Звериный оскал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Звериный оскал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fangs
Translate
звериный оскал -

- звериный [имя прилагательное]

имя прилагательное: animal, savage, brutal, feral

- оскал [имя существительное]

имя существительное: grin



У него есть и меч, и звериный оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a sword, and fangs.

Изгиб его губ напоминал презрительную усмешку, хотя это был, вероятно, всего лишь обычный боевой оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a curl on his lips—it looked like scorn, but I suppose it was really the fighting snarl of tooth display.

Загрыбаст оскалил зеленые зубы, а потом зарылся под клубок водорослей в углу аквариума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grindylow bared its green teeth and then buried itself in a tangle of weeds in a corner.

Pantera сыграли свое последнее шоу в Йокогаме, Япония, на фестивале звериный пир 28 августа 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pantera played their last show in Yokohama, Japan at the 'Beast Feast' festival on August 28, 2001.

То была правда - я особенно ясно это почувствовал, когда он, по-собачьи оскалив зубы, погрозил мне своей огромной ручищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he shook his heavy hand at me, with his mouth snarling like a tiger's, I felt that it was true.

В бурю рулевому у этого румпеля, должно быть, чудилось, будто он, словно дикий монгол, осаживает взбесившегося скакуна, вцепившись прямо в его оскаленную челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helmsman who steered by that tiller in a tempest, felt like the Tartar, when he holds back his fiery steed by clutching its jaw.

Она закричала - издала длинный, пронзительный звериный вопль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She screamed, a long and shrill animal screech.

Разинув рты друг другу морды-это дружеский жест, в то время как зажимание морды оскаленными зубами-это демонстрация доминирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mouthing of each other's muzzles is a friendly gesture, while clamping on the muzzle with bared teeth is a dominance display.

Обращенные к нему глаза злобно сверкнули, она тихо зарычала и оскалила мелкие зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hostile eyes glared at him and her lips raised snarling from her little teeth. She did not answer him.

Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could get away with anything just by flashing that grin.

Он подпрыгнул на одной ноге, взмахнул другой, как будто в вальсе, и по-бальному оскалился неуместной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hopped up on one leg, waved the other as though executing a waltz step, and an inappropriate grimace, like a dancer's fixed smile, twisted his features.

Как у вас здесь хорошо, - похвалил он и осклабился. Странная у него улыбка - точно болезненный оскал. - Умно вы поступили, наверху устроились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's very pleasant up here,' he said, with his queer smile, as if it hurt him to smile, showing his teeth. 'You are wise to get up to the top.'

Волк боролся со смертью, его оскаленные зубы коснулись лба Питера. Мальчику казалось, что все кругом - лишь кровь и волчья шерсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tugging and pulling and the Wolf seemed neither alive nor dead, and its bared teeth knocked against his forehead, and everything was blood and heat and hair.

Но я так не думаю. Этот звериный образ принадлежит нашей статье о линчевании в Рамалле 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think so. This bestial image belongs in our 2000 Ramallah lynching article.

Сноуболл собаки кровожадно зарычали, оскалив клыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Snowball' all the dogs let out blood-curdling growls and showed their side teeth.

На дороге в Мандалей... От Суэца правь к востоку, где в лесах звериный след, Где ни заповедей нету, ни на жизнь запрета нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've a neater, sweeter maiden in a cleaner, greener land! On the road to Mandalay.

Дьяволы с пустыми глазами и акульими оскалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devils with dead eyes and shark smiles.

Помимо своей литературной деятельности, оскал внес свой вклад в театр и кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to her literary work, Oskal has contributed to theatre and film.

Зубы оскалились навсегда. Мутные, остановившиеся глаза смотрели сквозь неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creature's teeth were bared, Its unseeing eyes looked past her.

Если бы только словить этот звериный взгляд, - какой бы вышел змей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could only catch that soulless animal look, oh, what a dragon!

Он подскочил к матери, но она встретила его оскаленной пастью и распорола ему скулу до самой кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bounded towards her joyously, and she met him with shrewd fangs that laid his cheek open to the bone.

Немец оскалился в натянутой, механической улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man smiled, a set, expressionless grin.

Звериная морда глабрезу вновь оскалилась в жесто-кой ухмылке, и он помчался по воздуху к Фарону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glabrezu's animal face twisted into a feral grin again as he rushed through the air toward Pharaun.

Шерсть у него на спине встала дыбом; он оскалил зубы, пытаясь издать яростное, устрашающее рычание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the hair stood up on end along his back and his lips wrinkled weakly in an attempt at a ferocious and intimidating snarl.

Она блеснула на него алой улыбкой, коралловым ровным оскалом зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her smile flashed redly at him-a row of coral teeth.

Волк опустил морду, оскалил зубы, будто собирался чуть куснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lowered its muzzle that last inch, lips drawn back like it was going to take a nibble.

Мы боролись с ней, оскальзывались, пытались зацепиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We struggled and slipped on the lava and made detours.

Разве моё выражение не похоже на звериный лик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it not a countenance made for predation?

Шерсть на нем встала дыбом, все тело напряглось, он оскалил зубы и зорко следил за человеком, приготовившись ко всякой неожиданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bristled and showed his teeth, his eyes vigilant, his whole body wary and prepared for anything.

Мы там все таким вот занимались. Только без этих всех зверских оскалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all did shit like that and without all the grimacing.

Чувство тошнотворного ужаса охватило меня, когда я увидел этот жуткий оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feeling of sick dread came over me as I gazed upon that dreadful countenance.

Только какой-то звериный хрип и свист вырвался из его гортани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unearthly guttural hiss alternately rattled and wheezed in his throat.

Свободолюбивая натура заявила о себе - Белый Клык оскалил зубы и бесстрашно зарычал прямо в лицо разгневанному божеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His free nature asserted itself, and he showed his teeth and snarled fearlessly in the face of the wrathful god.

Губы, зубы, язык или оскал льва?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lips, teeth, tongue, or lion face?

Из воды вырвалось несколько фигур, ухмылявшихся оскаленными черепами и делавших странные, отрывистые жесты костяными пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several forms burst from the water, leering at them with skeletal grins and making strange, jerky gestures with their bony fingers.

На его лице возникло нечто среднее между ухмылкой и оскалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a face between a snarl and a grin.

Острие клинка проткнуло подбородок вампира, и его оскаленный рот захлопнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its point pierced the underside of Ratboy's jaw, snapping his mouth closed.

Многие из них одеты в звериный мех или кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are clothed with animal fur or skin.

Я увидел оскаленные зубы и глаза, полные злобы и безумной ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lips were drawn back from the teeth in a snarl, the eyes were alive with fury and an almost insane rage.

Но люди не вскочили, не оскалили зубов и не зарычали на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the sight of him the five men did not spring to their feet, nor show their teeth, nor snarl.

Борба оскалила зубы, зарычала и прошла мимо руки и того, что лежало на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borba's lips wrinkled and he snarled as he passed that hand and what lay behind it.

Отвратительный маленький белый терьер Эдварда по кличке Буфер громко зарычал и оскалил зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward's small, white, and rather nasty Jack Russell terrier growled and bared his teeth.

Мы заставим его поверить, что мы будем мягкими, а потом мы пойдем и покажем свой оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make him think we're going in soft - and then we go for the jugular.

Тот оскалил зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air raid warden bared his teeth in a snarl.

Был здесь и старый седой Бэсик, которому раньше требовалось только оскалить зубы, чтобы прогнать Белого Клыка за тридевять земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Baseek, a grizzled old fellow that in his younger days had but to uncover his fangs to send White Fang cringing and crouching to the right about.

Они кинулись прямо к Сноуболлу, который, отпрыгнув, едва успел увернуться от их оскаленных челюстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dashed straight for Snowball, who only sprang from his place just in time to escape their snapping jaws.

Ее улыбка показалась Филипу отвратительным оскалом, а чувственный блеск ее глаз вызвал у него ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Philip her smile was an abominable leer, and the suggestive glitter of her eyes filled him with horror.

Грозное рычание, оскаленные клыки - и ей оставалось только изливать свое негодование равнодушным звездам, пока Белый Клык доканчивал ее долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A snarl and a flash of fangs, and that dog would wail his indignation to the uncomforting stars while White Fang finished his portion for him.

Машинально он ткнул головней в ее оскаленную пасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanically, at short range, without letting go of it, he thrust a brand full into her open and snarling mouth.

Волчица огрызнулась, оскалив белые клыки до самых десен, тоска в ее глазах сменилась такой кровожадной злобой, что Генри вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had snarled as she sprang away, baring her white fangs to their roots, all her wistfulness vanishing, being replaced by a carnivorous malignity that made him shudder.

Этот лоб с провалившимися висками, этот рот, похожий скорее на оскал черепа, этот заострившийся нос!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forehead with its hollow temples, this mouth that now seems all teeth, this sharp nose!

Было ясно, что дядя Вернон обдумывает его предложение, несмотря на оскаленные от ярости зубы и жилку, бьющуюся на виске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry could tell that Uncle Vernon was thinking it over, even if his teeth were bared and a vein was throbbing in his temple.

Порой она медлила, призадумывалась, потом, оскалясь в невеселой усмешке, опять писала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time and time again she stopped to think, then with lips drawn back in a humorless grin, she would continue.

Адам брел через темный город и все убыстрял шаг, будто за ним, оскалившись, трусило одиночество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam walked through the dark town, increasing his speed as though his loneliness sniffed along behind him.

Обе стороны оскаливают зубы, в открытую говоря о войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides baring their teeth, talking up war.

Вы оскаливаете зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bare your teeth.

Большие Клыки, видимые в оскаленных пастях тварей, используются для нападения на демонов и злых духов, высасывая их сущность и превращая ее в богатство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The large fangs, visible in the creatures' snarling mouths, are used to attack demons and evil spirits, draining their essence and converting it to wealth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «звериный оскал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «звериный оскал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: звериный, оскал . Также, к фразе «звериный оскал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information