Здесь в течение длительного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а здесь - and here
здесь был килрой - Kilroy Was Here
только не здесь - not here
тоже здесь - here too
зачем мы здесь - why are we here
был здесь, чтобы увидеть вас - was here to see you
вести бизнес здесь - run a business here
Вы получите здесь - did you get in here
Вы сидели прямо здесь - you sat right here
здесь в середине - out here in the middle
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
столько-то миль в час - so many miles per hour
расписка в получении - receipt of receipt
иметь в распоряжении - be at the disposal of
висеть в воздухе - hang in the air
выстраивать в ряд - rank
держать в банке - keep at the bank
в единственном числе - in the singular
посвящать в тайну - consecrate
вносить в книгу - book
баллотироваться в - run for
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
в течение долгого времени - over time
постоянное течение - steady flow
должны соблюдаться в течение - should be followed during
день в течение - day over
в микроволновой печи в течение - in the microwave for
Индекс и морской температуры в течение - index and sea temperature for
в разное время в течение - at different times throughout
в течение 21 календарных дней - within 21 calendar days
в течение 3-х лет - within 3 years
в течение августа - in the course of august
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
длительные переговоры - lengthy negotiation
длительность обратного хода полевой развертки - field-retrace interval
бытовые товары длительного пользования - household durables
имеет длительность - has a duration of
длительное действие, антихолинергические - long-acting anticholinergics
длительный контракт - prolonged contract
длительный срок окупаемости - long term payback
в течение столь длительного времени, - for such a long time
пропадет в течение длительного времени - be gone for a long time
так длительный - so lengthy
Синонимы к длительного: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий
Журналы предназначены для хранения в течение более длительного времени по сравнению с газетами, и именно поэтому они печатаются на более качественной бумаге и имеют обложки. |
Magazines are designed to be kept for a longer time in comparison to newspapers and that is why they are printed on a better paper and have covers. |
Хорошо, что, если вы вышли из тюрьмы или вы были в отъезде в течение длительного времени, и вы приходите домой и ваша жена находится в психиатрической больнице? |
Okay, what if you got out of jail or you were away for a long time and you come home and your wife is in the mental hospital? |
Департаменту были выделены ассигнования для покрытия расходов в период максимальной рабочей нагрузки и для выплаты пособий в связи с беременностью и родами и пособий по болезни в течение длительного периода. |
Provision was made to cover periods of peak workload and for maternity leave and extended sick leave for staff of the Department. |
В течение длительного времени я не хотела с этим смиряться, и, возможно, причиной тому было то, что со мной произошло — исключение из университета и увольнение с работы. |
I lived in denial for a long time, and the denial was maybe because of the things that had happened, dropping out of school and being fired from my job. |
МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе. |
MAYNOOTH, IRELAND - For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession. |
I don't like people for extended periods of time. |
|
Have you had your hands in water for prolonged periods? |
|
Дарвин, в свою очередь, утверждал, что глаз развивался, становясь все более сложным, в течение длительного времени. |
Darwin, on the other hand, argued that the eye had developed becoming increasingly complex over a long period of time. |
Группа не могла установить постоянную связь, кроме как в течение достаточно длительного периода времени, чтобы указать, что они подверглись нападению. |
The team could not establish consistent communication, other than for a period long enough to indicate that they were under attack. |
Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах. |
The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life. |
It's been a goal for a long time. |
|
Существующие в настоящее время в почве накопления возникли в результате осаждения тяжелых металлов в течение длительного периода времени. |
The present soil stores have resulted from a long deposition history. |
Например, ОУ может являться причиной смерти, серьезных заболеваний, инвалидности и врожденных дефектов в течение длительного времени после завершения военных действий. |
For example, DU may cause deaths and serious illnesses, disabilities and birth defects long after its war-time use in weapons. |
Их также заставляли ходить босиком по битому стеклу, есть острый перец или смотреть на солнце в течение длительного времени. |
They have also been forced to walk on broken glass with bare feet, forced to eat hot pepper or to look at the sun for a protracted time. |
Уже в течение длительного времени одной из наиболее острых китайских проблем является противостояние между экономическим развитием и зашитой окружающей среды. |
Of all China's problems, none will be more critical over the long run than how it resolves the tension between economic development and environmental protection. |
Но, в течение длительного времени, в Гонконге казалось правильным. |
But, for a long time, it seemed to be true in Hong Kong. |
Можно даже покрыть им изнутри бак с водой, чтобы обеззараживать ещё бóльшие объёмы воды для населённых пунктов в течение более длительного периода времени. |
You can even coat the inside of an existing water tank to purify larger amounts of water for communities over a longer period of time. |
Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени. |
These interests are unlikely to change for a long time. |
Независимо от спроса, это будет естественной точкой опоры для цен на нефть ? назовем ее сланцевой полкой ? и они, вероятно, будут оставаться на месте в течение длительного периода. |
Regardless of demand, this will be the natural nesting range for the price of oil – call it the “shale shelf” – and will likely remain in place for a protracted period. |
Непригодный игрок не может преформироваться до уровня, который может выполнить пригодный игрок; недостаток физической подготовки будет истощать его в течение длительного периода на поле. |
An unfit player cannot preform to the levels that a fit player can perform; a lack of fitness will sap him over a long period in the field. |
Обычно это можно сделать, оставив открытыми в течение длительного времени линии подачи топлива и дренажные форсунки. |
This can normally be accomplished by keeping propellant lines and vents open for longer periods. |
И в большинстве случаев приходится делать несколько операций в течение длительного периода. |
And in most cases it requires multiple surgeries over a long period of time. |
При использовании в течение длительного промежутка времени устройство может нагреться. |
When used for a long period of time, the device may feel warm. |
Если бы его подвергли закаливанию в печи при высокой температуре в течение длительного времени, вероятно, из него можно было бы нормально стрелять. |
It would have had to have been kiln-tempered at high heat for a lengthy period of time... before it would even have a chance... of being structurally sound enough to fire. |
И наконец, после длительных предварительных переговоров Москва и Пекин подписали соглашение на 400 миллиардов долларов, в рамках которого Россия будет поставлять в Китай газ в течение 30 лет. |
Finally, after years of tentative negotiations, Moscow and Beijing signed a $400 billion deal in which Russia would provide gas to China for thirty years. |
Мы ждем вас... в течение длительного времени. |
We've been waiting for ages. |
Ни один корабль не сможет выдерживать такое положение вещей в течение длительного времени. |
No ship would be expected to endure that sort of thing for long. |
Она требует решительных и упорных усилий в течение длительного времени. |
It requires determined and patient work over time. |
А мы очень молоды с технологической точки зрения в очень старой галактике, и мы пока не знаем, могут ли технологии сохраняться в течение длительного времени. |
And we're a very young technology in an old galaxy, and we don't yet know whether it's possible for technologies to persist. |
В течение довольно длительного периода времени женщины получали компенсацию за эти условия благодаря таким искусственным приемам, как обеспечение защищенности, предоставление чрезвычайной помощи и социальных благ, связанных с уходом за детьми. |
For quite a long time women were compensated for these conditions by the artificial protection, artificial relief and benefits related to childcare. |
The premises have been uninhabited for a long period of time. |
|
Конечно, можно найти лучший способ выражения намерения, независимо от того, было ли оно принято в течение длительного времени или нет? |
Surely a better way of expressing the intent can be found, regardless of whether or not it has been accepted for a long time? |
Что бы он ни замышлял, похоже он планировал это в течение длительного времени. |
Whatever he's doing, it looks like he's been planning it for a long time. |
Запугивания со стороны его руководства продолжались в течение длительного периода. |
Intimidation by his superiors continued over time. |
Двум женщинам надели на голову пеньковые мешки и не снимали их в течение длительного времени. |
Two women had hemp bags placed over their heads for an extended period. |
Но если цена на нефть будет оставаться ниже 30 долларов за баррель в течение достаточно длительного периода времени, тогда российская экономика погрузится в затяжную рецессию. |
But if oil falls below $30 for an extended period, then all bets are off and Russia's economy will be in for a prolonged recession. |
Тяжело быть так далеко друг от друга в течение длительного времени. |
It's tough being away from each other so long. |
Король не только служил в некоторых сферах общественной жизни, в течение длительного времени он был правителем важной провинции Силангор. |
In addition to serving in a number of areas of public life, the King was for a long period the ruler of the important province of Silangore. |
Размахивание клюшкой - это самый сложный навык, который может освоить участник художественной гимнастики, хотя это легко, когда вы делаете это в течение длительного времени. |
Club Swinging is the most difficult skill a calisthenic participant will learn, although it is easy when you have done it for a long time. |
Позже Трейси стала секретарем Нуреева и сожительницей в течение более чем 14 лет в длительных открытых отношениях до самой смерти. |
Tracy later became Nureyev's secretary and live-in companion for over 14 years in a long-term open relationship until death. |
Несовершеннолетние содержатся под стражей до начала судебного разбирательства в течение длительных сроков, и им часто выносятся суровые приговоры. |
Juveniles are detained in pretrial detention for long periods and often receive harsh sentences. |
Мы намерены поддерживать эти партнерские отношения в течение длительного времени после завершения переходного периода. |
That partnership will endure long after the completion of transition. |
Ожидание визы водителем в течение семи дней является слишком длительным сроком с точки зрения осуществления перевозок автомобильным транспортом. |
Making drivers wait seven days for a visa is too long for the purpose of international haulage. |
Конечно, ставки Японии оставались стабильными на чрезвычайно низком уровне в течение длительного времени, порой продолжая падение, когда казалось, что они могут только расти. |
Certainly Japan's rates have remained stable at an extraordinarily low level for a considerable period, at times falling further even as it seemed that they could only rise. |
В некоторых центрах требуется небольшая плата с женщин, которым необходимо оставаться в течение длительного периода времени. |
In some centres, a small payment was required from women who needed to stay for a prolonged period. |
В поле Макс. длительность введите количество минут после перерыва, в течение которых работник может выполнить регистрацию окончания перерыва до того, как штраф за превышение перерыва будет вычтен из его зарплаты. |
In the Break tolerance field, enter the number of minutes past the duration of a break that a worker can make an end break registration before a deduction is made to his or her pay. |
Я скучаю по ней, когда мы не видим друг друга в течение длительного времени. |
I miss Oksana when we don’t see each other for a long time. |
Это позволяет выдерживать температуру воздуха, которая могла бы вскипятить воду, и даже наслаждаться ею в течение более длительных периодов времени. |
This allows air temperatures that could boil water to be tolerated and even enjoyed for longer periods of time. |
Многие из них находятся под стражей в течение длительного времени, а обвинения им не предъявляются. |
Many are detained for extended periods without charge. |
Это беспокоит меня в течение длительного времени, и я не единственная, но слишком многие видят его как бога. |
It's been bothering me for a long time, and I'm not the only one, but too many people see him as a god. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели. |
If you give the nod then I can have my house up on the market within a week. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Он слабо радиоактивен, но устойчиво так из-за его длительного периода полураспада. |
It is weakly radioactive but is 'persistently' so because of its long half-life. |
Длительное пребывание в одиночной камере может вызвать у заключенных клиническую депрессию и длительное расстройство контроля импульсов. |
Long-term stays in solitary confinement can cause prisoners to develop clinical depression, and long-term impulse control disorder. |
Дефицит белка может вызвать множество проблем, таких как ранняя и крайняя усталость, особенно длительное восстановление и плохое заживление ран. |
Protein deficiency can cause many problems such as early and extreme fatigue, particularly long recovery, and poor wound healing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здесь в течение длительного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здесь в течение длительного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здесь, в, течение, длительного . Также, к фразе «здесь в течение длительного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.