Задолженностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Или, как в нашем случае, использование трагической ситуации юного создания с вирусом Западного Нила, чтобы принудить нас изменить наши методы взыскания задолженностей. |
Or here, using this painful circumstance of a young child with West Nile virus to force us to change our methods on foreclosures. |
Значение этих задолженностей заключается не в их размере в абсолютных цифрах. |
The import of these wage arrears is not their size in absolute figures. |
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей. |
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts. |
Так,значит после того, как мы Рэнди вернулись к делам, у нас наметился большой прогресс в сборе задолженностей по ренте и улучшению Саннивейла. |
Yeah, since, uh, Randy and I have been back in charge, t we've been making great stride s at collecting the back ren and beautifying Sunnyvale. |
Карта задолженностей по зарплатам свидетельствует о том, что модель Geopolitical Futures достаточно точная. |
The wage arrears map is an indication that GPF’s model for Russia is accurate. |
Для того, чтобы избежать новых задолженностей, последним нужно увеличить субсидии на финансирование социальных проектов и ликвидацию нищеты. |
To avoid future debt the latter should also be given increased grant funding for their social sector projects and for poverty eradication. |
Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно приводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем. |
Fiscal expansion is always risky, as it adds to debt and raises dangers later. |
У нас есть клиент с доходом в десять раз больше и без таких больших налоговых задолженностей. |
We have clients with ten times this revenue that don't have near the tax liability you do. |
Итак, эм... за вычетом из активов твоего отца эм... задолженностей по кредитной карточке, расходов на похороны, налогов и так далее, получаем эм... около 25 000 долларов. |
So, um, subtracting your father's liabilities– uh, credit card debt, funeral costs, fees, et cetera– from his assets reduces the, uh- the estate- roughly, $25,000. |
задолженность по кредитной карте подходит к 14 000 долларов. |
there's credit card debt to the tune of $14,000. |
В результате корректировок, согласованных в рамках Парижского клуба, уменьшились процентные платежи по внешней задолженности. |
The payment of external debt interests was reduced as a result of the adjustments arrived at within the framework of the Paris Club. |
Он записан как Заемные Средства в балансе, но счет никогда не фигурировал в Дебиторской Задолженности. |
It's listed as a Current Asset on this balance sheet, but the invoice was never presented to Accounts Receivable, so. |
Бремя, связанное с истечением сроков погашения краткосрочной задолженности, также невелико благодаря стратегии продления сроков выплаты краткосрочных займов и диверсификации источников внешнего финансирования. |
Short-term debt was also not very burdensome, thanks to a strategy for rescheduling debt payments and diversifying external funding sources. |
Выплата процентов по задолженности должна продолжаться без перерыва. |
Interest payments are expected to continue without a break. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции. |
He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears. |
Я так понимаю, ты о Кермите, но я готов погасить свою задолженность. |
I assume you're referring to Kermit, but I'm ready to reconcile my debt. |
Эта концепция получила новое и более широкое внимание к концу 2012 года, когда был вновь приближен верхний предел задолженности. |
The concept gained renewed and more mainstream attention by late 2012 as the debt-ceiling limit was being approached once again. |
Мы также подтверждаем его решение в отношении требования истцов о возмещении задолженности. |
We also affirm its ruling regarding the plaintiffs' request for debt indemnification relief. |
Примерно половина внешней задолженности относится к торговому финансированию или к операциям между компаниями-партнерами или другими аффилированными структурами, что облегчает их рефинансирование. |
About half of all outside debt is trade finance or is owed to affiliated companies or other related parties, making it easy to roll over into new loans, he said. |
Для некоторых брокеров короткий продавец не может получать проценты от выручки от короткой продажи или использовать их для уменьшения непогашенной маржинальной задолженности. |
For some brokers, the short seller may not earn interest on the proceeds of the short sale or use it to reduce outstanding margin debt. |
Кроме того, некоторые государства, имеющие задолженности по выплатам, уже не существуют. |
Moreover, some of the States with outstanding payments no longer existed. |
Если при покупке рекламного продукта вы не смогли его оплатить в связи с недоступностью выбранного вами способа оплаты, либо за вашим счетом числится задолженность, мы можем прибегнуть к определенным коллекторским механизмам для возврата причитающихся нам сумм. |
If you purchase advertising, and your payment method fails or your account is past due, we may take steps to collect past due amounts using other collection mechanisms. |
У большинства людей был сберегательный счет и маленькая задолженность. |
Most people had a savings account and little debt. |
План состоял в том, чтобы восстановить конкурентоспособность путем сокращения расходов, реструктуризации краткосрочных и среднесрочных перевозок и быстрого сокращения задолженности. |
The plan was to restore competitiveness through cost-cutting, restructuring the short- and medium-haul operations and rapidly reducing debt. |
В 2006 году политика учета ассигнований на покрытие безнадежной задолженности будет пересмотрена. |
In 2006, the accounting policy on the treatment of provision for bad debts will be revised. |
Она погасит задолженность по вашей кредитной карте, все банковские сборы и все, что было открыто на ваше имя, будет закрыто. |
She's going to pay off your credit card and all your banking fees. And everything that was opened in your name will be closed. |
Задолженность, выселение и эксплуатация. |
Debt, eviction and exploitation. |
Там машина прямо снаружи у офиса, её забирают в счет задолженности. |
There's a car right outside the office, and it's being repossessed. |
кредиторская задолженность или контакты клиентов. |
accounts payable or customer contacts. |
Наиболее характерным примером здесь является управление задолженностью со стороны международных финансовых учреждений. |
The most typical example is the case of debt management by the international financial institutions. |
Наличка доставлялась на склад как кредиторская задолженность, а потом отмывалась с переводом на мой оффшорный счет. |
I had the cash delivered to the warehouse as accounts payable, and then laundered to my overseas account. |
Информация о клиентах может храниться для управления дебиторской задолженностью, маркетинговых целей и специфического анализа покупок. |
Customer information may be stored for receivables management, marketing purposes and specific buying analysis. |
Дебиторская задолженность представляет собой денежные средства, причитающиеся юридическими лицами фирме за продажу товаров или услуг в кредит. |
Accounts receivable represents money owed by entities to the firm on the sale of products or services on credit. |
Но дело в том, что вскрытие там не проводили, и судя по задолженности и не собираются. |
The thing is, no autopsy's been performed, and due to the backlog, there isn't one scheduled. |
controls over our total exposure to you; |
|
По ряду причин африканские страны продолжают страдать от конфликтов, лишений и тяжкого бремени задолженности. |
The African continent continues to this day, for many reasons, to suffer from conflicts, deprivation and the heavy weight of indebtedness. |
Я ему сам твержу, что не к спеху, могу обождать, пока соберем месячную задолженность. |
I tell him not to bother about mine until we get done collecting every month. |
В диаграмме 2 приведены данные в разбивке по новым передачам ресурсов и списанной задолженности. |
Figure 2 shows the breakdown between new transfers and debt forgiveness. |
На момент смерти, у него была задолженность в три тысячи долларов кому-то по имени К. Коллинз. |
At the time of his death, Brandon owed $3,000 to someone listed here as C. Collins. |
При некоторых обстоятельствах задолженность по студенческому кредиту может быть аннулирована. |
Under some circumstances, student loan debt can be canceled. |
Настало время соизмерить свою щедрость слов со своей задолженностью Организации. |
It is high time to measure the generosity of words against the yardstick of arrears due our Organization. |
Таким образом, ресурсы, выделяемые в рамках инициатив по облегчению бремени задолженности, могут способствовать финансированию региональных программ развития, таких как РОСПР. |
Resources made available through debt-relief initiatives could then contribute to funding regional development programmes such as RISDP. |
Вдобавок к его страсти к азартным играм в сети, у него была задолженность по выплате налогов, и он вложил большие деньги в компанию, которая, в итоге, обанкротилась. |
In addition to the online gambling, he owed back taxes and he invested heavily in a company that eventually went bankrupt. |
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности. |
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels. |
Банк требует погашения задолженности в 10 тысяч в течение 42 дней иначе имущество перейдет к ним. |
The bank are demanding a repayment of ten grand within 42 days or they repossess. |
Если погасишь задолженность к концу недели, они это дело приостановят. |
If you can pay the balance off by the end of the weekend, they'll suspend the sentence. |
Неадекватность технической помощи усугубляет проблему, и многие владельцы земли не хотят, чтобы их задолженность еще более возросла. |
Inadequacy of technical assistance adds to the problem and many landholders are reluctant to become further indebted. |
Выплата дебиторской задолженности может быть защищена либо аккредитивом, либо страхованием торгового кредита. |
The payment of accounts receivable can be protected either by a letter of credit or by Trade Credit Insurance. |
Развивающиеся страны по-прежнему страдают от старых проблем внешней задолженности и протекционизма на рынках развитых стран. |
Developing countries still suffer from the old problems of external debt and of protectionism in developed-country markets. |
У арендаторов была задолженность. |
Renters were in arrears. |
Чистые выплаты: система вызывает данные обо всех видах дебиторской задолженности и вычитает их из суммы вознаграждения сотрудника, определенной на предыдущем этапе. |
Net pay: the system retrieves all outstanding receivables and deducts them from the staff member pay determined in the prior phase. |
Рассмотрит ли министр возможность представления дополнительного отчета по вопросу текущего уровня задолженности домовладельцев в стране, в частности, домовладельцев с низким уровнем доходов? |
(MAN) Will the minister reconsider the possibility of producing a further report on the subject of the current levels of debt in households across the country, in particular, low-income households? |
Первым шагом могло бы стать списание задолженности Африки, с тем чтобы она могла вернуться на путь прогресса. |
A first step would be to forgive Africa's debt so that it can return to the path of progress. |
Впрочем, Каупервуд в настоящее время вряд ли в состоянии погасить свою задолженность. |
While he might be in a position to retaliate, I doubt it. |
Комитет отметил, что основная часть задолженности Сан-Томе и Принсипи обусловлена старой минимальной ставкой. |
The Committee noted that the bulk of Sao Tome and Principe's arrears was attributable to the old floor. |
Оратор приводит показатели растущих процентных ставок, колебаний обменных курсов валют и факты неожиданного появления многочисленных рисков, которые могут создать трудности для стран, оказавшихся в круге задолженности. |
He cited rising interest rates, exchange rate fluctuations and unexpected occurrences among the risks that could create hardships for countries caught in the cycle of debt. |
В этой связи были определены две области, представляющие особый интерес: международные валютные резервы и внешняя задолженность. |
Two areas of special interest in this regard have been identified: international reserves and external debt. |
Весьма трудно понять, каким образом более широкий вопрос о задолженности приобрел столь серьезный характер. |
It was extremely difficult to understand how the broader question of arrears had become so serious. |
У него дорогие вкусы и 15 штук задолженности по кредитным картам. |
He has expensive tastes and 15 grand in credit-card debt to show for it. |
- отчет о погашении задолженностей - debt repayment statement
- акт об использовании добросовестных приемов при взыскании задолженностей - fair debt collection practice act
- закон об использовании добросовестных приемов при взыскании задолженностей - fair debt collection practice act
- иск об уплате задолженностей - payment claim
- акт о добросовестных приемах при взыскании задолженностей - fair debt collection practice act
- акт о применении добросовестных приемов при взыскании задолженностей - fair debt collection practice act
- закон о добросовестных приемах при взыскании задолженностей - fair debt collection practice act
- закон о применении добросовестных приемов при взыскании задолженностей - fair debt collection practice act
- книга учета дебиторских задолженностей - accounts receivable ledger
- книга учета кредиторских задолженностей - accounts payable ledger
- документ о залоге недвижимости в обеспечение выплаты задолженностей - bond and disposition in security
- документ о залоге недвижимости в обеспечение уплаты задолженностей - bond and disposition in security
- иск о взыскании задолженностей - action of debt
- иск о выплате задолженностей - payment claim
- отказ от выплаты задолженностей - debt repudiation
- отказ от оплаты задолженностей - debt repudiation
- отказ от уплаты задолженностей - debt repudiation
- взыскание задолженностей - debt collection
- аннулирование задолженностей - debt cancellation
- реструктурирование задолженностей - debt restructuring
- выкуп задолженностей - debt buyback
- система взыскания задолженностей - debt collection system