Запрещение военных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: prohibition, ban, proscription, inhibition, interdiction, interdict, taboo, tabu, suppression, embargo
запрещение производства - prohibition of production
аннулированию, где это запрещено, облагается налогом или ограничено законом - void where prohibited, taxed or restricted by law
было запрещено во всех - was prohibited in all
должны быть запрещены, за исключением - shall be prohibited except
в настоящее время запрещены - currently banned
запрещение регистрации - prohibition of registration
запрещенные зоны - restricted areas
предотвращение и запрещение пыток - the prevention and prohibition of torture
нет запрещенных - no prohibited
послепатентное судебное запрещение - post-patent injunction
Синонимы к запрещение: запрет, воспрещение, санкция, эмбарго, табу, вето, табуирование, секвестр, заказ, волчий билет
имя прилагательное: military, war, wartime, martial, warlike
сокращение: mil.
имя существительное: soldier
словосочетание: man of arms
военный угар - military intoxication
военный трибунал - military tribunal
современный военный корабль - modern warship
бывший военный - former military
бывший военный аэродром - a former military airfield
заслуженный военный лётчик Российской Федерации - honoured Military Pilot of the Russian Federation
втягивание в военный конфликт - military entanglement
ее военный компонент - its military component
военный альпинизм - military mountaineering
постоянный военный представитель - permanent military representative
Синонимы к военный: военный, военные, войска, солдат, воинский, армейский, воинственный, боевой
Значение военный: Относящийся к обслуживанию армии и нужд войны.
Хозяйки баров, сочные бары и везде, где можно купить компанию женщин, запрещены для американских военных. |
Hostess bars, juicy bars and anywhere that the company of women can be purchased are off-limits to American military. |
С этого момента, в стенах Сораболя, запрещено собираться группами свыше пяти человек, и, за исключением военных должностных лиц, ношение оружия также запрещено. |
From here on in, no party larger than five people shall gather within capital walls, and, with the exception of military officials, carrying weapons will not be allowed. |
Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека. |
Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights. |
До 1940 года афроамериканцам было запрещено летать для американских военных. |
Before 1940, African Americans were barred from flying for the U.S. military. |
Jus post bellum управляет правосудием по прекращению войны и мирным соглашениям, а также судебным преследованием военных преступников и публично объявленных террористов. |
Jus post bellum governs the justice of war termination and peace agreements, as well as the prosecution of war criminals, and publicly labeled terrorists. |
Вильгельм целиком полагается на этого барона во всех военных вопросах. |
William depends on this baron in all matters of war. |
Было довольно похоже на военных, превращавшихся в этаких племенных вождей, представляя себя таким образом. |
It was enough like people in war who get set up like little tribal chieftains to stimulate the imagination along those lines. |
Роман между офицерами разных рангов запрещён Единым кодексом военной юстиции. |
Affair between officers of different ranks is a violation of the Uniform Code of Military Justice. |
И межпланетные, и межзвездные корабли пользовались огромным спросом ввиду низких темпов производства и военных потерь. |
Both in-system and interplanetary ships were at a premium due to low production rates and war losses. |
Есть десятки способов разгромить их сооружение даже без помощи военных. |
There are a dozen ways we can stand off at a distance and knock that installation to bits even without military supplies. |
При использовании в военных целях этот химикат двойного назначения обладает смертоносным действием. |
This dual-use chemical is lethal when deployed for military purposes. |
В тех случаях, когда предоставление убежища неправомерно используется в политических, экономических или военных целях, возникает соответствующая дилемма, однако невинным жертвам необходимо оказывать защиту. |
There was a dilemma when asylum was abused for political, economic or military ends, but innocent victims had to be protected. |
Одна из жертв отравления в Чартсворсе был морской генерал в отставке, который не участвовал в военных действиях после Бури в пустыне в 91-м. |
One of the victims in the Chatsworth poisoning was a retired Marine Corps general who hadn't seen action since Desert Storm in '91. |
Метание камней молодыми людьми по сильно защищенным военным постам вряд ли похоже на участие в военных действиях. |
Moreover, there is considerable evidence of indiscriminate firing at civilians in the proximity of demonstrations and elsewhere. |
Нужно рассмотреть возможность проведения совместных военных учений Южной Кореи и США вблизи демилитаризованной зоны или противолодочных учений у северной демаркационной линии. |
A joint South Korea-US military exercise near the Demilitarized Zone or a joint anti-submarine exercise at the Northern Limit Line should be considered. |
Выбор Азии очевиден: или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов. |
Asia’s choice is clear: either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. |
Если компьютер находится на работе или в учебном заведении, удаленный доступ к нему может быть запрещен. |
If the computer being accessed is on a work or school network, it might not let you give others access. |
Между тем МИД и Минобороны России опровергали сообщения украинских военных и НАТО о присутствии российских подразделений на Украине. |
That being said, Russia’s MFA and Ministry of Defence deny statements made by Ukrainian soldiers and NATO about the presence of Russian detachments in Ukraine. |
There are three warships converging on my island. |
|
Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов. |
You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed. |
Это обычный фотоаппарат из магазина, а не одна из тех профессиональных военных камер, которая смогла бы зафиксировать твой прыжок. |
This is a store-bought camera. This isn't one of those special military-grade cameras that would be able to capture that. |
Бут,через неделю ты отправляешься в зону военных действий. |
Booth, ia week, you're going to a war zone. |
War news. Nothing but war news. |
|
Выданные займы составляли примерно 21% финансирования военных расходов Конфедерации. |
Issued loans accounted for roughly 21% of the finance of Confederate war expenditure. |
Но самым важным, с точки зрения долгосрочных последствий, было то, что наиболее важная часть Венизелистских и республиканских военных и морских офицеров была уволена. |
But the most important, in terms of long-term effects, was that the most important part of Venizelist and Republican military and navy officers was dismissed. |
Искусство муляжа использует театральную кровь при нанесении инсценированных ранений с целью обучения аварийно-спасательных бригад и других медицинских и военных кадров. |
The art of moulage uses theatrical blood in applying mock injuries for the purpose of training emergency response teams and other medical and military personnel. |
Таким образом, смешанный брак запрещен, как и Союз лошади и осла, и в обоих союзах потомство оценивается по матрилинейному признаку. |
Thus, a mixed marriage is forbidden as is the union of a horse and a donkey, and in both unions the offspring are judged matrilineally. |
Их применение хорошо зарекомендовало себя во многих военных и травматологических подразделениях. |
Their use is well established in many military and trauma units. |
C-12J включает в себя шесть Beechcraft 1900s с префиксами серийных номеров UD, построенных для американских военных, а также другие 1900Cs на военной службе США. |
The C-12J includes the six Beechcraft 1900s with 'UD' serial number prefixes built for the U.S. military, as well as other 1900Cs in U.S. military service. |
Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии. |
It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency. |
Future Force Warrior - это демонстрационный проект передовых военных технологий Соединенных Штатов,который был частью проекта Future Combat Systems. |
Future Force Warrior was a United States military advanced technology demonstration project that was part of the Future Combat Systems project. |
В тех случаях, когда весь сайт запрещен из-за одного конкретного видео, YouTube часто соглашается удалить или ограничить доступ к этому видео, чтобы восстановить сервис. |
In cases where the entire site is banned due to one particular video, YouTube will often agree to remove or limit access to that video in order to restore service. |
Сами военные стали более бюрократизированными и выслали военных атташе. |
The militaries themselves became more bureaucratised, and sent out military attaches. |
В тех случаях, когда весь сайт запрещен из-за одного конкретного видео, YouTube часто соглашается удалить или ограничить доступ к этому видео, чтобы восстановить сервис. |
In cases where the entire site is banned due to one particular video, YouTube will often agree to remove or limit access to that video in order to restore service. |
Фуа-гра считается роскошью во многих частях мира, но процесс кормления птиц таким способом запрещен во многих странах по соображениям благополучия животных. |
Foie gras is considered a luxury in many parts of the world, but the process of feeding the birds in this way is banned in many countries on animal welfare grounds. |
Еще одной важной уликой против Макдональда была аудиозапись интервью военных следователей от 6 апреля 1970 года. |
Another piece of damaging evidence against MacDonald was an audio tape made of the April 6, 1970 interview by military investigators. |
С конца апреля 2017 года в Китае насчитывается 13 корпусных групп армий, разделенных между пятью командованиями театра военных действий — восточным, Южным, Северным, западным и Центральным. |
There are 13 corps sized Army groups of China since the end of April 2017, divided among five Theater commands — Eastern, Southern, Northern, Western and Central. |
Гомосексуализм в Малайзии запрещен законом, и власти могут применять такие наказания, как палки. |
Homosexuality is illegal in Malaysia, and the authorities can impose punishment such as caning. |
Кроме того, он дает описания военных формирований, принятых каждой стороной на каждый день, гибели отдельных героев и деталей военных гонок. |
Additionally, he gives descriptions of the military formations adopted by each side on each day, the death of individual heroes and the details of the war-races. |
Военно-воздушные силы США-это подразделение военной службы, организованное в рамках Департамента военно-воздушных сил, одного из трех военных департаментов Министерства обороны. |
The U.S. Air Force is a military service branch organized within the Department of the Air Force, one of the three military departments of the Department of Defense. |
Увлажнители также используются в военной технике для использования МРС и других военных пайков. |
Humectants are also used in military technology for the use of MREs and other military rations. |
Далматинский фронт был отдельным театром военных действий, который был задействован в начале войны. |
The Dalmatian front was a separate theater of operations, which was involved in the early phase of the war. |
Решение нации перестроить военно-морской флот Соединенных Штатов с помощью военных кораблей с паровым двигателем и стальным корпусом изменило судьбу компании Bethlehem Iron Company. |
The nation's decision to rebuild the United States Navy with steam-driven, steel-hulled warships reshaped Bethlehem Iron Company's destiny. |
Хантингтон утверждал, что в рамках военной профессии должна существовать высокая степень автономии в военных вопросах. |
Huntington argued that there should be a high degree of autonomy within the military profession over military matters. |
После прекращения военных действий они были возвращены в 1919 году в компанию Юнайтед фрут компани. |
After hostilities ceased they were returned to United Fruit Company in 1919. |
Однако A. thaliana не была достаточно жесткой для использования на военных полигонах. |
He lists his recreations as politics, theatre, food and football, and is a member of the Athenaeum Club. |
Китай отказался и запретил британским контрабандистам ввозить опиум из Индии, который был запрещен в Китае. |
China refused, and interdicted the British smugglers bringing in opium from India, which was banned in China. |
Прежде чем начать производство, началась война, и с 1914 по 1918 год компания производила инструменты и калибры для военных действий. |
Before production could start war broke out and from 1914 to 1918, the company made tools and gauges for the war effort. |
Valkyrie helps Jane kill the War Witches. |
|
АУМФ также цитировался широким кругом американских официальных лиц в качестве оправдания продолжающихся военных действий США по всему миру. |
The AUMF has also been cited by a wide variety of US officials as justification for continuing US military actions all over the world. |
Большинство из них рассчитаны на то, чтобы держать их обеими руками, хотя размеры сильно варьируются от оперных биноклей до больших военных моделей, установленных на пьедесталах. |
Most are sized to be held using both hands, although sizes vary widely from opera glasses to large pedestal mounted military models. |
Двойной рукав, или контроль двух тел с одной личностью, строго запрещен законом ООН. |
Dual-sleeving, or controlling two bodies with one personality, is strictly prohibited by U.N. law. |
Было высказано предположение, что этот SSN может быть ключевым судном, используемым для нанесения удара по Сирии в случае военных действий. |
It was suggested that this SSN could be a key vessel used to strike Syria if military action occurred. |
Швайцер продолжал консультировать парагвайское командование и после начала военных действий. |
Schweizer, continued to advise the Paraguayan command well after the start of hostilities. |
Начиная с Олимпийских игр 2012 года, скоростной клей запрещен на Олимпийских играх. |
From the 2012 Olympic games, speed glue is banned in the Olympics. |
Хотя первоначально Шульман был сторонником войны с террором, он был противником американских военных оккупаций или операций на Ближнем Востоке. |
Though originally a supporter of the War on Terror, Schulman was opposed to U.S. military occupations or operations in the Middle East. |
Казаки также служили проводниками в большинстве русских экспедиций гражданских и военных географов и землемеров, торговцев и исследователей. |
Cossacks also served as guides to most Russian expeditions of civil and military geographers and surveyors, traders, and explorers. |
Анальный секс был запрещен для гетеросексуалов, несмотря ни на что. |
Anal sex was illegal for heterosexuals regardless. |
Алкоголь запрещен в нескольких странах, говядина-в другой. |
Alcohol is illegal in several countries, beef in another. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрещение военных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрещение военных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрещение, военных . Также, к фразе «запрещение военных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.