the old folk used to live.

Кальвин, НС-5 уничтожают старых роботов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calvin, the NS-5s are destroying the older robots!

Это встреча старых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is about seeing old friends.

Я добрая христианка. Я умею прощать и забывать зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell,I can understand,I am a good question, you know,I can forgive and forget

Не надо забывать о письмах кардинала королеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not forget the cardinal's letters to the queen.

Первый тип образовался в результате слияния старых мадари с новыми университетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first type was derived from the fusion of old madaris with new universities.

По какой-то причине он отказывается разрешить мне войти в систему, что затрудняет окончательную проверку моих старых правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason, it's refusing to let me log in, which is making it difficult to finish claiming my old edits.

Он заставил некоторых жителей Чанара, молодых и старых, мужчин и женщин, войти в транс и танцевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made some people of Chanar, young and old, male and female, get into a trance and dance.

Затем, когда можно с уверенностью предположить, что время существования значений привело к тому, что кэширование старых ключей прошло, можно использовать эти новые ключи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when it is safe to assume that the time to live values have caused the caching of old keys to have passed, these new keys can be used.

После показа Ребни встречается с несколькими поклонниками, которые просят автографы и выражают ему, как просмотр старых кадров поднимает им настроение после тяжелого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the screening, Rebney meets several fans who request autographs and express to him how viewing the old footage cheers them up after a hard day.

На северо-западе были Актон или старых дубовых Уэллс, известный с 1613.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the north-west were Acton or Old Oak wells, known by 1613.

Якуты называют себя Саха или урангай Саха в некоторых старых хрониках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Yakuts call themselves sakha or urangai sakha in some old chronicles.

В старых правилах Харта ничего не говорится о парентетиках, обозначенных запятыми; в них очень мало говорится о запятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Hart's Rules has nothing about parentheticals set off by commas; it has very little on commas.

В ходе эксперимента были испытаны шесть скрипок-три старых и три новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experiment tested six violins—three old and three new.

Но в том виде, в каком они существуют, я думаю, что спектр старых взглядов на этот тип полезен для людей, которые интересуются тем, как развивалась наука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just as they stand, I think a spectrum of old views of the phylum is useful for people who are interested in how science has developed.

Жанры формируются условностями, которые меняются с течением времени, когда культуры изобретают новые жанры и прекращают использование старых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genres form by conventions that change over time as cultures invent new genres and discontinue the use of old ones.

Одна из этих старых башен раскололась посередине, и одна половина рухнула в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these old towers is split down the middle, and one half has tumbled aside.

Я приношу свои извинения, если в последнее время я казался грубым по поводу старых шаблонов и того, как с ними обращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew did not set the autopilot to the correct mode following takeoff, which caused the aircraft to stray off course.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забывать старых друзей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забывать старых друзей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забывать, старых, друзей . Также, к фразе «забывать старых друзей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information