Залегание нефти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Залегание нефти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
occurrence of oil
Translate
залегание нефти -

- залегание [имя существительное]

имя существительное: bedding, stratification, bed

- нефть [имя существительное]

имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil

сокращение: pet.



Венесуэла входит в четверку крупнейших поставщиков иностранной нефти в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuela is one of the top four suppliers of foreign oil to the United States.

Доходы от нефти Южной Америки так и льются из его зада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South American oil money flowing out of his ass.

В Мексиканском заливе идёт операция по добыче нефти, буровые платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms.

Я хотел бы пояснить, что мы ведем бурение в поисках нефти в районе долины Рифт, и перспективы там очень хорошие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will clarify that we are drilling for oil in the area on the floor of the Rift Valley, with very good prospects.

Несмотря на огромные финансовые вливания и беспрецедентные меры безопасности, противникам нового режима все же несколько раз удалось остановить или сократить добычу и экспорт нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite massive injections of funds and unprecedented security, insurgents have still managed to halt or reduce oil production and exports several times since the invasion.

Но пока не понятно, привело ли резкое падение цен к значительному сокращению поставок нефти, особенно со стороны стран, не входящих в состав OPEC и производителей сланца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But so far it is not clear whether the price slump has caused a meaningful reduction in supply of oil, particularly from non-OPEC and shale producers.

Оно увеличилось до 20 с небольшим баррелей в прошлом году, когда стало ясно, что ОПЕК не будет сокращать добычу нефти, и скоро на рынке появится иранская нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been rising into the 20s since last year when it became clear that OPEC would not cut production and Iranian oil would no longer be sanctioned from world markets.

За несколько недель до встречи членов Организации стран-экспортеров нефти, назначенной на 2 июня, один из ведущих представителей российской нефтяной промышленности выступил со своеобразной надгробной речью в адрес ОПЕК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only weeks ahead of the upcoming OPEC meeting scheduled for June 2, Russia's top oilman delivered what could be interpreted as OPEC's eulogy.

Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates.

Я недавно узнала, что те травмирующие цены на топливо, возможно лишь крошечное начало того, что придет, когда производство нефти начнет сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recently learned that those crippling fuel prices may be just a tiny taster of what's to come as world oil production begins to decline.

Супермаркеты зависят от транспортировки и фермы промышленного масштаба, что снабжают их, скорее всего не выживут, когда поставки нефти начнут сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supermarkets reliant on transportation and the industrial scale farms that supply them are unlikely to survive as oil declines.

Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East.

Какая у нас разница в соотношении производства и потребления нефти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the difference in our ratio of oil production versus consumption?

Айзли обследовал залежи нефти вблизи Киркука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eisley toured the oil fields near Kirkuk.

Они погибли, пытаясь взорвать офис BP в Лондоне. За разлив нефти в заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They died trying to bomb BP's London Office in response to the Gulf oil spill.

Знаете, об Ираке, что я хочу сказать, так это только это: в следующий раз, если начнем войну ради нефти, тогда давайте добудем эту нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Iraq, the only thing I would say about that is next time we go to war for oil, get some oil.

Однако другие источники утверждают, что доказанные запасы нефти в Южно-Китайском море могут составлять всего 7,5 млрд баррелей, или около 1,1 млрд тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, other sources claim that the proven reserves of oil in the South China Sea may only be 7.5 billion barrels, or about 1.1 billion tons.

Экологи утверждают, что серьезные экологические, социальные и экономические препятствия сделают добычу нефти в этих районах чрезмерно трудной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmentalists argue that major environmental, social, and economic obstacles would make extracting oil from these areas excessively difficult.

Хотя большая часть ливийской нефти пошла в Европу, все цены на нефть отреагировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though most Libyan oil went to Europe, all oil prices reacted.

Другие угрозы включают аварии на морских судах, разливы нефти и тропические циклоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other threats include shipping accidents, oil spills, and tropical cyclones.

Этот Абаданский кризис почти полностью сократил доходы Ирана от нефти, что серьезно осложнило осуществление обещанных Мосаддыком внутренних реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Abadan Crisis reduced Iran's oil income to almost nothing, putting a severe strain on the implementation of Mosaddegh's promised domestic reforms.

Его экономическая жизнеспособность обычно требует отсутствия местной сырой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its economic viability usually requires a lack of locally available crude oil.

Положительное сальдо торгового баланса по нефти в 2008 году составило 3,295 млн. долл., а ненефтяное-2,842 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil trade balance positive had revenues of $3.295 million in 2008, while non-oil was negative, amounting to $2.842 million.

Пропан может использоваться в качестве топлива на нефтяных месторождениях для обогрева различных объектов, используемых бурильщиками нефти или оборудованием и грузовиками, используемыми в нефтяном пласте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propane can be used as a fuel in oil fields to heat various facilities used by the oil drillers or equipment and trucks used in the oil patch.

Нейрат далее объяснил Фабрициусу, что, хотя Румыния и не является крупной державой в военном отношении, она имеет решающее значение для Германии из-за ее нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neurath further instructed Fabricius that while Romania was a not a major power in a military sense, it was a state of crucial importance to Germany because of its oil.

Поскольку Ирак не имел выхода к морю во время вторжения, они были вынуждены полагаться на своих арабских союзников, прежде всего Кувейт, для транспортировки своей нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Iraq had become landlocked during the invasion, they had to rely on their Arab allies, primarily Kuwait, to transport their oil.

В следующем году Конгресс США внес поправки в закон Об исчезающих видах, объявив вне закона убийство китов и использование их нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, the US Congress amended the Endangered Species Act, outlawing the killing of whales and the use of their oil.

Еще до войны Германия зависела от иностранных источников для обеспечения достаточных поставок нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before the war, Germany was dependent on foreign sources for an adequate supply of oil.

В 1986 году команда опубликовала прогнозную карту для обнаружения гигантских нефтяных и газовых месторождений в Андах Южной Америки, основанную на теории абиогенного происхождения нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986 the team published a prognostic map for discovering giant oil and gas fields at the Ands in South America based on abiogenic petroleum origin theory.

Плохие погодные условия могли привести к разливу нефти с корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor weather conditions could have caused a spill of oil from the ship.

Международная торговля была одним из основных источников дохода Кувейта до нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International trading was one of Kuwait's main sources of income before oil.

В дополнение к нефти пакет будет также включать кредит наличными и нефтяные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to oil the package would also include a cash loan and oil facility.

Российская Федерация поставляет значительный объем ископаемого топлива и является крупнейшим экспортером нефти, природного газа и каменного угля в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Federation supplies a significant volume of fossil fuels and is the largest exporter of oil, natural gas and hard coal to the European Union.

Влияние пикового уровня добычи нефти будет в значительной степени зависеть от темпов снижения, а также разработки и принятия эффективных альтернатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of peak oil will depend heavily on the rate of decline and the development and adoption of effective alternatives.

Такое смягчение может включать в себя энергосбережение, замену топлива и использование нетрадиционной нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such mitigation could include energy conservation, fuel substitution, and the use of unconventional oil.

В окрестностях залива есть несколько важных запасов нефти, в том числе месторождение Шенгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very vindictive and disruptive behaviour and is alienating literally hundreds of users every week.

Качество сырья, поступающего в висбрекер, будет значительно отличаться в зависимости от типа сырой нефти, которую перерабатывает нефтеперерабатывающий завод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of the feed going into a visbreaker will vary considerably with the type of crude oil that the refinery is processing.

Сегодня защита прибрежной среды от разлива нефти или других загрязняющих веществ является одним из важнейших приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, protecting the coastal environment from spillage of oil or other contaminants is a high priority.

С ростом осведомленности о глобальном потеплении вопрос о Пиковой нефти становится все менее актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With increasing awareness about global warming, the question of peak oil has become less relevant.

Резолюция 712 от 19 сентября 1991 года подтвердила, что Ирак может продать до 1,6 млрд. долл. США нефти для финансирования программы Нефть в обмен на продовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolution 712 of 19 September 1991 confirmed that Iraq could sell up to US$1.6 billion in oil to fund an Oil For Food program.

Я не думаю, что мир должен беспокоиться о Пиковой нефти в течение очень долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe the world has to worry about ‘peak oil’ for a very long time.

Другие страны также прошли свои индивидуальные пики добычи нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries have also passed their individual oil production peaks.

Венесуэла является шестым по величине членом ОПЕК по добыче нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuela is the sixth largest member of OPEC by oil production.

Основными партнерами по экспорту нефти являются Израиль, Италия, Франция и Греция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major oil export partners include Israel, Italy, France and Greece.

Контролируемые КРГ районы Иракского Курдистана содержат 4 миллиарда баррелей доказанных запасов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

KRG-controlled parts of Iraqi Kurdistan contain 4 billion barrels of proven oil reserves.

Поскольку огненная трава может колонизировать нарушенные участки даже после старого разлива нефти, ее часто используют для восстановления растительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because fireweed can colonize disturbed sites, even following an old oil spill, it is often used to reestablish vegetation.

Экономический рост Туниса исторически зависел от нефти, фосфатов, агропродовольственных товаров, производства автомобильных запчастей и туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunisia's economic growth historically has depended on oil, phosphates, agri-food products, car parts manufacturing, and tourism.

В 1923 году король подписал с Холмсом концессию, разрешающую ему вести поиск нефти в восточной части Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1923, the king signed a concession with Holmes allowing him to search for oil in eastern Saudi Arabia.

Вскоре после заключения соглашения геологи прибыли в Аль-Хасу, и там начались поиски нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after the agreement, geologists arrived in al-Hasa and the search for oil was underway.

Кроме того, очень трудно чистить и спасать птиц, чьи перья были загрязнены разливами нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also very difficult to clean and rescue birds whose feathers have been fouled by oil spills.

Большая часть этой массы считается непригодной для переработки нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this mass is considered unsuitable for oil conversion.

Рост доходов от нефти и газа и легкость кредитования вызвали строительный бум, который привлек в страну международные строительные фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased income from oil and gas and easy credit triggered a building boom that attracted international construction firms to the country.

До нефтяного кризиса 1973 года члены семи сестер контролировали около 85% известных мировых запасов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the oil crisis of 1973, the members of the Seven Sisters controlled around 85% of the world's known oil reserves.

К концу 2015 года подтвержденные запасы нефти в Венесуэле оценивались в общей сложности примерно в 300,9 миллиарда баррелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When 2015 ended, Venezuela’s confirmed oil reserves were estimated to be around 300.9 billion barrels in total.

Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bomber, painted black, could be spotted only at very short ranges.

Эта нефтяная находка является крупнейшим открытием нефти в Индонезии за последние три десятилетия и одним из самых больших запасов в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This oil find is the biggest oil discovery in Indonesia in three decades and one of the biggest reserve in Indonesia.

CO2 закачивался в снижающиеся нефтяные месторождения уже более 40 лет, чтобы увеличить добычу нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CO2 has been injected into declining oil fields for more than 40 years, to increase oil recovery.

Вторым крупным событием стало открытие огромных запасов нефти в 1930-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second major development has been the discovery of vast reserves of oil in the 1930s.

Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraction and refining of oil and gas are the major industrial activities in the Arabian Peninsula.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «залегание нефти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «залегание нефти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: залегание, нефти . Также, к фразе «залегание нефти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information