Злобный оскал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злобный оскал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
evil grin
Translate
злобный оскал -

- злобный

имя прилагательное: vicious, malicious, spiteful, despiteful, malevolent, malign, catty, bitchy, hateful, virulent

- оскал [имя существительное]

имя существительное: grin



Вы - злобный раввин, а я собираюсь написать судебное поручение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a vicious rabbi, and I'm going to write a letter!

Разинув рты друг другу морды-это дружеский жест, в то время как зажимание морды оскаленными зубами-это демонстрация доминирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mouthing of each other's muzzles is a friendly gesture, while clamping on the muzzle with bared teeth is a dominance display.

Теперь... Вы, наверное, мне покажете, где ваш злобный властелин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, perhaps you could direct me to your evil paymaster.

Богом клянусь, Эллис Хайтауэр - самый жирный, злобный, кровожадный кит - слышите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God, Ellis Hightower is the biggest, meanest shark-eating-est whale I have ever- are you hearing me?

Все, кто в курсе, знают, что Харви Даблин злобный, лживый, мстительный, бесчестный сукин сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody in the know knows that Harvey Dublin is a mean, lying, backstabbing, crooked son of a bitch.

Вы реализуете какой-то злобный тайный план?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You protecting some evil, secret agenda?

Так пусть учтено будет, что в обоих случаях клевета имеет источником один и тот же злобный умысел и одинаково не может быть оправдана соблазном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let it here be considered that both proceed from the same wicked disposition of mind, and are alike void of the excuse of temptation.

Вы оскаливаете зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bare your teeth.

Я увидел оскаленные зубы и глаза, полные злобы и безумной ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lips were drawn back from the teeth in a snarl, the eyes were alive with fury and an almost insane rage.

Отвратительный маленький белый терьер Эдварда по кличке Буфер громко зарычал и оскалил зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward's small, white, and rather nasty Jack Russell terrier growled and bared his teeth.

Из воды вырвалось несколько фигур, ухмылявшихся оскаленными черепами и делавших странные, отрывистые жесты костяными пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several forms burst from the water, leering at them with skeletal grins and making strange, jerky gestures with their bony fingers.

Они считали, что западные демократии - слабые и не смогут или не захотят ответить на их злобный экстремизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They regarded Western democracies as weak - unwilling or unable to respond to their evil extremism.

Мы заставим его поверить, что мы будем мягкими, а потом мы пойдем и покажем свой оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make him think we're going in soft - and then we go for the jugular.

Тот оскалил зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air raid warden bared his teeth in a snarl.

Здесь вам не отдаленный аванпост где вы можете оскалить зубы и мы все выстроимся в ряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't a backwater outpost where you bare your teeth and we fall in line.

Мы там все таким вот занимались. Только без этих всех зверских оскалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all did shit like that and without all the grimacing.

Тримай! - закричал мужской надтреснутый и злобный и плаксивый голос. - Тримай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kill him!' shouted an angry, quavering, tearful man's voice in Ukrainian 'Kill him!

Совсем карлик и необыкновенно злобный так утверждает служанка, ответил полицейский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly small and particularly wicked-looking, is what the maid calls him, said the officer.

Был здесь и старый седой Бэсик, которому раньше требовалось только оскалить зубы, чтобы прогнать Белого Клыка за тридевять земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Baseek, a grizzled old fellow that in his younger days had but to uncover his fangs to send White Fang cringing and crouching to the right about.

Вообще-то это не злобный-злобный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it's D'Dew.

Они кинулись прямо к Сноуболлу, который, отпрыгнув, едва успел увернуться от их оскаленных челюстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dashed straight for Snowball, who only sprang from his place just in time to escape their snapping jaws.

Ее улыбка показалась Филипу отвратительным оскалом, а чувственный блеск ее глаз вызвал у него ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Philip her smile was an abominable leer, and the suggestive glitter of her eyes filled him with horror.

И пошел, осторожно ступая, оскальзываясь на мокрых угольях. Губы его шевелились в беззвучной молитве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lips moved, praying, as he picked his slippery way across the sticky coals.

Ночная Фурия и Злобный Змеевик не вызвали у них восторга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Night Fury and Deadly Nadder didn't bring them cheering to the rooftops?

Когда я подошел к повозке Деи Торис, я прошел мимо Саркойи, и черный, злобный взгляд, который она кинула на меня, был сладчайшим бальзамом для меня на много часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was approaching Dejah Thoris' chariot I passed Sarkoja, and the black, venomous look she accorded me was the sweetest balm I had felt for many hours.

Изгиб его губ напоминал презрительную усмешку, хотя это был, вероятно, всего лишь обычный боевой оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a curl on his lips—it looked like scorn, but I suppose it was really the fighting snarl of tooth display.

Пронзительный злобный визг показал, какое негодование вызвало у нее это посягательство на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shrill spiteful scream spoke plainly her appreciation of and determination to resent it.

Это даже меня оскорбляет, а я ведь толстый, злобный шериф!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even I'm offended by this, and I'm a fat Southern sheriff.

Нет, душа моя, здесь была зависть, самый худший и злобный вид зависти: зависть к умственному превосходству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, child, it was envy, the worst and most rancorous kind of envy, the envy of superiority of understanding.

Злобный глаз сделал свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evil eye's done its work.

Злобный взгляд не действует на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evil eye doesn't work on me.

Но сходство было неполным: под маской небрежной беспечности Ретта Батлера угадывался злобный умысел, какая-то почти зловещая, хотя и неуловимая, мстительная жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was a difference, for beneath Rhett's seeming lightness there was something malicious, almost sinister in its suave brutality.

Шерсть у него на спине встала дыбом; он оскалил зубы, пытаясь издать яростное, устрашающее рычание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the hair stood up on end along his back and his lips wrinkled weakly in an attempt at a ferocious and intimidating snarl.

Машинально он ткнул головней в ее оскаленную пасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanically, at short range, without letting go of it, he thrust a brand full into her open and snarling mouth.

Он вошел к Кириллову, имея вид злобный и задорный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went in to Kirillov, looking ill-humoured and quarrelsome.

Злобный сукин сын,да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black-hearted son of a bitch,yeah.

Гонитель злобный ты, в том нет сомненья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A persecutor I am sure, thou art,

Вот почему я такой злобный, вот почему я страшен самому себе. Ты даже не глядишь на меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is that which renders me evil, do you see? and horrible to myself.-You will not even look at me!

Я не знаю, что вам сделал некий злобный инспектор в прошлой жизни, но я здесь выполняю работу и считаю её важной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what some evil public servant did to you in a past life, but I'm here to do a job,a job I think is important.

Этот лоб с провалившимися висками, этот рот, похожий скорее на оскал черепа, этот заострившийся нос!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forehead with its hollow temples, this mouth that now seems all teeth, this sharp nose!

С быстротой молнии он обернулся к Питеру. Г лаза его сверкали от ярости, из пасти вырывался злобный рык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick as lightning it turned round, its eyes flaming, and its mouth wide open in a howl of anger.

Только гляньте, что там в небе? Злобный Русский вертолётчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look up there, here comes a really angry Russian helicopter

Он злобный и страшный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is genuinely a really mean, scary guy.

Знаешь, Джетт, если я возьму твой злобный взгляд и объединю его с моей поднятой бровью вот что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Jatt, if I use your evil stare and combine it with my raised-eyebrow look I get this.

Ты когда нибудь смотрел фильмы, где злобный хирург-латинос похищает хорошеньких туристов-гринго и вырезает у них все органы, чтобы продать богатеям, которым не хочется стоять в очереди на пересадку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever see that movie, where the evil, spic-a-roo surgeon snatches up the pretty gringo tourists and cuts out all their organs, sells them off to rich folks who want to skip the transplant line?

Порой она медлила, призадумывалась, потом, оскалясь в невеселой усмешке, опять писала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time and time again she stopped to think, then with lips drawn back in a humorless grin, she would continue.

Ну, как только включат электричество, можешь написать злобный мейл в метеорологическую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as soon as the power's back, you can write an angry e-mail to the National Weather Service.

Кое-кто злобный только что купил билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone evil just bought a plane ticket.

она спустила косы вниз, королевич взобрался по ним наверх, но встретил там не свою милую, а волшебницу, которая бросила на него злобный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she let the hair down, and the King's son climbed up, but instead of his dearest Rapunzel he found the witch looking at him with wicked glittering eyes.

Я не знаю его имени, но он похоже на то, что в Центральной Европе... Существует злобный спутник Санты-Клауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know his name, but he is like in central Europe... there is a bad companion for Santa Claus.

Обе стороны оскаливают зубы, в открытую говоря о войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides baring their teeth, talking up war.

Как мне опостылел твой злобный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I can't stand your spiteful tongue

Подозреваю, это потому что внутри них был злобный дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect that's because they had a malevolent spirit inside them.

Обычно оно представляет собой демона, злобный дух, гребаного зомби, но сейчас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It usually manifests itself as a demon, a malevolent spirit, a bloody zombie, but now...

Пелле, иди и скажи всем, как он унижает меня и какой он злобный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pelle, go and tell them all how he bullies me, how wicked he is!

Нам нужен злобный Таннер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a nasty Tanner.

У него есть и меч, и звериный оскал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a sword, and fangs.

В моей голове звучал злобный голос, говоривший: что ты, черт возьми, делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this evil voice in my head that said, 'What on earth do you think you're doing?

Калитка и ее злобный одноглазый кот-скребок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wicket and her evil one-eyed cat Scrapper.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злобный оскал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злобный оскал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злобный, оскал . Также, к фразе «злобный оскал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information