Посвящать в тайну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посвящать в тайну - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consecrate
Translate
посвящать в тайну -

глагол
initiateначинать, положить начало, приступать, принимать в члены общества, посвящать в тайну, вводить в общество
- посвящать [глагол]

глагол: dedicate, devote, consecrate, give, sanctify, inscribe, induct, give over

словосочетание: lay hands on oneself

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- тайна [имя существительное]

имя существительное: secret, arcanum, mystery, secrecy, privacy, privity, hugger-mugger



Что за страшную тайну хранили эти развалины? Что погибло в этой катастрофе, кроме штукатурки, мрамора и дерева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What loss, besides mortar and marble and wood-work had followed upon it?

Я заставил его поклясться сохранить тайну, встретил тело в Халле и... немедленно отправился к принцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swore the man to secrecy before meeting it at Hull in the dead of night and... coming to the Prince forthwith.

Еще ни один волшебник не смог осуществить магическое оживление статуй, охраняющих тайну этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sorcerer yet had been able to fathom the magic animating the living statues guarding The Place's secret heart.

Неисправимая привычка Пуаро делать тайну из ничего всегда раздражала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot's incurable habit of making a mystery out of nothing never failed to irritate me.

Он был в полной уверенности, что полиция пропустила эту главнейшую улику, которая откроет тайну убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sure that the police had overlooked it and that it would turn out to be the turning point of the mystery.

Адалин Боуман, ...за исключением одного момента слабости, будет хранить свою тайну вот уже 60 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adaline Bowman, aside one moment of weakness, will have kept her vow for the past 60 years.

Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну, с учетом содержания документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents.

Я хранила эту тайну 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have kept this secret for 15 years.

Ковыряние в продуктах Чамхам поставит под угрозу коммерческую тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poking around all of Chumhum's products would compromise trade secrets.

Думаю, пришло время посвятить меня в твою коммерческую тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's time you let me in On your trade secret.

Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну... может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, a heresy that denies a mystery can attract the ignorant and the shallow, but can never blot out the truth.

И в какую бы тайну ни проникла его собственная тень, все, замешанные в эту тайну, берегитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And into whatsoever atmosphere of secrecy his own shadow may pass, let all concerned in the secrecy beware!

Шесть изумительных дам откроют вам тайну страсти, недавно найденную в гробнице Нефертити. Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight!

Тебе нужно рассказать каждое воспоминание, каждую тайну, и как можно подробнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to recount each memory, each secret, in as much detail as you can recall.

Лес казался неподвижным, как маска, тяжелым, как запертая тюремная дверь; он словно скрывал свою тайну - терпеливый, выжидающий, неприступно-молчаливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woods were unmoved, like a mask-heavy, like the closed door of a prison-they looked with their air of hidden knowledge, of patient expectation, of unapproachable silence.

Устроившись в кресле пилота, я проверил пульт управления. Все было в порядке. Можно было взлетать хоть сейчас. Мы могли немедленно покинуть планету и унести с собой тайну ее сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the pilot chair I reached out and patted the panel.

И еще я рада, что ты знаешь, как смело можешь на меня положиться, - я твою тайну сохраню, не обману твоего доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am glad of another thing, and that is, that of course you know you may depend upon my keeping it and always so far deserving it.

Ну, я не хочу рушить эту тайну, что значит быть маленькой девочкой, вещи, которые не хочется говорить родителям

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't want to break the covenant of what it is to be a little girl, the kind of things you want to keep from your parents

Он гарантировал полную тайну, за что ему и была выдана соответствующая сумма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secrecy has been promised and paid for.

И ее возлюбленный, не желая причинять боль вашей семьи, написал записку, чтобы защитить свою тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her lover, not wanting to further your family's anguish, wrote the note to protect their secret.

Обмануть смерть сумел только один но если мы объединим свои силы то сможем раскрыть эту тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cheat death is a power only one has achieved... but if we work together... I know we can discover the secret.

На следующий день - второй для нас день в космосе - произошло событие, которое сразу свело на нет мои усилия сохранить тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, our second in space, an event occurred that made it difficult to keep my discovery to myself.

Чёрт. Ты нарушил адвокатскую тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goddamn it, you broke attorney-client privilege.

Тайну сохранили хорошо, но дело обстоит именно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret has been well kept; but such is the fact.

Неизвестный раскрыл тайну смерти Джека Уайлдера, а также обличил агента ФБР Дилана Родса, который был кротом группировки в бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick was on them, however, as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes has been working as a mole within the Bureau.

Ну что ж, нам просто везет, и если мы не раскроем тайну, то только по нашей собственной вине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an hour or more he was at work, returning at last with his feet heavy with snow and his features as inscrutable as ever.

— Но я не знаю! — совершенно искренне ответила сестра Сандрин. — Эту тайну хранили другие. — Те, что теперь мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know! Sister Sandrine said truthfully. That secret is guarded by others. Others who are dead!

Он пользовался своим преимуществом перед ней, потому что знал ее тайну, и это было невыносимо. Значит, надо найти способ как-то в чем-то восторжествовать над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His knowledge of her secret gave him an advantage over her that was exasperating, so she would have to change that by putting him at a disadvantage somehow.

Ладно, ладно, - хрипел он, с детским упрямством качая головой. - Береги тайну, не выдавай им!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, he cackled, nodding his head childishly. Stick with it. Don't ever let'm know.

Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical.

Просто после войны они с нами покончат. Чтобы сохранить тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're gonna do away with us after the war, to keep it a secret.

Если они плывут вверх по Тайну, сир, то скоро мы узнаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are sailing up the tyne, then, sire, we shall soon find out.

Каупервуд посторонился, пропуская Эйлин; она быстро прошла мимо, взбешенная тем, что эти люди проникли в ее тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood made way for Aileen, who swept by, furious at the presence of men and this exposure.

Сейчас я вам в кратких словах открою великую тайну человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will tell you in a few words the great secret of human life.

Наконец мой поклонник (он и был им в действительности) счел удобным торжественно открыть тайну, которая уже давно была мне известна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, my lover (for so he was) thought proper, in a most solemn manner, to disclose a secret which I had known long before.

Даже Тайну я представлял себе в ее образе, и, вычерчивая карту звезд, ее фигуру я поместил на небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even mystery have I imaged in the form of her, and in my star-charting have I placed her figure in the sky.

Воображал, что теперь я могу безнаказанно делать все, что вздумается, если только сохраню свою тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically I thought I had impunity to do whatever I chose, everything-save to give away my secret.

И вы ничего мне об этом не расскажете, Максимилиан? - сказал граф с такой живостью, что было ясно, как бы ему хотелось узнать тайну Морреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you will not make me your confidant, Maximilian? said the count, in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret.

Пока я сидел в сгущавшейся темноте, мне казалось, что этим простым объяснением я разрешил загадку мира и постиг тайну прелестного маленького народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I stood there in the gathering dark I thought that in this simple explanation I had mastered the problem of the world- mastered the whole secret of these delicious people.

Все это чепуха,- сказала она,- но я тебе открою тайну: я одна из тех редких женщин, для кого жизненный опыт не проходит даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that's nonsense, she said, but I'll tell you one thing: I'm one of the few persons I ever met who are able to learn from experience.

Бэтмен должен раскрыть тайну преступления и остановить Вентрикса, несмотря на то, что он даже не может его видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman must solve the mystery crimes and stop Ventrix, despite that he cannot even see him.

Еще 25 штатов разрешают врачам нарушать врачебную тайну и сообщать о нарушениях прав водителей, если они того пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another 25 states permit physicians to violate doctor-patient confidentiality to report impaired drivers, if they so choose.

Он впивается в детали шедевра Кубрика, не полностью раскрывая его тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It taps into the minutiae of Kubrick's masterwork without fully teasing out its mystery.

Эти факты, как мне казалось, проливают некоторый свет на Происхождение видов—эту тайну тайн, как ее назвал один из наших величайших философов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facts seemed to me to throw some light on the origin of species—that mystery of mysteries, as it has been called by one of our greatest philosophers.

Закон освобождал мужчин от обязанности содержать своих детей и ограничивал открытую тайну смешанных браков помещениями для рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law relieved men of responsibility to support their children, and restricted the open secret of miscegenation to the slave quarters.

Когда Хиби говорит, что не может хранить тайну от матери, Розелла может обвинить ее в том, что королева никогда не позволит им быть вместе, если узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hebe says she cannot keep a secret from her mother, Rozella is able to guilt her by suggesting that the queen will never allow them to be together if she knew.

Детектив раскрывает улики и в конце концов разгадывает тайну исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detective uncovers clues and eventually solves the mystery of the disappearance.

Они приступили к выполнению различных задач с энергией и энтузиазмом, а также наткнулись на тайну, касающуюся статуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They set about the various tasks with energy and enthusiasm, also stumbling on a mystery concerning the statue.

Коломбо разгадывает тайну убийства, с которой она столкнулась, работая газетным репортером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rods ran parallel to the bodies of the puppet then turned at a ninety degree angle to connect to the neck.

Персона Софии-Пандора, олицетворяющая звездную тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophia's persona is Pandora and represents the Star Arcana.

Потрясенный мощью британской интервенции в этом районе, он приказывает своему сыну узнать тайну иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shocked by the power of British intervention in the area, he orders his son to learn the foreigners' secret.

Он угрожает X, говоря, что раскроет свою тайну, если его не сделают представителем X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threatens X, saying that he will reveal his secret if he is not made X's representative.

Ее сдержанность и страх перед незнакомцами увековечивали тайну и таинственность, которые она проецировала как на экран, так и в реальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her reticence and fear of strangers perpetuated the mystery and mystique that she projected both on screen and in real life.

В Соединенных Штатах это происходит потому, что закон, регулирующий косметику, защищает коммерческую тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, this is because the law regulating cosmetics protects trade secrets.

История была о Лондонском полицейском, который разгадывает тайну похищенной девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story was about a London policeman who solves the mystery of a kidnapped girl.

Те, кто благодаря доверенному голосованию или помощи инвалидов становится осведомленным о выборе директора школы, обязаны хранить тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who, through proxy voting or assistance of invalids, become knowledgeable of the principal's choice are bound to secrecy.

Она не говорит Карлосу, хотя Линетт думала, что так и будет, поэтому раскрывает ему свою тайну без ведома отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does not tell Carlos, although Lynette thought she would, so reveals her secret to him without knowledge.

Когда людям нужно восстановить утраченную тайну огня, Мауи должен встретиться лицом к лицу с махуикой, богиней огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the people need to recover the lost secret of fire, it is up to Māui to face Mahuika the Fire-goddess.

Это был именно тот тип персонажа, который я представлял себе в течение долгого времени, сохраняя тайну и намекая на то, что произошло в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just the kind of character I had envisioned for a long time, keep to the mystery and allude to what happened in the past.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посвящать в тайну». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посвящать в тайну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посвящать, в, тайну . Также, к фразе «посвящать в тайну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information