Зависимость от монополий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зависимость от монополий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dependent on monopolies
Translate
зависимость от монополий -

- зависимость [имя существительное]

имя существительное: dependence, dependency, relation, bondage, dependability, subjection, vassalage

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- монополия [имя существительное]

имя существительное: monopoly



Где еще отыщем мы такую точную притчу о нашей зависимости от низших классов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In no other combination shall we ever feel again so symbolically and so truly our own dependence upon what we call the lower classes.

После того как закончилась монополия Лысенко на биологию и агрономию, потребовалось много лет, чтобы эти науки восстановились в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Lysenko's monopoly on biology and agronomy had ended, it took many years for these sciences to recover in Russia.

В зависимости от работы упаковки и продуктов питания упаковочное оборудование часто нуждается в определенных ежедневных процедурах промывки и очистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the packaging operation and the food, packaging machinery often needs specified daily wash-down and cleaning procedures.

И я думаю, что влияние этого убеждения, которому нас учили, довольно сильнó, вне зависимости от нашей готовности поверить в то, что женские истории действительно важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's that conviction, that that we are taught, that I think colors so much of whether we're prepared to believe that women's stories really matter.

У них стол со всякими играми, типа Монополии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got a table there with all sorts... Game of monopoly.

Выработанные в результате этого стратегии борьбы с выбросами были распределены в зависимости от целевой нагрузки по соответствующим группам и подвергнуты сопоставлению, исходя из аналогичных уровней совокупных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting abatement strategies were grouped by target load and compared at identical total expenditure levels.

Сетевые отрасли, как телекоммуникации, газ, электричество и снабжение воды, как правило, становятся монополистическими или олигополистическими, если их оставить под влиянием рыночных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Network industries like telecoms, gas, electricity, and water tend to become monopolistic or oligopolistic if left to market forces alone.

Цель состояла не в том, чтобы наказать Россию, которая на 30% обеспечивает Европу газом, а в том, чтобы в ЕС не было местных энергетических монополий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was not to punish Russia — which accounts for 30% of Europe's natural gas — but to avoid local energy monopolies in the European Union.

И я знаю, зачем ты их выстроила... Ты видела мою ошибку, когда я стала совершенно зависимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know why you built them... because you watched me make the mistake of being completely dependent.

Но в монополию никто не играет с лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, on parchment, is played not with horses.

Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection.

Галлей разрушил их монополию, обставив их на их собственном поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halley shattered their monopoly, beating them at their own game.

Я не знала о его зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know about his addiction.

Он хочет выгнать Chumhum из Китая. итак, он сможет переехать и монополизировать все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants Chumhum out of China so he can move in and monopolize it.

Я ничего об этом не знаю. Да и стоит ли получить пулю ради счастья быть монополистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know much about it, if it's worth getting shot at for the pleasure of monopolizing it.

И мужчин-партнеров, животных-партнеров, крупных доисторических растений - и ещё довольно много чего в зависимости от его больной фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And male partners, animal partners, large primordial eggplants- pretty much whatever tickled his fancy.

Это будет величайшая монополия в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be the largest monopoly in history.

Кто-то использует аккаунт Родона, или несколько человек, в зависимости от того, сколько у него сторонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So someone else took over the account, or multiple someones depending on who's still supporting Rawdon.

Бесконечное количество людей в зависимости от наркотиков Гао испытывают такую же ломку, что и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are countless poor souls that are addicted to Gao's drugs, going through your same withdrawal.

Наше собственное пресс-руководство сказало, что это победа для маленького человека, когда это амнистия для монополистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our own press guidance said it was for the little guy when it was an amnesty for monopolists.

я могу провести несколько часов снаружи, благодаря переносному респиратору и в зависимости от самочувствия, но я работаю и сплю в аппарате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can spend a few hours outside of it with my portable respirator depending on how I feel but I work and sleep in the iron lung.

Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake.

Липоцит изымают, и они монополизируют рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lipocite gets withdrawn and they corner the market.

Свойства полимеров в широком смысле подразделяются на несколько классов в зависимости от масштаба, в котором это свойство определяется, а также от его физической основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polymer properties are broadly divided into several classes based on the scale at which the property is defined as well as upon its physical basis.

Некоторые издатели сочли, что этот ультиматум равнозначен злоупотреблению монополией, и поставили под сомнение этичность этого шага и его законность в соответствии с антимонопольным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some publishers felt that this ultimatum amounted to monopoly abuse, and questioned the ethics of the move and its legality under anti-trust law.

Тем не менее он поддерживал прямое управление естественными монополиями в качестве последнего средства, такого как монополия на право проезда, необходимая для железных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet he did support direct management of natural monopolies as a last resort, such as right-of-way monopolies necessary for railroads.

В зависимости от типа, ремонтные комплекты могут быть включены при покупке продукта, или могут быть приобретены отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type, a repair kits may be included when buying a product, or may be purchased separately.

Закон о конкуренции не только делает незаконным обладание монополией, но и злоупотребление властью, которую монополия может предоставить, например, посредством практики исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition law does not make merely having a monopoly illegal, but rather abusing the power that a monopoly may confer, for instance through exclusionary practices.

Было показано, что многие виды, такие как голуби и носороги, могут выбирать места для кормления в зависимости от времени года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many species, such as pigeons and hornbills, have been shown to be able to decide upon foraging areas according to the time of the year.

Решение этих уравнений движения определяет, как изменяется конфигурация системы твердых тел в зависимости от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution of these equations of motion defines how the configuration of the system of rigid bodies changes as a function of time.

В зависимости от конкретного учреждения специальные библиотеки могут быть или не быть доступны широкой публике или ее элементам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the particular institution, special libraries may or may not be accessible to the general public or elements thereof.

Госпредприятия являются общими с естественными монополиями, поскольку они позволяют получать экономию масштаба при одновременном достижении общественных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOEs are common with natural monopolies, because they allow capturing economies of scale while they can simultaneously achieve a public objective.

Диагноз основывается на поведении, наблюдаемом опекунами, а в некоторых случаях, в зависимости от возраста, на самоотчетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis is based on behavior observed by caretakers and, in some cases depending on age, self reports.

В зависимости от того, какая часть и сколько кишечника удаляется, могут возникнуть проблемы с пищеварением и обменом веществ, такие как синдром короткого кишечника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on which part and how much of the intestines are removed, there may be digestive and metabolic challenges afterward, such as short bowel syndrome.

По всей Японии саламандры Оита генетически различаются в зависимости от их местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across Japan the Oita salamander genetically differs based on their location.

Господин МОК также выступил с заявлением, уточнив, что его бизнес не монополизировал рынок, поскольку его компания также продает обычные лампы накаливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Mok also issued a statement, clarifying that his business has not monopolized the market, since his company also sells incandescent conventional light bulbs.

На протяжении всего своего существования фирма подвергалась нападкам со стороны журналистов и политиков, отчасти из-за этих монополистических методов, придававших импульс антимонопольному движению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm was attacked by journalists and politicians throughout its existence, in part for these monopolistic methods, giving momentum to the antitrust movement.

Морфология варьируется в зависимости от конкретного штамма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morphology varies depending on the specific strain.

Уличная торговля продуктами питания существует по всему миру, но сильно варьируется в зависимости от региона и культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Street food vending is found all around the world, but varies greatly between regions and cultures.

Кроме того, они играли важную роль в судебной и образовательной системах и обладали монополией власти в сфере религиозной и общественной морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, they have had a major role in the judicial and education systems and a monopoly of authority in the sphere of religious and social morals.

Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added.

Субсидируемые государством вооруженные силы, напротив, получают явное наступательное преимущество, что приводит к пропорционально большей тенденции к монополизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State-subsidized militaries, in contrast, are granted a distinct offensive advantage, resulting in a proportionately greater tendency toward monopolization.

Sunfill тоже не преуспел и был выведен с индийского рынка в 2004 году, после того как ему не удалось сломить монополию Rasna в этом сегменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunfill too did not do well and was withdrawn from the Indian market in 2004, after it failed to break Rasna's monopoly in the segment.

Иоганн Себастьян Бах вдохновенно сочинил юмористическую Кофейную кантату о зависимости от напитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johann Sebastian Bach was inspired to compose the humorous Coffee Cantata, about dependence on the beverage.

С этим ростом торговли первоначальная монополия Тюдора на торговлю рухнула, но он продолжал получать значительную прибыль от растущей торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this growth in commerce, Tudor's initial monopoly on the trade broke down, but he continued to make significant profits from the growing trade.

11 декабря 1989 года Младенов объявил, что Коммунистическая партия откажется от своей монополии на власть и что в следующем году состоятся многопартийные выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mladenov announced on 11 December 1989 that the Communist Party would abandon its monopoly on power, and that multiparty elections would be held the following year.

Еще одним аспектом этого малоформатного искусства является его оспаривание почтовой монополии, предъявляя претензии на перфорированные и клееные миниатюрные произведения искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further facet of this small-format art is its challenging the mail monopoly by laying claim to the perforated and gummed miniature works of art.

Однако, поскольку монополист находится в невыгодном положении, это не является улучшением Парето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since the monopolist is disadvantaged, this is not a Pareto improvement.

С древних времен в Китае торговля солью рассматривалась как государственная монополия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since ancient times in China the salt trade was treated as a government monopoly.

Против предложенного слияния выступили те, кто считал, что оно создаст монополию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed merger was opposed by those who felt it would create a monopoly.

Ко времени голода монополии в торговле зерном были установлены компанией и ее агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time of the famine, monopolies in grain trading had been established by the company and its agents.

Пьеса за пьесой он сочинял пьесы, которые требовали большего количества музыкантов, чем было разрешено монополией Люлли на театральную музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play after play, he would compose pieces that demanded more musicians than the number authorized by Lully's monopoly over theatrical music.

Юристы GPO определили, что эта система была телеграфом по смыслу Закона о телеграфе и, таким образом, подпадала под монополию почтового ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GPO lawyers determined that the system was a telegraph under the meaning of the Telegraph Act and thus fell under the Post Office monopoly.

Саудовское правительство коммунизировало Ислам, используя свою монополию как на религиозные мысли, так и на практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Saudi government communized Islam, through its monopoly of both religious thoughts and practice.

Одним из них был китобойный промысел, в котором компания Noordsche Compagnie владела голландской монополией в первой половине столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these was the whaling industry in which the Noordsche Compagnie had held a Dutch monopoly in the first half of the century.

Подумайте о Цзян-Су и Чжэ Цзяне, которые почти обладают монополией ведущих исследователей во всех научных областях, как в материковой части Китая, так и в РПЦ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of Jiang-su and Zhe Jiang, who nearly have monopoly of the top researchers in all scientific fields, both in China mainland and ROC.

Он убеждает президента и Кабинет министров, что единственный выход-это использовать американскую ядерную монополию, пока она еще существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He convinces the President and Cabinet that the only solution is to use the American nuclear monopoly while it still exists.

Этот тур должен был пролить свет на монополизацию средств массовой информации и предстоящие соглашения FTAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tour was meant to shed light on the monopolization of the media and the coming FTAA agreements.

Авторское право стало рассматриваться и как естественное право автора, и как законодательное предоставление ограниченной монополии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copyright has come to be viewed both as a natural-law right of the author and as the statutory grant of a limited monopoly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зависимость от монополий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зависимость от монополий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зависимость, от, монополий . Также, к фразе «зависимость от монополий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information