Запрещённый законом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: prohibited, forbidden, taboo, tabu, banned, illicit, barred, interdicted, unallowed, off-limits
не запрещенный - not forbidden
запрещенный знак - forbidden character
запрещенный клон - forbidden clone
запрещенный код - false code
запрещенный образ действий - forbidden conduct
запрещенный район - prohibited zone
запрещенный символ - illegal character
запрещенный элемент - illegal element
запрещённый удар - foul blow
запрещенный наркотик - illegal drug
Синонимы к запрещённый: запрещенный, запретный
имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation
сухой закон - no alcohol law
закон о коммерческих корпорациях - business corporation law
английский закон - English law
консолидированный всеобъемлющий закон "Об урегулировании бюджета" - consolidated omnibus budget reconciliation act
закон воздаяния - law of retaliation
закон о сельском хозяйстве - farm bill
закон о торговле ценными бумагами - securities exchange act
закон исключенного третьего - excluded middle law
закон о недоброкачественной продукции - lemon law
разрешать закон - allow bill
Синонимы к закон: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, распоряжение
Значение закон: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
противоречащий закону
Гомосексуальные акты в Намибии запрещены законом, и дискриминация, а также нетерпимость в отношении ЛГБТ-гомосексуалистов по-прежнему широко распространены. |
Homosexual acts are illegal in Namibia and discrimination, as well as intolerance, against LGBT people is still widespread. |
Дискриминация в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации запрещена законом. |
Employment discrimination on account of sexual orientation is prohibited by law. |
Эвтаназия, которая была легализована в Северной территории, в настоящее время запрещена федеральным законом. |
Euthanasia, which had been legalized in the Northern Territory, had now been prohibited by a federal law. |
В Германии были созданы и запрещены различные неонацистские движения в соответствии с конституционным законом Германии, запрещающим нацизм. |
In Germany, various neo-Nazi movements have been formed and banned in accordance with Germany's constitutional law which forbids Nazism. |
Маймонид, выдающийся еврейский философ, астроном и законоучитель, писал, что астрология запрещена еврейским законом. |
Maimonides, the preeminent Jewish philosopher, astronomer, and legal codifier, wrote that astrology is forbidden by Jewish law. |
It is illegal to import the animal into New Zealand. |
|
Тебе неизвестно, что в Нью-Йорке спиртное запрещено законом? |
There are laws against alcohol in New York State. |
По его словам, многие из этих людей умоляли прохожих отрубить им головы, чтобы смягчить наказание, запрещенное законом. |
According to him, many of these individuals would implore passersby to cut off their heads, an amelioration of the punishment forbidden by law. |
В Соединенном Королевстве эта практика запрещена законом О защите птиц 1954 года и Законом о дикой природе и сельской местности 1981 года. |
In the United Kingdom, the practice is prohibited by the Protection of Birds Act 1954 and Wildlife and Countryside Act 1981. |
Во многих странах редактирование эмбрионов и модификация зародышевой линии запрещены законом. |
In many countries, editing embryos and germline modification is illegal. |
Поэтому мы не защищаем и не оправдываем любые действия, которые преследуют других, в том числе запрещенные законом. |
As such, we do not advocate or condone any acts that victimize others, including those proscribed by law. |
Александр Солженицын, философ 20 века. Все сочинения запрещены законом Единодушия. |
Alexander Solzhenitsyn, 20th century philosopher complete works, banned by Unanimity. |
Повернувшись к Уэсли, Нэш усомнился в его авторитете, сравнив собрание с собранием, которое было запрещено законом парламента. |
Facing Wesley, Nash questioned his authority, comparing the gathering to a conventicle, which was banned by Act of Parliament. |
ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, КРОМЕ РАЗРЕШЕННОГО В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИЕЙ ИЛИ ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ, ЗАПРЕЩЕНО. |
The survival strategy for ovoviviparous species is to brood the young to a comparatively large size before birth. |
Если корпорация Microsoft будет вынуждена предоставить данные клиента правоохранительным органам, она незамедлительно уведомит вас об этом и предоставит копию требования, кроме тех случаев, когда это запрещено законом. |
If compelled to disclose Customer Data to law enforcement, then Microsoft will promptly notify you and provide you a copy of the demand unless legally prohibited from doing so. |
До прибытия испанцев публичное пьянство было запрещено законом. |
Before the Spaniards arrival, the display of public drunkenness was against the law. |
В Нью-Джерси заправка топливом самообслуживания запрещена законом. |
In New Jersey self-service fuel filling is illegal. |
Должна тебе напомнить, что не можешь встречаться по работе ни с кем из администрации, и тебе запрещено законом входить в Западное крыло или в здание исполнительного управления. |
I need to remind you you cannot make work-related contact with anyone from this administration and you're forbidden by law from entering the West Wing or EEOB. |
Активная эвтаназия в Соединенном Королевстве запрещена законом. |
Active euthanasia is illegal in the United Kingdom. |
Мужской и женский гомосексуализм в Брунее запрещен законом. |
Male and female homosexuality is illegal in Brunei. |
Согласно закону Бутана 2010 года О борьбе против табака, курение в общественных местах или продажа табака запрещены законом Бутана 2010 года. |
It has been illegal to smoke in public or sell tobacco, according to Tobacco Control Act of Bhutan 2010. |
You know, scotch isn't illegal. |
|
В Великобритании вождение в нетрезвом виде запрещено законом, в то время как в США, где это действие также объявлено вне закона, термин вождение в нетрезвом виде является таковым. |
In the UK drink driving is against the law, while in the US, where the action is also outlawed, the term is drunk driving. |
А что такого? Это запрещено законом? |
Why... is it against the law to do that? |
— Вы сами знаете, что здесь ужасное. (Одно дело – кормить этих голубей, но но это противозаконно – ловить их и сажать в клетки.) Вы хотели поймать голубя, а законом запрещено ловить голубей. |
You know what the trouble is. It's one thing to feed these pigeons, but it's against the law to trap them and put them in cages. |
All remaining parties were banned by law. |
|
На федеральном уровне каннабис остается запрещенным веществом в соответствии с Законом о контролируемых веществах 1970 года. |
At the federal level, cannabis remains a prohibited substance by way of the Controlled Substances Act of 1970. |
Кроме того, как правило, считается безответственным брать оружие в клубы или бары, даже если это прямо не запрещено законом. |
It is also generally considered irresponsible to take guns to clubs or bars even though it is not explicitly prohibited by law. |
В то время гомосексуальные отношения в Финляндии все еще были гомосексуалистами, запрещенными законом. |
At that time, homosexual acts were still illegal in Finland. |
Не была в курсе, что это запрещено законом. |
I didn't know that was against the law. |
Импорт и использование голубого и коричневого асбеста запрещено законом в Великобритании. |
Import and use of Blue and Brown asbestos banned by law in Britain. |
В США китовый жир использовался в автомобилях в качестве добавки к жидкости автоматической коробки передач, пока он не был запрещен законом Об исчезающих видах. |
In the US, whale oil was used in cars as an additive to automatic transmission fluid until it was banned by the Endangered Species Act. |
Как страна с мусульманским большинством, индонезийцы ожидали, что японская еда, подаваемая там, является халяльной в соответствии с Исламским диетическим законом, что означает, что свинина и алкоголь запрещены. |
As a Muslim majority country, Indonesians expected that Japanese food served there are halal according to Islamic dietary law, which means no pork and alcohol allowed. |
It has been banned frequently and otherwise limited by law. |
|
Fixing grades may not be moral, but I'm pretty sure it's not against the law. |
|
Тут у нас это запрещено законом. |
Well, that's against the law here, isn't it? |
Сам КБР не был объявлен гра, и в соответствии с Федеральным законом США запрещено продавать в качестве пищи, биологически активной добавки или корма для животных. |
CBD itself has not been declared GRAS, and under U.S. federal law is illegal to sell as a food, dietary supplement, or animal feed. |
Аборты в Малави запрещены законом, разве что для спасения жизни матери. |
Abortion is illegal in Malawi, except to save the mother's life. |
Содомия между мужчинами-это отвратительное преступление, осужденное словом Божьим, и оно должно быть запрещено уголовным законом. |
He is immortalised in St Stephen's Hall, where he and other notable Parliamentarians look on at visitors to Parliament. |
Может, петь на кладбище - плохая примета законом это не запрещено. |
It may be an ill omen to sing in a cemetery... but there's no law against it. |
You know, scotch isn't illegal. |
|
В Туркменистане гомосексуальные гомосексуалисты запрещены законом. |
Homosexual acts are illegal in Turkmenistan. |
Вы разрешили ввоз машины, которая запрещена межгалактическим законом. |
You have allowed the importation of a machine that is forbidden by inter-galactic law. |
Во многих юрисдикциях прослушивание телефона во время вождения запрещено законом, поскольку это может привести к отвлеченному вождению. |
In many jurisdictions, tapping a phone while driving is against the law as it could result in distracted driving. |
Этот программный продукт может распространяться свободно, за исключением случаев, запрещенных законом. |
The author has no liability regarding this application application may be distributed freely unless prohibited by law. |
Инакомыслие было запрещено законом № 75 1973 года, и в 1974 году Каддафи заявил, что любой виновный в создании политической партии будет казнен. |
Dissent was illegal under Law 75 of 1973, and in 1974, Gaddafi asserted that anyone guilty of founding a political party would be executed. |
Конгрессу также необходимо обратить внимание на другой бросающийся в глаза вопрос: как насчет действий, которые разрешены американским законом, а российским запрещены? |
Congress also has to address another glaring question: what about activities that may be legal under U.S. law but are prohibited by Russian legislation? |
В Китае аборты по половому признаку, оставление детей без присмотра и детоубийство запрещены законом. |
Sex-selected abortion, abandonment, and infanticide are illegal in China. |
Милостыня и в теперешнем обществе должна быть законом запрещена. |
Charity ought to be forbidden by law, even in the present state of society. |
В 1999 году, когда ей было 19 лет, она публично выступила за прекращение гомофобии в Уганде, стране, где гомосексуализм запрещен законом. |
In 1999, when she was 19 years old, she publicly campaigned to end to homophobia in Uganda, a country where homosexuality is against the law. |
После того, как авторы были лишены гражданства Новой Зеландии в соответствии с законом 1982 года, им было отказано в праве на въезд в Новую Зеландию в качестве граждан. |
When the 1982 Act took away New Zealand citizenship it removed their right to enter New Zealand as citizens. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Если совет не прекратит пренебрегать законом, вас ожидает перспектива остаться без городских служб. |
If the council does not purge its contemptuous behavior, you face the prospect of no municipal services whatsoever. |
Главным образом из-за возмущения публики по поводу этого произведения, Хиджиката был запрещен на фестивале, установив его как иконоборца. |
Mainly as a result of the audience outrage over this piece, Hijikata was banned from the festival, establishing him as an iconoclast. |
В соответствии с этим законом правительство приобретало землю у помещиков и выплачивало им компенсацию в виде государственных облигаций на сумму, в 1,5 раза превышающую годовой объем производства на этой земле. |
Under this Act, the government acquired land from landlords, and compensated them in government bonds worth 1.5 times the annual output on the land. |
Период полураспада 115In очень длинный, потому что бета-распад до 115Sn запрещен спином. |
The half-life of 115In is very long because the beta decay to 115Sn is spin-forbidden. |
Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения. |
Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed. |
Муниципально все такие образования имеют статус городских округов, как это предусмотрено Федеральным законом. |
Municipally all such entities have a status of urban okrugs, as mandated by the federal law. |
Термин зарегистрированный диетолог/диетолог защищен законом в Нью-Брансуике. |
The term “Registered Dietitian/Nutritionist” is protected by law in New Brunswick. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрещённый законом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрещённый законом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрещённый, законом . Также, к фразе «запрещённый законом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.