Заслуживают того, чтобы лечить таким образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не заслуживает одобрения - not commendable
заслуживающий похвалы - worthy of praise
безусловно, заслуживает рассмотрения - certainly worth considering
вы заслуживаете немного - you deserve a little
заслужи это - earn it
заслуживает того, чтобы быть - deserves to be
заслуживаю счастья - deserve happiness
заслуживают большего внимания - deserve more attention
заслуживающее доверие будущего - credible future
не заслуживают того, чтобы умереть - didn't deserve to die
независимо от того, какое - regardless of which
того человека - that person
консенсус в отношении того - consensus on
усугубить и без того - make things worse
будет объявлено после того, как - will be announced after
воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить - takes this opportunity to reaffirm
дом до того - the house before
из-за того, что он - because of what he
достичь того, что - reach what
вероятность того, что вам - possibility that you
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
приложить много усилий, чтобы - work hard to
чтобы руководить - to lead
чтобы удовлетворять - to satisfy
чтобы сдать - to pass
чтобы войти - to enter
чтобы отказать - to refuse
чтобы победить - to win
лучшее место, чтобы узнать - better place to learn
бороться, чтобы обеспечить - struggle to provide
был взволнован, чтобы быть - was thrilled to be
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
дурака учить-что мертвого лечить - teach a fool is the same as to treat a dead man
вряд ли лечить - hardly treated
как лечить их - how to treat them
идет вниз лечить - goes down a treat
лечить должным образом - treated properly
лечить домашних животных - treat pets
лечить предоплату - treat the prepayment
правильно лечить - properly treated
уже лечиться - has to be treated
проходить лечение, лечиться - to get / receive / undergo treatment
Синонимы к лечить: подлечивать, врачевать, целить, чинить, пломбировать, протезировать, поправлять, сочинять, пользовать, лекарничать
Значение лечить: Применять медицинские средства для избавления кого-н. от болезни, принимать меры к прекращению какой-н. болезни.
, таким образом, есть - would thus have
были практически такими же, как и - were essentially the same as
таким образом, что обеспечивает - in a manner that provides
таким образом, что позволяет избегать - in a manner that avoids
Таким образом, на самом деле - thus indeed
Таким образом, сумма - therefore the amount
только таким образом мы могли - just so we could
перед таким штормом ничто устоять не могло - against such storm nothing could avail
таким образом, уменьшая количество - thus reducing the number
Таким образом, указывая - therefore indicating
использовать наилучшим образом - make the best of
никоим образом не - in no way
читать следующим образом - read as follows
должным образом принят - is duly adopted
должным образом соблюдать - duly observe
декомпилировать, перепроектировать, разбирать или иным образом - decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise
изменить соответствующим образом - change appropriately
вещи определенным образом - things a certain way
каким-то образом из - some way from
единым образом - in a unified manner
Тем не менее, ощущение того, что дети не заслуживают того, чтобы подвергаться уголовному наказанию таким же образом, как и взрослые, остается сильным. |
Yet, the sense that children do not deserve to be exposed to criminal punishment in the same way as adults remains strong. |
Если мы не можем этого сделать, то остается неясным, каким образом одни статьи заслуживают своих измененных букв, а другие-нет. |
If we cannot do this then it leaves an unclear guideline as to how some articles merit their modified letters and others do not. |
Таким образом, скидка на российскую компанию минимальна, что уже заслуживает внимания. |
In other words, the discount for the Russian company was minimal, which is already noteworthy. |
Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса. |
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening. |
Обама представил свою непригодность для получения награды таким образом, что возникло твердое впечатление, будто он ее заслуживает. |
Obama had managed to concede his unworthiness of the honor in a way that made him seem almost to merit it. |
Я надеюсь, что люди начнут создавать статьи о выпускниках, упомянутых здесь, и таким образом докажут, что упомянутые люди действительно заслуживают внимания! |
What I hope for is that people start creating articles about the alumni mention here and in that way proof that the persons mentioned are really noteworthy! |
Таким образом, на этом собрании, скатывающемся в хаос, призывы лидеров к фракционности заслуживают рассмотрения. |
Thus, with the meeting falling into chaos, the leaders' calls for factionalism warrant self-criticism. |
Таким образом, эта новость не является энциклопедической и не заслуживает упоминания. |
As such, this news story is not encyclopedic and not worthy of mention. |
Эта организация, возможно, заслуживала бы небольшой статьи, если бы ее известность была должным образом продемонстрирована. |
This organization might be deserving of a small article if its notability were to be appropriately demonstrated. |
Статья обычно посвящена четко определенной теме или темам, которые каким-то образом связаны, например фактическому описанию заслуживающего внимания события. |
The article is usually on a well-defined topic or topics that are related in some way, such as a factual account of a newsworthy event. |
Каким образом ссылки с пользовательской страницы, доступ к которой, вероятно, осуществляется раз в три месяца, заслуживают внимания кого-либо, кроме самого пользователя? |
How do links from a user-page that is probably accessed once every three months warrant the attention of anybody but the user? |
Если позиция редактора оправданна, они должны быть в состоянии произвести критику, показывающую, что то, что утверждается, просто не заслуживает доверия или каким-либо образом обосновано. |
If the editor's position is justifiable they should be able to produce a critique showing that what is claimed is simply not credible or in any way tenable. |
2. Заслуживали ли действия Фрама такой санкции, и была ли необходимость в этом и их виновность должным образом доказаны? |
2. Were Fram's actions deserving of such a sanction, and was the need for this and their culpability adequately proven? |
Мост из железной проволоки, возведенный над Шуйлкиллом близ Филадельфии, также заслуживает описания, поскольку он был построен самым первым подобным образом. |
The bridge of iron wire erected over the Schuylkill near Philadelphia is also worth describing as it is the very first to have been built in this manner. |
Если вы нашли страницу пользователя, которая необычно интересна, полезна, информативна, красива или иным образом заслуживает внимания, сообщите им об этом с помощью этой награды. |
If you find a user page that is unusually entertaining, useful, informative, beautiful, or otherwise noteworthy, let them know with this award. |
Таким образом, эта новость не является энциклопедической и не заслуживает упоминания. |
Some of the Shoshone populated the Mormon-sanctioned community of Washakie, Utah. |
Заслуживающие доверия утверждения о бесчеловечных условиях должным образом расследуются властями, которые публично документируют результаты. |
Credible allegations of inhumane conditions are duly investigated by the authorities, which documents the results publicly. |
Доклад представляет собой важную точку зрения в политических дебатах о том, как наилучшим образом помочь Украине, а поэтому он заслуживает тщательного анализа. |
It represents an important perspective in the policy debate of how to best help Ukraine, and merits thorough analytical consideration. |
Они заслуживают процесса, который поможет им вернуться должным образом и эффективно. |
They deserve a process that will help them return properly and efficiently. |
Конечно, они заслуживают упоминания и обсуждения. НО... может быть, их существование каким-то образом умаляет историческую правду о Нанкинской резне? |
Sure, they warrant mention and discussion. BUT... does there existence somehow demote the historic truth of the Nanking massacre? |
16 июля 2006 года судья муниципального суда Северного Бергена Джозеф Романо признал обоих мужчин одинаково заслуживающими доверия и, таким образом, ни один из них не несет уголовной ответственности. |
On July 16, 2006 North Bergen Municipal Court Judge Joseph Romano found both men to be equally credible and thus neither criminally liable. |
Что ж, раз часть меня заслуживает доверия Лоис, а другая - нет, то в общем и целом это работает, пускай и очень странным образом. |
I guess if half of me has Lois' trust and the other half gets the rest of her, it all works out in some weird way. |
Это господствующие идеи, которые могут быть или не быть прочно укоренившимися, но в какой-то степени заслуживают доверия или все еще исследуются законным образом. |
They are mainstream ideas that may or may not be firmly entrenched, but are somewhat trusted or still being researched in a legitimate manner. |
Проступок должен быть уравновешен или каким-то образом исправлен, и поэтому преступник заслуживает наказания. |
Wet or wet/dry vacuum cleaners are a specialized form of the cylinder/drum models that can be used to clean up wet or liquid spills. |
Я понимаю, что ССС запрудила озеро в 1930-х годах, но я чувствую, что, возможно, это заслуживает упоминания за то, что оно было сформировано естественным образом. |
I realize that the CCC damed the Lake in the 1930s, but I feel that perhaps it warrants a citation for being naturally formed. |
Таким образом, эти третьи едва ли заслуживают названия Волков, и на самом деле исторически они не были названы так. |
These thirds therefore hardly deserve the appellation of wolf, and in fact historically have not been given that name. |
Таким образом, XVII век был веком революции в Англии, заслуживающим того же научного внимания, что и современные революции. |
Thus, the 17th century was a century of revolution in England, deserving of the same scholarly attention that 'modern' revolutions attract. |
Каждый из видов поразительным образом адаптирован к своей уникальной нише. |
Each species is wonderfully adapted to their own unique niche. |
Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения. |
The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process. |
В настоящее время строится открытый бассейн и его строительство будет завершено в начале туристического сезона. Мы надеемся, что таким образом ради наших... |
At the moment an outdoor pool is under construction and it will be finished till the opening of the hotel for... |
Таким образом, в конце 2007 года было закрыто в общей сложности 10 программ на общую сумму в 12 млн. долл. США. |
A total of 10 programmes valued at $12 million had thus been closed at the end of 2007. |
Финансовые ресурсы программы национального пенсионного обеспечения зависят, главным образом, от взносов застрахованных лиц. |
The financial resources of the National Pension Scheme are mainly dependent on the contributions of the insured people. |
Таким образом, вы знали, если они снесут это здание, её тело будет обнаружено. |
So you knew if they pulled down this building, well, her body would be discovered. |
Хотя главным образом эпидемия затрагивает группы риска, она постепенно приобретает всеобщий характер. |
Though concentrated among high-risk groups, the epidemic is becoming generalized. |
Измеренные значения корректируются с учетом температурного воздействия следующим образом:. |
The measured values shall be corrected for the effects of temperature as follows:. |
Программы поддержки доходов, принятые в провинции, организованы таким образом, чтобы обеспечивать помощь таким женщинам и их детям. |
Saskatchewan's income support programs, by their design, provide income support to these women and their families. |
Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным: снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы. |
So the choice for the Saudi rulers is stark: empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances. |
Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот? |
Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa? |
Таким образом, если, к примеру, недельная и дневная опорная точка находятся на одинаковом уровне, то этот уровень поддержки или сопротивления будет более крепким. |
So for example, if a weekly and a daily pivot point are at the same price level, this will make an even more substantial support or resistance level. |
Таким образом, если говорить об интересах Америки, один факт не вызывает сомнений: новый договор о СНВ – крайне неудачная идея. |
In-so-far as American interests are concerned, one fact should be abundantly clear. New START is a non-starter. |
Таким образом, реакция рынка на эти новости, как правило, ограничена, если мы не имеем большой пересмотр окончательных цифр. |
Therefore, the market reaction on these news is usually limited, unless we have a huge revision in the final figures. |
Во-первых, общаемся только с единомышленниками и отписываемся от всех, чьи взгляды не совпадают с нашими, создавая таким образом островные миры. |
First, we only connect with like-minded people and unfriend anyone whose viewpoints we don't agree with, creating insular worlds. |
Каким образом Вы намерены поддержать нас в этом вопросе? |
How do you think you will be able to support us in this respect? |
Я бы просил реагирующих подобным образом обернуться и посмотреть на мир вокруг нас. |
I would ask those with this reaction to look at the world around them. |
Если бы этот обычай заслуживал порицания, то его не придерживалось бы столько благочестивых людей. |
If there were any crime in the practice, so many godly men would not agree to it. |
My secretaries are untrustworthy? |
|
You are no longer worthy of being its master |
|
Ты заслуживаешь как раз такой, какая тебе достанется! |
You're worthy of just such a woman as you're getting. |
И тут н там берлоги, но звериные берлоги заслуживают предпочтения перед человеческими. |
Taking one lair with another, the beast's is preferable to the man's. |
Это можно использовать, чтобы сказать, что вы считаете, что пользователь заслуживает награды. |
This can be used to say that you believe the user deserves an award. |
Они заслуживают нашей благодарности, нашего уважения и нашей постоянной заботы. |
They deserve our gratitude, our respect, and our continuing concern. |
Я чувствую, что это заслуживает такой статьи, как компьютерная ярость, дорожная ярость и т. д. |
I feel like this merits an article like computer rage, road rage, etc. |
Однако население, как представляется, находится в демографической изоляции и заслуживает особой защиты. |
However, the population appears to be demographically isolated and deserves special protection. |
Некоторые другие взгляды заслуживают обсуждения, в том числе те, которые касаются рыб, змей, грифонов и драконов. |
A few other attitudes warrant discussion, including those particular to fish, serpents, griffins and dragons. |
Это зависит от вас, чтобы увидеть, заслуживают ли эти группы упоминания в статье. |
It's up to you to see if these groups deserve to be mentioned in the article. |
I agree, but what if the hotel itself merits an article? |
|
По крайней мере, он должен получить {{unreferenced}}, но заслуживает ли он db-bio или тега notability или каких-либо других тегов? |
At the very least it should get an {{unreferenced}}, but does it deserve db-bio or a notability tag or any other tags? |
Он заслуживает отдельной статьи больше, чем, скажем, Гомер Симпсон или Мэрайя Кэри. |
He deserves a feature article, more than say Homer Simpson or MARIAH CAREY. |
Функциональные социалисты, про-союзные республиканцы и адвокаты, которые работают на авансцену, обычно заслуживают доверия. |
In Haarlem the citizens, aware of the fate of Naarden, prevented capitulation and put up a resistance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заслуживают того, чтобы лечить таким образом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заслуживают того, чтобы лечить таким образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заслуживают, того,, чтобы, лечить, таким, образом . Также, к фразе «заслуживают того, чтобы лечить таким образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.