Замечания по вопросам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
замечание - comment
колкое замечание - caustic remark
замечания к руководству - guidance note
заключительные замечания в - concluding observations at
замечания и предложения - comments and suggestions
его замечание - his remark
инаугурационных замечания - inaugural remarks
комментарии и замечания - comments and observations
представляет свои замечания по - submits his comments on
редакционные замечание - editorial notes
Синонимы к замечания: замечание, примечание, комментарий, наблюдение, заметка, увещевание, призыв, предостережение, наставление, выговор
по месту жительства - at the place of residence
тащить по дну - trawl
специалист по интерьеру - interior specialist
по доверенности - by proxy
задолженность по зарплате - arrears of wages
по вопросу о - on the subject of
идти по phut - go phut
грань скола по плоскости спайности - cleavage surface
переводческий ПО - translation software
адвокат по коммерческому праву - business lawyer
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
вице-президент по финансовым вопросам - vice president for finance
департамент по коммерческим вопросам - commercial affairs department
симпозиум по вопросам - symposium on
старший помощник по административным вопросам - senior administrative assistant
быть посвящено процедурным вопросам - be devoted to procedural matters
внести свой вклад в диалог по вопросам политики - contribute to a policy dialogue
вносить предложения по научным вопросам - contribute suggestions on scientific questions
Комитет по вопросам окружающей среды и природных ресурсов - committee on environment and natural resources
вокруг вопроса - around the question
Сложность вопроса - complexity of the question
Синонимы к вопросам: трезвый
Во время заключения он писал замечания по военным и политическим вопросам. |
During his imprisonment he wrote Observations on Military and Political Affairs. |
Ряд основных участников, таких, как ученые, специалисты по вопросам развития, представители директивных органов, предприниматели и специалисты по ИКТ, поделились своими замечаниями и идеями. |
Several key messages emerged as scientists, development experts, policymakers, business executives and ICT experts came together to share observations and ideas. |
В ряде замечаний было указано на необходимость подготовки конкретных рекомендаций по вопросам идентификации и учета таких товаров в международной товарной торговле. |
Several comments indicated the need for guidance in identifying and recording such goods in international merchandise trade. |
Дополнительные замечания по подробным вопросам были запрошены в течение семи дней 15 января - см. ниже. |
Further comments on detailed issues were requested for a period of seven days on 15th January - see below. |
Делегация Канады ознакомила участников совещания с резюме представленного ею технического документа и предложила высказывать дальнейшие замечания и вносить предложения по затронутым в нем вопросам. |
The delegation of Canada presented the meeting with a summary of the technical paper it had submitted and invited further comments and suggestions on the issues raised. |
Соответствующий документ, подготовленный для Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, положен в основу нижеследующих замечаний. |
This paper, prepared for the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, is the basis for the remarks below. |
Экспертам по вопросам политики был направлен вопросник с просьбой представить замечания по предварительным результатам. |
An inquiry was sent out to policy experts to comment on the draft outcomes. |
Он получил критические замечания от Общественного совета и форума развития Лохгелли за игнорирование их по конкретным вопросам. |
It received criticisms from the Community Council and the Lochgelly Development Forum for ignoring them on specific issues. |
Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам. |
Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality. |
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе. |
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles. |
Специальный докладчик также воспользовался возможностью для проведения встреч с представителями некоторых неправительственных организаций, проявляющих особый интерес к вопросам, включенным в его мандат. |
The Special Rapporteur also took the opportunity to meet representatives of some non-governmental organizations with a special interest in the mandate. |
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
И наконец, планируется подготовка в сотрудничестве с ГД по вопросам занятости и социальным делам годового доклада о социальном положении Союза. |
Finally, a second report on the social situation of the Union is foreseen in collaboration with the Employment and Social Affairs DG. |
Кроме того, различные специализированные школы и университеты при поддержке ЦРТС регулярно проводят базовые курсы по вопросам дистанционного зондирования и проводят передовые исследования. |
In addition, basic remote sensing courses, advanced studies and research are regularly held by the various engineering schools and universities with CRTS support. |
Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить. |
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. |
Предоставляем информацию о потенциальных партнерах, советуем или указываем, куда обращаться по различным юридическим вопросам. |
We provide information on potential partners or direct you exactly where to apply for various legal services. |
В осуществлении этих усилий ПРООН и Департамент по политическим вопросам работали рука об руку. |
In these efforts, UNDP and the Department of Political Affairs have worked hand in hand. |
курс профессиональной подготовки по вопросам выявления способностей к изучению немецкого языка среди учеников, недавно прибывших в страну;. |
Training course in evaluating the German language proficiency of recently arrived students;. |
Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy. |
За прошедшие три года она разработала проект для начальных школ по информированию детей по вопросам коррупции, профессиональной этики, честности, транспарентности и т.д. через искусство. |
In the past three years, it has put together a project for primary schools to teach children about corruption, integrity, honesty, transparency, etc. through art. |
На этом семинаре особое внимание было уделено вопросам прав детей с умственными недостатками. |
The meeting focused especially on the human rights of mentally ill children. |
В рамках таких кон-сультаций основное внимание уделяется вопросам кадровой политики и благосостояния сотрудников. |
These consultations focus on matters of personnel policy and staff welfare. |
Для обеспечения доступа к тысячам магнитно-оптических накопителей на дисках со сканированными документами с мест, которые будут впоследствии использоваться группами по рассмотрению требований и вопросам ликвидации миссий, требуются системы поиска информации. |
Access to thousands of floptical disks with scanned documents from the field, being used later by claims and mission liquidation teams, require retrieval systems. |
Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом. |
The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past. |
Активные переговоры по вопросам контроля, ограничения или дальнейшего сокращения ядерных запасов не ведутся. |
There are no active negotiations to regulate, cap, or further reduce nuclear stockpiles. |
Те, кто хранит горькие воспоминания о поведении японцев полвека тому назад, должны быть уверенны, что эти дебаты посвящены вопросам сохранения мира, а не ведения войны. |
Those with bitter memories of Japanese behavior half a century ago should be reassured; this debate is about how to defend peace, not about how to promote or wage war. |
Г-н Брайан Паркинсон, советник по коммерческим и оперативным вопросам, Международная федерация судоходства (МФС) |
Mr. Brian Parkinson, Trade and Operation Adviser, International Shipping Federation (ISF) |
В Либерии для беженцев, младшего медсестринского персонала, общинных санитарных работников и традиционных акушерок и повитух обеспечивается обучение по вопросам медико-санитарной помощи, гигиены и ВИЧ/СПИДа. |
In Liberia, training in health care, hygiene and HIV/AIDS has been provided for refugees, nursing assistants, community health workers and traditional birth attendants and midwives. |
Сегодня мы, как руководители агентств ООН по вопросам беженцев и развития, призываем мир ответить на это ужасное потрясение, предоставив людям возможности для восстановления своей нормальной жизни. |
Today, as heads of UN refugee and development agencies, we call for the world to respond to this monumental upheaval by giving people the tools they need to rebuild their lives. |
осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены; |
A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care; |
У кого-нибудь есть предложения, замечания? |
Have any suggestions, comments? |
Да, она еще отпустила это дурацкое замечание, что-то о ненависти к французам. |
Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French. |
А всем критикам мужского пола я строго запрещаю соваться в это дело, рассказанное в поучение дамам, которые одни только вольны делать по поводу него замечания. |
And here I strictly forbid all male critics to intermeddle with a circumstance which I have recounted only for the sake of the ladies, and upon which they only are at liberty to comment. |
Я пытался убедить предыдущее правительство, первое правительство Буша, участвовать в Конференции Объединенных Наций по вопросам Развития и Экологии /июнь 1992-го - прим.пер./ |
I was trying to convince the previous administration, the first Bush administration, to go to the Earth Summit. |
Любой гражданин может назвать себя адвокатом или экспертом по правовым вопросам, хотя от того, поверят ли ему, будет зависеть его личная репутация. |
Any citizen could call himself an advocate or a legal expert, though whether people believed him would depend upon his personal reputation. |
Они полагали, что достаточно многообещающие знания по двум другим вопросам-крыльям и двигателям—уже существуют. |
They believed sufficiently promising knowledge of the other two issues—wings and engines—already existed. |
Ясно, что у него были недостатки; его письмо Экгберту содержит несколько критических замечаний в адрес церкви. |
It is clear that he did have fault to find; his letter to Ecgberht contains several criticisms of the church. |
Они отводили почетное место таким моральным вопросам, как спортивное мастерство и честная игра. |
They gave pride of place to such moral issues as sportsmanship and fair play. |
Она также была директором по вопросам политики и главой администрации в Демократической предвыборной кампании Блэра Халла против возможного победителя, сенатора США. |
She was also policy director and chief of staff in Blair Hull’s Democratic primary campaign against the eventual winner, U.S. Sen. |
Судей можно было бы распределить по отдельным вопросам, но в вопросах образования их склонности было труднее классифицировать. |
The justices could be pigeonholed on certain issues but on education, their leanings were harder to categorize. |
Управление омбудсмена было создано в апреле 1999 года, когда Генри Пинна был назначен первым омбудсменом по вопросам государственных услуг Гибралтара. |
The Office of the Ombudsman came into being in April 1999 with the appointment of Henry Pinna as Gibraltar's first Public Services Ombudsman. |
Во времена администрации Рейгана и Буша Фонд наследия служил мозговым трестом президента по вопросам внешней политики. |
During the Reagan and Bush administrations, The Heritage Foundation served as the President's brain trust on foreign policy. |
В октябре и ноябре 1989 года в Софии были организованы демонстрации по экологическим вопросам, на которых также прозвучали требования политических реформ. |
In October and November 1989, demonstrations on ecological issues were staged in Sofia, where demands for political reform were also voiced. |
В ближайшем будущем мы не ожидаем значительных контактов DLGS с членами Палаты представителей или Сената по вопросам законодательства. |
In the immediate future, we do not anticipate significant contacts with members of the House or Senate by DLGS on the legislation. |
Этот визит привел к подписанию в сентябре 1980 года соглашений по морским делам, связям с гражданской авиацией и текстильным вопросам, а также двусторонней Консульской конвенции. |
This visit led to agreements in September 1980 on maritime affairs, civil aviation links, and textile matters, as well as a bilateral consular convention. |
Организация план Интернэшнл проводит обучение по вопросам готовности к стихийным бедствиям, реагирования на них и восстановления, а также занимается оказанием чрезвычайной помощи в таких странах, как Гаити, Колумбия и Япония. |
Plan International provides training in disaster preparedness, response and recovery, and has worked on relief efforts in countries including Haiti, Colombia and Japan. |
Программа поддерживается иранской бюджетно-плановой организацией, а также заместителем по вопросам здравоохранения Министерства здравоохранения и медицинского образования Ирана. |
The program is supported by the Iranian Budget and Planning Organization, as well as the Deputy for Health of the Iranian Ministry of Health and Medical Education. |
Я хотел бы объединить их в редакционное руководство и посмотреть на подход к этим вопросам таким же образом, как и к другим WikiProjects. |
I'd like to merge them into the editorial guidance and look at approaching the issues in a similar manner to other WikiProjects. |
Филп составлял дешевые справочники по практическим вопросам повседневной жизни. |
Philp compiled cheap handbooks on the practical topics of daily life. |
Изенберг часто выступает и консультирует по вопросам глобального предпринимательства. |
Isenberg speaks and consults frequently on global entrepreneurship. |
Комиссар-это священник, который представляет интересы епископа по конкретным вопросам или в регионах за пределами страны епископа. |
A commissary is a priest who represents a bishop on particular issues or in regions outside of the bishop's country. |
С 1988 года он является постоянным советником Европейской Комиссии по вопросам защиты данных. |
Since 1988 he has served as permanent advisor to the European Commission on Data Protection questions. |
Ссылка на рекламу кампании Обамы не является достаточной, чтобы ввести в заблуждение заявление о позиции Райана по женским вопросам. |
The reference to an Obama campaign ad is not sufficient to put in a misleading statement about Ryan's stance on women's issues. |
Они тайно встречались и обсуждали свою работу по философским и нравственным вопросам. |
They met in secret, and discussed their work on philosophical and moral questions. |
Это список книг, посвященных вопросам риска. |
This is a list of books about risk issues. |
Уильямсон проводил кампанию по прогрессивным вопросам, таким как реформа финансирования кампании, репродуктивные права женщин и равенство ЛГБТК. |
Williamson campaigned on progressive issues such as campaign finance reform, women's reproductive rights and LGBTQ equality. |
Она стремится к мировоззрению по вопросам культуры и является антиевропейской и антиимпериалистической. |
It seeks for a worldview on cultural affairs and is anti-Eurocentric and anti-imperialist. |
До принятия закона о завещаниях 1837 года уполномоченные по вопросам недвижимости настоятельно рекомендовали обеспечить единообразие в законе в 1833 году. |
Before the Wills Act 1837 uniformity in the law had been urgently recommended by the Real Property Commissioners in 1833. |
Спасибо за ваше позитивное и конструктивное участие, даже несмотря на то, что мы, возможно, не увидимся с глазу на глаз по некоторым вопросам. |
Thanks for your positive and constructive engagement even though we might not see eye-to-eye on some of the issues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замечания по вопросам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замечания по вопросам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замечания, по, вопросам . Также, к фразе «замечания по вопросам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.