Запрещает смертную казнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запрещать категорически - strictly forbid
запрещающее сигнальное показание - most restrictive aspect
запрещать к прокату - forbid for distribution
Законы, запрещающие дискриминацию - laws prohibiting discrimination
запрещает дискриминацию - prohibits discrimination
запрещает любую форму - prohibits any form
запрещается полностью - prohibited altogether
запрещать курение в общественных местах - to outlaw smoking in public
ученикам запрещается покидать территорию школы - pupils are forbidden to leave the school precinct
не запрещают - do not forbid
Синонимы к запрещает: не вздумай, мешать, не вздумайте, не смей, закрывать, не смейте, препятствовать, не сметь, рубить
моратория на смертную казнь - moratorium on the death penalty
де-факто мораторий на смертную казнь - de facto moratorium on the death penalty
ввел смертную казнь - imposed the death penalty
вводить смертную казнь - institute capital punishment
запрет на смертную казнь - ban on capital punishment
запретить смертную казнь - prohibit the death penalty
включая смертную казнь - including the death penalty
государство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступлений - abolitionist by law for ordinary crimes only
отменить смертную казнь в законодательном порядке - abolish the death penalty in law
отменила смертную казнь - has abolished the death penalty
имя существительное: execution, dispatch, despatch, ax, axe, decimation
казнь - execution
отменять смертную казнь - abolish the death penalty
смертную казнь - death penalty
отменить смертную казнь - abolish the death penalty
карается смертной казнью - carries the death penalty
смертная казнь применяется - the death penalty is used
отменить смертную казнь в законодательном порядке - abolish the death penalty in law
применяет смертную казнь - applies the death penalty
смертная казнь как - the death penalty as
смертная казнь и ратифицировать - the death penalty and ratify
Синонимы к казнь: наказание, децимация, расстрел, повешение, заклание, обезглавливание, четвертование, гильотинирование, колесование, лапидация
Значение казнь: Лишение жизни как высшая мера судебной кары.
ООН выпустила постановление для всего мира, в котором городским жителям запрещается выходить на улицу. |
The United Nations has issued a directive worldwide, telling urban populations to stay indoors. |
Существуют, однако, обстоятельства, в которых общее право однозначно запрещает отход, или подобный запрет вытекает из характера общего права. |
There were, however, cases where the general law expressly prohibited deviation or such prohibition is derived from the nature of the general law. |
В отношении потребителей запрещается отказ в продаже товара или предоставлении услуги без законных на то оснований. |
It is forbidden to refuse to sell a product or provide a service to a consumer without a legitimate reason. |
В соответствии с новым законопроектом запрещается полигамный брак, брак между родственниками, брак между усыновителями и усыновленными и брак между приемным родителем и приемным ребенком. |
Multiple marriage, marriage between relatives, marriage in the case of an adoptive relationship and marriage between a step-parent and stepchild are prohibited. |
Запрещается реклама огнестрельного оружия, боеприпасов, оружия для пейнтбола, пневматического оружия, фейерверков, взрывчатых веществ, перцового спрея, ножей, дистанционных электрошокеров Тазер и любого другого оружия, включая оружие для самообороны. |
Ads may not promote firearms, ammunition, paintball guns, bb guns, fireworks, explosives, pepper spray, knives, tasers, or weapons of any kind, including those used for self-defense. |
Запрещается рекламировать товары, для производства которых были использованы животные, относящиеся к вымирающим или находящимся под угрозой исчезновения видам. |
Advertising is not permitted for products obtained from endangered or threatened species. |
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера. |
Restrict use of firearms in central computer area. |
После полуночи мы утвердили закон, который запрещает записывать и хранить кадры этого события. |
We've ratified the law... after midnight, it'll be a criminal of fence to store any recording or images of the event. |
Он скажет, что та формулировка, что в законопроекте, она не запрещает |
He's gonna say the language in the bill doe'sn't prohibit |
Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера! |
From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director! |
Запрещает ли наш ордер прослушивать юридическую фирму, находящуюся с нами в судебном процессе за нетеррористические действия? |
Does our warrant restrict listening to a law firm in active litigation with us for a non-terroristic action? |
This sign says no horseplay in the pool area. |
|
Видите ли, в вашем штате не практикуют смертную казнь. А в Нью-Йорке она практикуется. |
So you don't practice capital punishment here in the uh, Wolverine State, do ya? |
Ничто не запрещает нам инвестировать как фирме. |
There's nothing that prohibits us from investing as a firm. |
Оно запрещает передачу наследования, следующим поколениям. |
It forbids an inheritance to be passed down indefinitely for generations. |
То, что ты не пользуешься её услугами, не запрещает тебе один раз отметить важность ваших отношений. |
Just because you don't talk to her professionally doesn't mean that you can't take one night to commemorate the importance of it all. |
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. |
But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order? |
Она запрещает порабощение исконных жителей нового мира. |
It forbids the enslavement of the native peoples of the new world. |
В Англии закон не запрещает человеку блюсти у себя в доме порядок, а мой дом омерзителен. |
No law in England can hinder a man from keeping his house decent, and mine's abominable! |
Закон запрещает преследовать женщин, решившихся на аборт. |
The law prohibits the intimidation of women entering an abortion clinic. |
Зевс был влюблен в эту красивую смертную женщину которую звали Леда, так он превратил себя в лебедя и оплодотворил ее. |
Zeus was in love with this beautiful mortal woman named Leda, so he transformed himself into a swan and impregnated her. |
Мадам Заканасиан, имею честь сообщить вам, что сегодня Городской совет вновь ввел в Геллене смертную казнь. |
Madame Zachanassian, I have the honor to inform you that the City Council reintroduced capital punishment in Guellen this very day. |
Закон запрещает их вырубать. |
It's against the law to cut these down, Spice. |
She pleaded with the judge to spare him the death penalty. |
|
Если бы я участвовал в выборах, я бы предложил смертную казнь для таких парковщиков. |
If I was running for office, I'd ask for the death penalty for double-parkers. |
You stop yourself from doing a lot of crap That you want to do in life. |
|
It's not against the law to take a mistress, Mr Bates. |
|
Might even take the death penalty right off the table. |
|
Boring people to death on the radio. |
|
Который допускает смертную казнь, если установлено, что убийство связано с наркотиками. |
Allows the death penalty in drug-related homicides. |
Maybe they still have the death penalty, in this country. |
|
Тем не менее, хотя Англиканская церковь не запрещает контроль над рождаемостью, церковь высказывает свою точку зрения на проблемы морали. |
However, whilst there is nothing in Anglican teaching to forbid birth control, the church does take a view on matters of morality. |
Я не хочу получить смертную казнь. |
I don't want a death sentence. |
Завтра местный Совет Помилования, будет пересматривать смертную казнь Гари Гилмора. |
Locally, the Board of Pardons, tomorrow, will review Gilmore's death sentence. |
'No discussion of the prison regime is permitted. |
|
Запрещается собираться вместе группами, состоящими больше, чем из 10 живых существ. |
Until this is over, I want halls cleared of groups larger than 10. |
Новая кафедра университета, запрещает, все что уязвляет ваши Христианские чувства. |
New chair of university grounds, ban what offends your Christian sensibilities. |
Смертную казнь, дружище. |
They want the death penalty, man. |
Кто за смертную казнь? |
Those for death? |
Закон не запрещает нашему миру быть благопристойным. |
There is no law against our world being dignified. |
My tears fall like rain, and the memory of my sins . . . |
|
Ты знаешь, что она хотела заставить тебя смотреть, как она убивает твою смертную? |
Do you know that she wanted me to make you watch while she killed your human? |
Я получу смертную казнь. |
I'd get the chair. |
Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом |
I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show |
В 2019 году, гомосексуальные отношения были декриминализированы в Анголе, и правительство также запрещает дискриминацию на основе сексуальной ориентации. |
In 2019, homosexual acts were decriminalized in Angola, and the government also prohibited discrimination based on sexual orientation. |
Религиозное исламское искусство запрещает иконографию и выражает религиозные идеи через геометрию. |
Religious Islamic art forbids iconography, and expresses religious ideas through geometry instead. |
Закон О пекарнях регулирует санитарные условия в пекарнях и запрещает работникам работать в пекарнях более 10 часов в день или 60 часов в неделю. |
The Bakeshop Act regulated health conditions in bakeries and prohibited employees from working in bakeries for more than 10 hours per day or 60 hours per week. |
В соответствии с этим принципом запрещается только применение силы; защитная, восстановительная или ответная сила-нет. |
Under this principle, only the initiation of force is prohibited; defensive, restitutive, or retaliatory force is not. |
Другие быстро заметили, что язык, используемый в соглашении, также запрещает другие инструменты разработчика, включая MonoTouch, Lua, Unity и многие другие. |
Others were quick to note that the language used in the agreement also banned other developer tools including MonoTouch, Lua, Unity, and many others. |
Поступки, не требующиеся и не запрещаемые нравственным законом или не влияющие на нравственность, называются нравственно индифферентными. |
Actions neither required nor forbidden by the moral law, or that do not affect morality, are called morally indifferent. |
Письменная Тора никогда не запрещает секс вне брака, за исключением супружеской измены и кровосмешения. |
The written Torah never forbids sex outside the context of marriage, with the exception of adultery and incest. |
Позже Соня избивает Кано после того, как Шан Цзун бросает ей вызов, но затем запрещает взять его в плен. |
Kano is later beaten by Sonya after Shang Tsung presents him to her as a challenge, but then forbids her to take him prisoner. |
Во-первых, Статья 1 Закона Шермана запрещает установление цен и деятельность картелей, а также запрещает другие виды сговора, которые необоснованно ограничивают торговлю. |
First, Section 1 of the Sherman Act prohibits price-fixing and the operation of cartels, and prohibits other collusive practices that unreasonably restrain trade. |
Раздел VI прямо запрещает создание национальной учебной программы. |
Title VI explicitly forbade the establishment of a national curriculum. |
Что касается изображений, то ислам запрещает изображать Бога, пророков или ангелов из уважения к ним. |
As to the pictures, Islam prohibits portraying God, prophets, or angels out of respect to them. |
Telegram запрещает пользователям из Ирана массово отправлять или получать порнографию. |
Telegram prevents users from Iran to mass send or receive porn. |
Однако он не запрещает ненавистнические высказывания и не устанавливает никакого наказания за их совершение. |
However, it does not ban hate speech and sets no penalty for committing it. |
Субординация лжесвидетельства выступает в качестве подмножества законов США о лжесвидетельстве и запрещает человеку побуждать другого к лжесвидетельству. |
Subornation of perjury stands as a subset of US perjury laws and prohibits an individual from inducing another to commit perjury. |
Закон запрещает доступ к компьютеру без разрешения или сверх разрешения. |
The law prohibits accessing a computer without authorization, or in excess of authorization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрещает смертную казнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрещает смертную казнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрещает, смертную, казнь . Также, к фразе «запрещает смертную казнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.