Закроем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закроем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's close
Translate
закроем -


Мы закроем нашу церемонию захоронением капсулы времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be closing our dedication ceremony with the burial of a time capsule.

Если мы заманим его в ловушку, закроем дверь, стреляя и приближаясь группами, у нас есть шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can lure him into the bottleneck, close the door behind him, each group fire and advance, we stand a chance.

Мы все плотно закроем, и будем здесь втроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll seal it up and it'll just be the three of us.

Закроем настоящего Блэка и они все остановятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut down the real Black, and you might shut them all down.

А пока, давайте его закроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, let's close it.

Тогда мы закроем пространственный разлом до того как кто-нибудь ещё будет похищен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we shut down the dimensional rift before anyone else gets grabbed.

Чем быстрее закроем это дело, тем быстрее мы уйдем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sooner this case is closed, the sooner we're gone

Вы не правы, но давайте закроем эту дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not right, but let's close this discussion.

Самое ясное дело о расколе семьи, какое я только видел, мы закроем его завтра же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as neat a case for alienation of affection... as I've ever seen, and we slap it on tomorrow!

Скажем, если поможет, мы закроем глаза на его наркобизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll say that if he helps us, we'll turn a blind eye to his drug dealing.

Не кажется ли вам, что если мы закроем глаза и скажем: Мы верим в волшебство, то Питер Пэн действительно полетит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think if we close our eyes and say, I do believe in magic, that Peter Pan will really be able to fly?

Я только пойду наверх и выключу свет прежде чем мы закроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just go upstairs and turn the lights off before we lock up.

Мы закроем переднию дверь. и будим следить за всеми окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stack up on the forward door, with cover on all the windows.

Мы закроем глаза на разоренный монастырь, на убитую настоятельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll shut our eyes on the sacked convent.

Давайте все закроем глаза, как когда видим по ТВ что-то слишком страшное для людей нашего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all close our eyes, as if we're watching some on-screen entertainment that's too scary for people our age.

Закроем дело, когда найдем дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will deal with this officially when we get the hole plugged up.

Давайте вместе закроем гендерный разрыв в содержании!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's close the gender gap in content together!

Вырубим это и закроем обе вселенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slam it down and close off both universes.

Может, закроем другой конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if we can cap the other end.

В таких обстоятельствах мы закроем вашу открытую сделку при повторном открытии торговли таким базовым рынком или вскоре после такого повторного открытия, т. е. по следующей доступной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a circumstance we would close your open trade at or as quickly after the reopening of trading in that underlying market, i.e. at the next price available.

Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.

А если мы не закроем это дело до возвращения Минелли, нам - крышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't get this closed up before minelli gets back, We're done.

Если мы лишим его воздуха, уйдем в Спокойствие и закроемся там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we deprive it of air, retreat in Tranquility, and seal ourselves off...

Мы закроем нашу церемонию захоронением капсулы времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be closing our dedication ceremony with the burial of a time capsule.

Мы закроем проход на нашей стороне, и всё, что они получат - это чёрная дыра и масса разрушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we collapse the wormhole on our side, and all that's left on their side is a black hole and a hell of a lot of destruction.

Я знаю, что вы не высокого мнения о нас, миссис Харрис, но мы не закроем двери этой церкви перед тем, кто захочет прийти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you don't think highly of us, Mrs. Harris, but we won't close the door of this church to anyone who feels called to come in.

Если мы закроем её заведение, она разорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we close her business, she'll go broke.

Когда мы его закроем, перейдем к другой ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we close him up, we'll move over to his other leg.

И закроемся, когда часы пробьют полночь, на Хэллоуин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close on the stroke of midnight, on Halloween.

Уберём всё с дороги., остановим все перемещения, закроем лифт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move everything out of the way, stop all foot traffic, lock down the elevator.

Если Ваш клуб будет иметь больший успех, то мы сразу же закроемся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your place is a success, we'll close down right away!

Как только мы закроем мальчика, с ним будет покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just close up the kid, he's screwed.

Закроем глаза на последнюю сделку и выставим его из города навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn a blind eye to one last deal and we run him out of town for ever.

Мы просто снова закроем все двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just close off all the doors again.

Давай закроем этот сектор на время стерилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's lock down this sector while we sterilize.

Так что, если ты действительно так сильно хочешь меня видеть, почему бы тебе не зайти попозже, когда мы закроемся, тогда-то и будешь меня обхаживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you really want to see me that bad, why don't you come by later when we close, and you can wine and dine me?

Закроем багажник... и поедем домой есть тыквенный пирог, пить теплый яблочный сироп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We close it up, throw it back in the trunk, everybody go home, have some pumpkin pie, warm apple cider.

Завтра мы закроем это дело, и вокруг будут сплошные благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bring this case in tomorrow, and there'll be commendations all around.

Мы их закроем, и наши ребята будут бегать в клубы в русском секторе, или в британском, во французском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we close them and our boys sneak off to places in the Russian sector, or the British, or in the French, and there's another thing.

Что произойдёт, когда мы его закроем, он превратиться в Ликантропа и устроит ад на 12 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens when we lock him up and he turns into a Lycanthrope and raises hell for 12 hours?

Просто закроем глаза и пойдем вперед

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just close our eyes and step forward.

Когда мы закончил Особенного Адама, мы закроем небеса навеки ...черным облаком тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we finish the Adam special, we will cover the sky forever ...with a huge black cloud.

Давай закроемся пораньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's close up early.

Я это понимаю, сэр, но важно чтобы вы проверили все вещи, до того как мы закроем заказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that, sir, but it's important that you check in on things before we close the work order.

Она даст свои показания детективу, и потом мы закроем всю бумажную работу по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, she's just gonna give her statement to the detective, and then we're gonna close the books on this.

Они там будут замерзать А мы такие - шмыг в холодильник и закроемся тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up.

Сначала мы закроем мое, потому что если мы правы, и убийца пытал Грисона, чтобы получить информацию, значит, убийца - связующее звено, которое нужно окружному прокурору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We close mine first, because if we're right and the killer tortured Greeson to get information, than the killer provides the link that the D.A. needs.

Мы закроем тебя здесь на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to stay overnight.

Вывалим эту тухлятину в мусорное ведро, закроем крышку поплотнее, и у нас снова будут чистые руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man will have clean hands once we get the lid slammed shut on that stinking century.



0You have only looked at
% of the information