Удача и неудача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fortune, luck, chance, good luck, success, piece of luck, happiness, godsend, bonanza, hit
словосочетание: stroke of luck, lucky break, stroke of good luck, good innings
неожиданная удача - unexpected luck
большая удача - great luck
удача очарование - good luck charm
госпожа Удача - Lady Luck
Синонимы к удача: успех, удача, достижение, результат, опьянение, дремота, попадание, гол, выигрыш, туше
Антонимы к удача: беда, гибель, поражение, трагедия, несчастье, неудача, провал, банкротство, крах
Значение удача: Успех, нужный или желательный исход дела.
моча и уксус - piss and vinegar
боли и боли - aches and pains
справедливый и беспристрастный суд - fair and just trial
укладчик для плодов и овощей - fruit and vegetable filler
автомат для формования и наполнения начинкой пончиков - doughnut molding and filling machine
Международная федерация бобслея и тобогганинга - International Bobsleigh and Tobogganing Federation
шина со стеклокордом в каркасе и брекере - all-glass tire
координаты V и H - v-and-h readings
машина для наполнения и укупорки бутылок колпачками - filling and capping machine
убой и первичная переработка крупного рогатого скота - beef kill
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: failure, fail, bad luck, mishap, mischance, bad, setback, reverse, failing, misfortune
неудача на экзамене - fail
большая неудача - big failure
полная неудача - total failure
Синонимы к неудача: неудачник, отказ, недостаточность, провал, сбой, неудача, облом, неудача на экзамене, невезение, несчастье
Значение неудача: Отсутствие удачи, неуспех.
В семье этой женщины необычно высокий уровень рождаемости, но удача отвернулась от неё, она не может иметь детей. |
This woman comes from a family with unusually high fertility rates, but she's got a bad luck streak, can't have kids. |
Я подумала, что нам не помешает дополнительная удача поэтому принесла с работы косточку желаний. |
I thought we could use some extra luck so I brought a wishbone home from work. |
После этой битвы удача стала более благосклонной к юго-западным кланам. |
After that battle the war went in favor of the southwestern clans. |
Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача. |
For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent. |
Каждое действие имело крайне мало шансов на успех, и только невероятная удача спасала его взвод. |
Every single action had been long-ball odds and only incredible good luck had carried the platoon through. |
I must have a guardian angel and the devil's own luck! |
|
Если на планете Манна нас ждёт неудача, нам придётся решать, возвращаться назад или лететь к Эдмундсу с планом Б. |
Strike out on Mann's planet, and we'll have to decide whether to return home... or push on to Edmunds' with Plan B. |
Ahh, we are fortunate indeed. Another clue. |
|
Удача - это мерзкая и отвратительная концепция. |
Luck is an offensive, abhorrent concept. |
Great luck, right at my doorstep. |
|
Неожиданная удача необычайно подбодрила их. |
They felt immeasurably encouraged by this fortunate venture. |
Ещё одна неудача постигла некогда знаменитую семью Блутов. Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов. |
Another setback for the once prominent Bluth family... as their frozen banana stand... a Newport Beach landmark burns to the ground. |
Сказочная удача на лицо. |
A run of fantastic luck for a ruddy fact. |
Удача - это для толпы почти то же, что превосходство. |
For the masses, success has almost the same profile as supremacy. |
Там удача улыбнулась ему; два судна готовились отплыть во Францию, и судьба позаботилась о том, чтобы на них не хватало как раз того количества матросов, которое он возглавлял. |
There, luck befriended him; two ships were about to sail for France, and were providentially in want of precisely that number of men which the sailor headed. |
In desperate times fortune must give way to more assertive hands. |
|
Быть удочерённой - такая удача! |
You're lucky to be a foster child. |
Тем не менее, это большая удача найти такую приятную компанию в столь глухом месте. |
Nevertheless, 'tis indeed a pleasure to find like-minded company in such remote parts. |
Это редкая удача, джентльмены. |
It's a rare achievement, gentlemen. |
Благодаря этим случайно сложившимся условиям, удача так и плывет навстречу захудалой семье. |
From this combination of circumstances, success fairly pours down upon the impoverished family. |
Это тяжелая обязанность. Это просто удача, что его жена не узнает об этом от грубого человека, который не сможет ей сообщить эту новость бережно. |
It's a dree task; but it's a chance, every minute, as she doesn't hear on it in some rougher way nor a person going to make her let on by degrees, as it were.' |
Я продолжаю надеяться, что удача переменится к ней... и она получит передышку. |
I keep hoping her luck is going to change... she'll catch a break. |
И это большая удача, если нам удается опережать сроки контрактов. |
We're lucky if we can keep ahead of our contracts. |
Но я должна вернутся в Хадсон, до того как моя удача закончится и я нарвусь на Блэр или моего папу. |
But I gotta get back to Hudson before my luck runs out and I run smack into Blair and my dad. |
And it sure sounds like you two could do with some luck. |
|
When I'm lucky... It's always with bad luck. |
|
Но, есть одно но... Я также надеюсь и верю, что удача улыбнётся и нам. |
But, and there is a but I also hope and believe that we have enjoyed a little bit of luck. |
You just hope for a little bit of luck to come your way. |
|
Счет за портер для прислуги из трактира Военная Удача являл собою подлинный курьез в хронике питейного дела. |
The bill for servants' porter at the Fortune of War public house is a curiosity in the chronicles of beer. |
У меня была удача там. |
I've had good luck there. |
You must have beginner's luck. |
|
For others it's a big wheel. |
|
Потому что это не имеет значения, если это большая удача, не тот парень или Нью-Йорк Метс, |
Because it doesn't matter if it's a big wheel, the wrong guy or New York Mets, |
Luck has nothing to do with it. |
|
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight. |
|
Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...... |
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... |
Какая удача для вас, не так ли? |
That's a stroke of luck for you, innit? |
А потом удача, дедушкино наследство. |
And then, stroke of luck, granddad pegs it. |
Так и есть... поэтому когда это произошло, было ощущение, что это неожиданная удача. |
It sure is... which is why when this happened, it felt like a stroke of good luck. |
Какая удача, встретиться с таким адвокатом. |
What a stroke of luck, meeting an attorney like this. |
Деньги, Слава (или Вертихвостка Удача, как ее величает Томми Дьюкс) нужны нам постоянно. |
Money, Success, the bitch-goddess, as Tommy Dukes persisted in calling it, after Henry James, that was a permanent necessity. |
Я, возможно, столкнусь с кое-какими напастями, и мне нужно, чтобы сейчас Госпожа удача была на моей стороне. |
I might be facing some long odds, and I kind of need Lady Luck on my side right now. |
Сегодня Госпожа Удача может улыбнуться этим четырем игрокам и они встанут на путь к получению 1 2000 долларов |
Today Lady Luck may smile on these four players... and start them on the road to $12,000 |
Парни, похоже, удача повернулась к нам лицом. |
It looks like our luck's had a turn for the better, lads. |
Я не верил в успех с самого начала. А ведь удача всегда только с тем, кто верит в нее! Если уж взялся нельзя сомневаться в успехе. |
I'd not believed in it, even from the start. And to make a go of it, you had to believe in everything you did. You had to have a reason for everything you did. |
Нам повезло сегодня, но удача может отвернуться от нас в будущем, и если ты настоишь на том, чтобы остаться... ты должен понимать, что я не смогу защитить тебя. |
We were fortunate today, but we might not be so lucky in days to come. If you insist on staying... you must understand I cannot protect you. |
А судам капитана Батлера в равной мере сопутствовала удача - и когда они вывозили из Конфедерации хлопок, и когда ввозили оружие, в котором Юг испытывал отчаянную нужду. |
Rhett's boats were singularly lucky both in taking out cotton for the Confederacy and bringing in the war materials for which the South was desperate. |
Думала, тебе весной улыбнулась удача, и что теперь? |
And I thought you were actually on a roll this spring, but look at you now. |
Если твоя жена могла выйти замуж за Г ейла Винанда, то это удача, что ты от неё избавился. |
If your wife was the kind of woman who could marry Gail Wynand, you were lucky to get rid of her. |
The Queen hath best success when you are absent. |
|
Он смотрел то на Холмса, то на меня с надеждой и испугом: он не знал, ждет ли его беда или удача. |
For a moment he had staggered and nearly fallen, but the brandy brought a tinge of colour into his cheeks, and he sat staring with frightened eyes at his accuser. |
Но удача ему благоволила. Она любит таких, как он. |
He was the favorite guy of the Goddess of Fortune. |
This is most unfortunate. |
|
Она сказала, Вам повезло. Но удача редко стучит дважды в одну дверь. |
She says you have been lucky, but luck seldom strikes twice at the same door. |
Неудача также стоила ему его американской сольной карьеры, так как опера заняла слишком много времени и усилий. |
The failure also cost him his American solo career since the opera took too much time and effort. |
Джонас раскручивает ожидаемую неудачу с исцелением Бойда, обвиняя Брейвермана, который присутствует, говоря, что если неудача произойдет, то это будет из-за скептицизма Брейвермана. |
Jonas spins the expected failure to heal Boyd by blaming Braverman, who is present, saying that if a failure occurs, it will be due to Braverman's skepticism. |
Предполагаемая неудача или недостаточная преданность императору влекут за собой наказание, часто физическое. |
Perceived failure or insufficient devotion to the Emperor would attract punishment, frequently of the physical kind. |
Легенда о сказочном происхождении также была дана стеклу, известному как удача Эденхолла, питейному бокалу 14 В., происходящему с Ближнего Востока. |
A fairy origin legend has also been given to the glass known as the Luck of Edenhall, a 14th C. drinking glass originating in the middle east. |
Он символизировал для европейцев многое, причем наиболее распространенной символикой была удача и благоприятность. |
It symbolized many things to the Europeans, with the most common symbolism being of good luck and auspiciousness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удача и неудача».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удача и неудача» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удача, и, неудача . Также, к фразе «удача и неудача» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.