Засвидетельствовал подпись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
засвидетельствование подлинности подписи - certification of signature
засвидетельствовать в суде - testify in court
2011 засвидетельствовал - 2011 witnessed
должны быть засвидетельствованы - shall be witnessed
засвидетельствовав - having witnessed
засвидетельствование нотариусом - recording by notary
засвидетельствованный что - attested that
засвидетельствовать свое одобрение - evidence appreciation
засвидетельствует - will witness
чтобы быть засвидетельствовано - to be evidenced
Синонимы к засвидетельствовал: низложил, сказал, утверждал
имя существительное: signature, sign, caption, subscription, John Hancock, sub, hand, by-line, signing-up
ставить подпись - sign
засвидетельствовал подпись - witnessed the signature
добавить подпись - add signature
колонка подпись - column caption
получить подпись - get your signature
поставить свою подпись - put your signature
отличительная подпись - distinctive signature
подпись, передаваемая отдельно от сообщения - separable from message signal
подпись самого начала - signature by the outset
подпись факультативного протокола - signature of the optional protocol
Синонимы к подпись: подпись, подписание, автограф, ключ, музыкальная шапка, знак, признак, знамение, примета, симптом
Значение подпись: Надпись под чем-н..
Но чтобьi Брегерт и все остальньiе бьiли довольньi, нужно засвидетельствовать эту подпись. |
Ah, but then, in order to satisfy brehgert and the rest, the signature would have to be witnessed. |
У меня уже не осталось никаких, сомнений в том, что она составила новое завещание и просила садовников засвидетельствовать ее подпись. |
I was now quite convinced that she had made a fresh will, and had called the two gardeners in to witness her signature. |
У меня должна быть подпись в течение нескольких минут. |
I should have a signature in a few minutes. |
Я получила предупреждение системы безопасности на моём аккаунте в случае, если подпись губернатора вернёт её. |
I have a security alert on my account in case the Governor signs her back in. |
Но переверни подпись вверх ногами, и она станет просто рисунком. |
But turn the signature upside-down, and it becomes nothing more than a drawing. |
Когда закончится месса, пожалуйста поставте свою подпись в этой бумаге. |
When this mass ends, please sign up this application form. |
Использование факсимильных сообщений дает ряд примеров атрибуции с применением иной информации, чем подпись. |
The use of facsimile transmissions provides a number of examples of attribution using information other than a signature. |
Примечание: Подпись нельзя разместить под или над полноэкранным изображением. |
Note: You cannot place a caption below or above a fullscreen image. |
Речь идет о фазе хэширования файла, то есть преобразования большого файла в цифровую подпись, короткую и уникальную. |
This is a file hashing phase, i.e. the transformation of a large file into a shorter and unique digital imprint. |
Кто сделал подпись под моими каракулями? |
Who wrote captions under my doodle? |
Признание фальшивое, подпись подделаная. |
The confession is a phoney, the signature a forgery. |
Скажи только слово и поставь подпись вот тут, на пунктирной линии. И ещё инициалы тут и вот тут. |
Just say the word and, uh, sign right here on the dotted line and if you could initial here and here. |
И мне надо было привезти на подпись Шелли бумаги о папином имуществе. |
And I had to drop off some papers for shelly to sign for my dad's estate. |
Ты говоришь, что не будешь ставить свою подпись на документе, который не более чем полгода назад был одобрен, как 10-ти долларовый скидочный купон. |
You're saying you won't affix your signature? Which as recently as six months ago was rubber-stamped on the bottom of $10 rebate checks. |
А именно: оба образца – подпись субъекта, простите за каламбур. |
Namely, they are both the subject's signature. No pun intended. |
И вы, Лайла, так управляющая имуществом, поставили под изменениями свою подпись, которая предполагает,что вы считали, если уж на то пошло, что он в своем уме. |
And you, Lila, as the executor of the estate, signed off on the change, which would suggest that, uh, you did think he was of sound mind after all. |
I need for someone to sign this liquor shipment. |
|
I need your signature to open a bookstore. |
|
А под ним красно-бело-синяя подпись, бьющая в самую точку: СЛЕД ВЕЛИКОЙ АМЕРИКАНСКОЙ КУРИЦЫ. |
Below it, in red, white, and blue, is this punchline: TRACK OF THE GREAT AMERICAN CHICKEN. |
Гари, действуя из лучших побуждений, подписал книгу, подделав мою подпись и сочинив пожелание. |
Gary, meaning well, signed a copy of the book forging my signature and writing the inscription. |
Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно. |
I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. |
Мы пришли к вам по поводу бюллетеня, который не был учтён из-за того, что ваша подпись не совпала... Ладно, что ж, тут не получилось. |
We're here because your ballot was disqualified because your signature didn't match... okay, well, fooled me with that one. |
Я делаю временной маяк... ретранслятор, который сверяет квантовую подпись Вэйврайдера, по сути создавая фаерволл из радиоволн, который может видеть только наша команда. |
I'm creating a time beacon... a transponder which matches the Waverider's quantum signature, basically creating a radio wave firewall that only our team can see. |
If Rawls gets wind of this, you forged my signature. |
|
У меня были подозрения о том, кто подделал подпись, Но я не была уверена до сих пор |
I had my suspicions about who forged the signature, but I never knew for sure until now. |
Uh, if you could just give me your John Hancock right there. |
|
Моя подпись на документах аренды автомобиля. |
My signature's on the rental agreement. |
Твоя подпись на том документе. |
Your signature is on that form. |
Через 10 минут у нас будут готовы показания... на подпись городскому судье, на прослушку сотового Рассела Бэлла. |
In 10 minutes we're gonna have an affidavit for a city judge to sign: It's for Russell Bell's dirty cell. |
Итак, секретарь зарядила пистолет для Дуайта, подделала подпись на пакете с уликами, сбежала в прибежище арийцев.. для чего? |
So, our court clerk loaded the gun for Dwight, forged the signatures on the evidence bag, then rushed here to Aryan central to what? |
Я беру ваши клочки бумаги, которые я принимаю за валюту при одном взгляде на вашу подпись, и вот вам общая расписка на шесть миллионов, которая уравнивает наши счеты. |
I will take the five scraps of paper that I now hold as bonds, with your signature alone, and here is a receipt in full for the six millions between us. |
Вы ставите вашу подпись. |
You sign your name. |
Посмотри на эту подпись |
Look at that remark. |
Офицер показал ему напечатанный на машинке пропуск, он прочел и поставил внизу свою подпись. |
The officer showed him what he had typed and he read it over and signed it. |
They're false words, but my signature will make them true. |
|
На фотографии монстра свиньи есть подпись к архиву AP, как будто это законная фотография. |
The monster pig photo has an AP archive caption as if it is a legitimate photograph. |
Он содержит полное имя, пол, национальность, дату рождения, фотографию субъекта данных, отпечаток большого пальца правой руки, идентификационный номер и личную подпись. |
It contains the full name, gender, nationality, date of birth, photograph of the data subject, right thumb print, ID number, and personal signature. |
Вымышленная подпись R. A. Bailey была вдохновлена отелем Bailey's в Лондоне, хотя зарегистрированный товарный знак опускает Апостроф. |
The fictional R.A. Bailey signature was inspired by the Bailey's Hotel in London, though the registered trademark omits the apostrophe. |
Кроме того, в некоторых схемах отказа от цифровой подписи есть временная метка, так что даже если закрытый ключ открыт, подпись является действительной. |
Further, some non-repudiation schemes offer a time stamp for the digital signature, so that even if the private key is exposed, the signature is valid. |
Чтобы создать подделку, злоумышленник выбирает случайную подпись σ и использует процедуру верификации для определения сообщения m, соответствующего этой подписи. |
To create a forgery, the attacker picks a random signature σ and uses the verification procedure to determine the message, m, corresponding to that signature. |
Теперь все, что мне нужно сделать, это выяснить, как использовать подпись и штамп даты. |
Now, all I need to do is figure out how to use the Signature and Date stamp. |
Он находится в минорной тональности и имеет подпись времени 4/4, но также был сыгран в 3/4. |
It is in a minor key, and has a 4/4 time signature, but has also been played in 3/4. |
Please modify caption of Ivanow painting. |
|
Каждая банкнота имеет подпись управляющего Центральным банком Ирландии и секретаря Департамента финансов. |
Each banknote has the signature of the Governor of the Central Bank of Ireland and the Secretary of the Department of Finance. |
В эпилоге подпись показывает, что Мэгги была вынуждена отказаться от своей спортивной карьеры после того, как забеременела ребенком Ланса. |
In the epilogue, a caption reveals that Maggie was forced to abandon her gymnastics career after becoming pregnant with Lance's child. |
Не доступна, если подпись на 0x026 значение отличается от значения 0x28. |
Not available if the signature at 0x026 is set to 0x28. |
Подпись гласит, что эти события в скором времени скажутся на сыщике. |
The caption says that these events will soon impact on the detective. |
Я приобрел несколько его подписанных писем и выделил его подпись. |
I acquired a few of his signed letters and isolated his signature. |
Все его письма к ней напечатаны на машинке, даже подпись, и он настаивает, чтобы она ответила ему через местное почтовое отделение. |
All his letters to her are typewritten, even the signature, and he insists that she write back to him through the local Post Office. |
Есть ли способ поместить подпись над изображением, а не ниже? |
Is there a way to put the caption above the image instead of below? |
Но я не понимаю, почему я не могу одновременно указать ширину пикселя и иметь подпись. |
But I don't get why I can't both specify a pixel width and have a caption. |
У меня есть фотография, может ли кто-нибудь придумать подходящее описание / подпись? |
I have a picture, can anyone think of a suitable description / caption? |
Абстрактный метод-это метод, имеющий только подпись и не имеющий тела реализации. |
An abstract method is one with only a signature and no implementation body. |
Эта практика засвидетельствована в более поздних сагах викингов. |
This practice is attested in later Viking sagas. |
Может быть, подпись будет изменена, чтобы прояснить ситуацию? |
Might the caption be altered to clarify? |
Подпись указывала на то, что он носил Пурпурное сердце, но это было удалено. |
The caption pointed out that he was wearing a purple heart, but this has been deleted. |
Brune's signature is also on Sö 178 at Gripsholm Castle. |
|
Подпись объясняет, что только в конкретных обстоятельствах МХП это предположение является правильным. |
The caption explains that only in the specific circumstances of the MHP is this assumption correct. |
Есть ли способ заставить мою уникальную подпись появиться? |
Is there a way to make my unique signature show up? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «засвидетельствовал подпись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «засвидетельствовал подпись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: засвидетельствовал, подпись . Также, к фразе «засвидетельствовал подпись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.