Затем выиграл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затем выиграл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
then won
Translate
затем выиграл -

- затем [наречие]

наречие: then, after, next, further, hereafter, since

местоимение: so

словосочетание: in the next place

союз: whereat



И вот эти два основателя, которые были такими близкими друзьями, и союзниками и напарниками, затем начали враждовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So these two founders who had been such close friends and such close allies and such partners, then began to produce enmity.

Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers.

Введёте какие-то числа, а затем ещё и укажете, где вы хотите видеть ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put in some numbers and some more numbers, point where you want the answer.

Налетчики спустились в сад и затем рассыпались в разные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raiders descended into the garden, then separated.

В течение следующей недели на корму поставили первые шпангоуты, а затем работу пришлось приостановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the following week they fixed the first of the stern timbers, but were then obliged to suspend work.

Бинки пошла еще медленнее, затем развернулась и принялась снижаться на белую от нанесенного снега площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binky slowed again, wheeled around and descended towards a clearing that was white with drifted snow.

Затем наклонился, схватил длинный стебель и попытался плохо повинующимися пальцами рук завязать его в узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he bent down, snapped off a long stalk of grass, and attempted to tie it into a knot with clumsy fingers.

Я была под водой, и затем щупальце осьминога схватило меня и потащило в глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was under water and then an octopus tentacle grabbed me and pulled me under.

Затем он встал на стул и нацелился было на люстру, но люстра уже не дымилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next he stood on his chair to get close to the ceiling fixture, but already the smoke was nearly gone.

Затем он снова прошел по палубе и нажал кнопку аварийного люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he slid back across the floor and hit the escape hatch.

А затем вышелБалл и тоже пошел в переулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Ba'al came outside, and he went into the alley,.

Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection.

А затем посмеялся надо мной за любопытство, проявленное к Нью-Йорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then making fun of me for daring to be curious about New York.

2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle.

Затем что этот предмет... тот единственный, где нет Натали, сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this class - it's your one Natalie-free class today.

Я думаю, что Человек с Воздушными Шариками был дезинсектором, но затем сменил работу между третьей и четвертой жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the Balloon Man was an exterminator, but then changed jobs between victims three and four.

Затем можно оценить последствия суммарного воздействия на рецептор и сопоставить его с пороговым значением неприемлемого риска нанесения вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the impact of the total exposure on the receptor can be assessed and compared with a threshold for unacceptable risk of harm.

Брайн Вудс выиграл в прошлом году потому, что блевал содовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brian Woods won last year for shotgunning a soda.

Затем была произведена выборка совпадающих терминов с указанием общей частотности их употребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matching terms with their total occurrence counts were extracted.

Затем они затолкали его в пикап, принадлежавший одному фермеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they put him in a pickup truck belonging to a farmer.

Если ничего из вышеперечисленного не помогло устранить проблему, скопируйте обновление с компьютера на USB-устройство флэш-памяти или запишите его на CD- или DVD-диск, а затем установите оттуда на консоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If none of the preceding solutions fixed the problem, copy the console update from your computer to a USB flash drive, CD, or DVD, and then install the update on your console.

Если компьютер не загружается в безопасном режиме с загрузкой сетевых драйверов, повторите шаги для перехода в безопасный режим, а затем нажмите клавиши 3 или F3, чтобы включить видеорежим с низким разрешением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your PC won’t start in Safe Mode with Networking, follow the steps for getting into Safe mode and select 3 or F3 to enable low-resolution video instead.

Вы можете получить 10 кодов для входа, а затем напечатать, записать или сохранить их, чтобы использовать, когда они потребуются вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can get 10 login codes to print, write down or save for when you need them

Затем нам потребуются програмируемые части, которые смогут понять эту последовательность и использовать ее, чтобы свернуться или пересобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we need programmable parts that can take that sequence and use that to fold up, or reconfigure.

Направьте геймпад с большими кнопками на инфракрасный приемник, затем нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска Xbox Guide или кнопку Start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point the big button pad at the infrared receiver, and then press and hold the Xbox Guide button or the Start button.

Введите нужное число пользовательских лицензий, укажите, будете ли вы оплачивать подписку ежемесячно или ежегодно, а затем нажмите кнопку Добавить в корзину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter the number of user licenses you need, chose whether to pay each month or for the whole year, and then choose Add to Cart.

Затем найдите код для каждой статьи ниже или в библиотеке моментальных статей на ПК, которая находится на вашей Странице Facebook в разделе Инструменты для публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then find the code for each of the articles below or through your desktop Instant Articles library located under Publishing Tools on your Facebook Page.

Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet.

В столбце Имя выберите шаблон, а затем установите или снимите флажки в соответствии с требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Name column, select a template, and then clear or select the check boxes to suit your needs.

Выберите Непоследовательный или Последовательностный JavaScript, затем нажмите Добавить новый скрипт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select Non-Sequential or Sequential JavaScript, then click Add New Script.

Откройте меню Действие, а затем нажмите Новый пользователь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Action menu, and then click New User.

В окне командной строки подключения сервера введите connect to server DNS-имя сервера, а затем нажмите клавишу ВВОД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the server connection command prompt, type connect to server DNS name of server, and then press Enter.

Нажмите кнопку Настройка голоса, а затем настройте следующие параметры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click Voice Settings, and then make any of the following adjustments.

Чтобы удалить категорию закупки, на экспресс-вкладке Категории установите флажок для категории, которую необходимо удалить, а затем щелкните Удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To remove a procurement category, on the Categories FastTab, select the check box for the category that you want to remove, and then click Delete.

Затем ученые вернулись к ней в 1950-х годах в связи с Корейской войной, на которой практиковались изоляция пленников и «промывание мозгов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More study came in the 1950s, as a response to reports of prisoner isolation and brainwashing during the Korean War.

Щелкните Номерные серии, а затем укажите количество серий для иностранных коммерческих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click Number sequences, and then specify number sequences for foreign trade documents.

Щелкните лист с данными, которые вы хотите консолидировать, а затем нажмите кнопку раскрытия диалогового окна справа, чтобы вернуться в диалоговое окно Консолидация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the worksheet that contains the data you want to consolidate, select the data, and then click the Expand Dialog button on the right to return to the Consolidate dialog.

Выберите подходящий код модели продукта, а затем выберите Открытые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the appropriate product model number and then click Open.

Ведь даже во время процветания международное сообщество славилось тем, что давало обещания на выделения значительных пожертвований, а затем отказывалось от своих обещаний, когда дело доходило до выделения реальных денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, even in times of prosperity, the international community has been notorious for making grand pledges, only to renege when it comes to following through with the money.

Также трейдер может сохранить историю своей торговли, а затем повторно загрузить ее из файла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, you can save your trading history and then reload it from a file.

Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second.

3) Затем, мы видим торговую установку внутренний бар, которая сформировалась сразу под сопротивлением на 101.40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3: Next, we can see an inside bar setup that formed just under the resistance near 101.40 in this market when it was range bound recently.

Например, вы можете сохранить PST-файл в OneDrive или на USB-накопитель, а затем скачать его на другой компьютер или устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can save the .pst file to OneDrive or to a USB storage device, for example, and then download it to another computer or another device of your choice.

Прошлый раз я выиграл прыжки в длину, -сообщил Бриггс, - но все стали кричать, что у меня туфли с шипами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I won the long jump at the last sports, saud Briggs, 'but everyone said that it was because I had spiked shoes.

Джим сдал назад, потому что Сейнт-Джозеф был недоволен превышением бюджета, а все награды для них уже выиграл Тед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim pulled it because St. Joseph's was still unhappy about going over budget and all the awards Ted's already won for them.

Думаю, Корейцы хотели увидеть, как я проиграю... потому что в своём первом матче я сошелся с игроком, за которого там все болели, и тот матч я тоже выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted to see me lose, I think, the Koreans... 'cause the first game I played was against an opponent... that they all cheered for, so... I won that game as well.

Как я получил его от моего отца, а он в свою очередь от своего отца который выиграл его в маджонг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I took it over from my father, who took it over from his father who won it from a friend in mahjong.

Точно таким же способом, как в деле, которое он выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, in the exact manner Of a case he just tried and won?

Гонку на 70 кругов выиграл британский гонщик Найджел Мэнселл, управлявший автомобилем Williams-Honda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 70-lap race was won by British driver Nigel Mansell, driving a Williams-Honda.

Чемпионат конструкторов уверенно выиграл Уильямс, на втором месте-McLaren, на третьем-Lotus и на четвертом-Ferrari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constructors' Championship was comfortably won by Williams, with McLaren second, Lotus third and Ferrari fourth.

Если один игрок выиграл все 11 очков, некоторые правила гласят, что этот игрок будет награжден дополнительным очком за 12 общих очков в раунде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one player has won the entire 11 points, some rules state that this player will be awarded an extra point for 12 total points in the round.

Если бы у кого-нибудь была книга Карла Бенна и он мог бы рассказать мне, что он говорит о том, кто выиграл войну, это было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has Carl Benn's book and could tell me what he says about who won the war, that would be great.

Чайлз победил Брайанта во втором туре выборов и выиграл ноябрьские всеобщие выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chiles defeated Bryant in the runoff election and won the November general election.

Кастильо Армас был единственным кандидатом; он выиграл выборы с 99% голосов, завершив свой переход к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castillo Armas was the only candidate; he won the election with 99% of the vote, completing his transition into power.

В 2014 году он принял участие и выиграл бразильский Porsche GT3 Cup Challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, he entered and won the Brazilian Porsche GT3 Cup Challenge.

В декабре 2008 года Ивути выиграл марафон в Гонолулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2008 Ivuti won the Honolulu Marathon.

Затем Ортон вызвал Уайатта на еще один матч без всякой жалости 9 октября, который он принял и выиграл с помощью вернувшегося Харпера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orton then challenged Wyatt to another match at No Mercy on October 9, which he accepted and won with the help of the returning Harper.

Врач, признанный виновным в серьезном профессиональном проступке из-за спора о MMR, выиграл свою апелляцию в Высокий суд против того, чтобы его отстранили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor found guilty of serious professional misconduct over the MMR controversy has won his High Court appeal against being struck off.

Он также выиграл Celebrity Mastermind в 2017 году со специализированным предметом о жизни и творчестве А. А. Милна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also won Celebrity Mastermind in 2017 with a specialist subject on the life and works of A. A. Milne.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «затем выиграл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «затем выиграл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: затем, выиграл . Также, к фразе «затем выиграл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information