Земное поприще - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Земное поприще - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
earthly career
Translate
земное поприще -

- земной [имя прилагательное]

имя прилагательное: terrestrial, tellurian, terrene, telluric, earthly, worldly, earthy, down-to-earth, mundane, terrain

- поприще [имя существительное]

имя существительное: field, stage, lay

  • верное поприще - right field

  • политическое поприще - arena of politics

  • Синонимы к поприще: поле, область, луг, большое пространство, пространство, поприще, этап, стадия, сцена, ступень

    Значение поприще: Область деятельности.



Все трое были сильными, ловкими людьми и опасными противниками для тех, кто сталкивался с ними на политическом поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three were strong, able, and dangerous politically.

Ноги отказывались ему служить, он чувствовал, как тяжкое земное притяжение подымается по ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legs on the tiles were no longer subject to his will; he felt the earth's force of gravity slowly mounting in them.

Христианство и иудаизм породили мессианские движения, которые отличались миллениалистическими учениями - такими, как представление о том, что земное царство Бога было близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christianity and Judaism have both produced messianic movements which featured millennialist teachings - such as the notion that an earthly kingdom of God was at hand.

Это над-земное джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an above-ground Jacuzzi.

На следующее утро после смерти Гете меня охватило глубокое желание еще раз взглянуть на его земное одеяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning after Goethe's death, a deep desire seized me to look once again upon his earthly garment.

Земное дитя-это Аудиокнига Big Finish Productions, основанная на давно идущем британском научно-фантастическом телесериале Доктор Кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Earthly Child is a Big Finish Productions audiobook based on the long-running British science fiction television series Doctor Who.

Национальная медаль за выдающуюся разведывательную службу — за самоотверженный поступок вашего брата на этом поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Intelligence Distinguished Service Medal - for your brother's selfless contributions to the intelligence community.

В качестве залога мошенник оставляет свое единственное земное достояние-скрипку, которая обеспечивает ему средства к существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As collateral, the con man leaves his only worldly possession, the violin that provides his livelihood.

Ни одно земное колдовство не может выстоять против мощи Пио!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our earthly sorcery cannot stand against the power of Pio!

И для них естественны попытки поднять земное тело и вознести его в небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the nature of wings is to try to raise the earthbound body and soar with it into heaven.

Прибывали также люди, которым просто наскучило земное однообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and women came who were bored with the sameness of Earth.

Давящие, сгущающиеся тучи на фоне темного неба разорванным ритмом прорывают композицию, словно вихрь, указующий на земное безумие. Все смешалось: тела людей, лошадиные трупы, брошенные военные орудия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture has an allegorical meaning: the sleeping young woman, the cat, the butterfly, the thistle, the flowers.

Действовать на этом поприще нелегкоздесь много неясного, можно запутаться и зайти в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s the battlefield that’s confusing and dystopian.

Всякое поприще имеет своих искателей фортуны, которые составляют свиту того, кто уже преуспел на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every career has its aspirants, who form a train for those who have attained eminence in it.

И с тем кольцом я счастье Земное погубил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I with that very ring Her earthly joy did ruin.

Он уже пробовал свои силы на этом поприще, но его затаскали по судам, замучили штрафами, лишили кредита и в конце концов взорвали газгольдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had tried to get in on it, but had been sued, waylaid, enjoined, financially blockaded, and finally blown up.

Это было весьма ненадежным делом еще в те дни, когда он пытался укрепиться на политическом поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That had been precarious enough in the days when he was trying to get some small political foothold.

Земное ядро состоит из тяжелых радиоактивных металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth's nucleus consists of heavy radioactive metals.

На трудном и опасном поприще, там, где проверяется мужество и необходимы энергия и отвага, он будет говорить и действовать как признанный глава и начальник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in scenes of strife and danger-where courage is proved, and energy exercised, and fortitude tasked-that he will speak and move, the leader and superior.

Все земное подвластно греху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All which is terrestrial is subject to sin.

Мысли о предстоящей победе на финансовом поприще перемежались у него с мыслями о Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mingled with thoughts of a forthcoming financial triumph were others of Berenice Fleming.

Если Вы вдруг заскучаете по дому, мы немедленно вернем Вас в земное пространство. Предварительно взяв у Вас образцы генетического материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you grow homesick we could arrangefor your return to Human Space... with proper genetic alterations.

Как я уже сказала, я покончила с предсказаниями на супружеском поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I have said, I am done with predictions of the matrimonial kind.

У меня одно желание: достойно трудиться на избранном мною поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path I have chosen is to work well in my own profession.

Нельзя было сомневаться, что, обладая такими талантами и таким положением на родине, его милость достигнет на своем поприще высших ступеней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these talents, and his interest at home, there was little doubt that his lordship would rise to the highest dignities in his profession.

Мой помощник, например, человек на редкость отважный и предприимчивый; он страстно жаждет славы, или, вернее сказать, преуспеяния на своем поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lieutenant, for instance, is a man of wonderful courage and enterprise; he is madly desirous of glory, or rather, to word my phrase more characteristically, of advancement in his profession.

Тебе, как королю, нужно научиться понимать этот сложный баланс и уважать всякое земное создание, будь то ползающий муравей или быстроногая антилопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As king, you need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope.

Юриспруденцию он ненавидит, его влечет к себе другое поприще, а мать в каждом письме докучает ему своими наставлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law irritated him, other vocations attracted him, and his mother never ceased worrying him in every one of her letters.

Изредка удается поймать земное радио, еле-еле слышно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in a while I get the Earth radio, very faintly.

Вы же понимаете, что вещи падают прямо вниз. Это земное притяжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, things fall straight down, thanks to gravity.

На любом поприще существует своя профессиональная совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is in every walk of life the business conscience.

Или старое земное судно, используемое инопланетянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or an old Earth ship being used by aliens.

Всё моё достояние земное тебе я вверяю дабы ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all my worldly goods I thee and thou.

Теперь я, наконец, могу уйти на покой, зная, что такие продвинутые и творческие умы трудятся на поприще хирургии, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can now finally retire knowing that such advanced and creative minds are at work in the surgical field, hmm?

Значит, есть же на земле неизреченные блаженства, и перед ними земное счастье - прах, есть любовь превыше всякой другой, любовь непрерывная, бесконечная, неуклонно растущая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There existed, then, in the place of happiness, still greater joys-another love beyond all loves, without pause and without end, one that would grow eternally!

По этой причине мы попросили Земное правительство передать нам юрисдикцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of that, we asked Earthgov to transfer jurisdiction.

Джо стал большим человеком на новом рекламном поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe was a big man in a new field.

Мои недавние исследования на этом поприще показали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My recent experiments in this field have proven...

Некоторые люди отвлекают себя всякими амбициями и мотивациями на поприще работы. Но это не для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people, you know, they they can distract themselves with ambitions and motivation to work, you know, but it's not for me.

В колледже у меня было своё шоу, а начав работать на станции я вроде как застряла на звукорежиссёрском поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my own show in college, and when I started working at the station, I just sort of got stuck on the producing side.

И Лестер написал Роберту, что все обдумал и решил попытать счастья на деловом поприще самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester accordingly wrote back, saying that he had considered all sides, and had decided to look after some interests of his own, for the time being.

Как дела на поприще юриспруденции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's the law treating you?

На политическом поприще ты стартуешь просто фантастически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mayoral campaign's off to a fantastic start.

Семья Терезы вернулась чистой, несколько синяков на поприще рестлинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teresa's family came back clean, just a couple dings on the wrestling troop.

Со своим возвращением на преступное поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole returning to the scene of the crime gig?

К сожалению вакуумный колпак был разрушен. А вместе с ним, и всё хрупкое земное что осталось от моей обожаемой актрисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately that was destroyed and with it all that was mortal, in my adored artist.

Ее не на шутку задевало, что ей никак не удавалось посрамить Леонору на культурном поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really worried poor Florence that she couldn't, in matters of culture, ever get the better of Leonora.

У нас есть земное решение этой загадки и ты разочарован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an earthbound solution to this mystery, and you are disappointed.

Таким образом, та часть земли, где находится дневное время и откуда видна Луна, определяет, насколько яркое земное сияние на Луне появляется в каждый данный момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the part of Earth where it is daytime and from where the Moon is visible determines how bright the earthshine on the Moon appears at any given time.

Все другие планетные тела в Солнечной системе также, по-видимому, периодически меняют направление, пересекая земное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other planetary bodies in the Solar System also appear to periodically switch direction as they cross Earth's sky.

Потерянный рай Мильтона описывает падшего ангела, который ценит земное сокровище превыше всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milton's Paradise Lost describes a fallen angel who values earthly treasure over all other things.

Извержение вулкана Пинатубо в июне 1991 года вызвало второе по величине земное извержение 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eruption of Mount Pinatubo in June 1991 produced the second largest terrestrial eruption of the 20th century.

Впоследствии она переехала в Базель, Швейцария, где в 1956 году дебютировала на профессиональном поприще в роли Мими в Богеме Пуччини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She subsequently moved to Basel, Switzerland, where she made her professional debut in 1956 as Mimì in Puccini's La bohème.

Это была белизна, превосходящая все земное, что я когда-либо видел; и я не верю, что что-либо земное могло бы казаться таким чрезвычайно белым и блестящим ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a whiteness beyond anything earthly I had ever seen; nor do I believe that any earthly thing could be made to appear so exceedingly white and brilliant ...

Земное загрязнение, по-видимому, должно быть самым высоким на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earthly contamination should presumably be highest at the surface.

Лютеране не верят ни в какое земное тысячелетнее царство Христа ни до, ни после его второго пришествия в последний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lutherans do not believe in any sort of earthly millennial kingdom of Christ either before or after his second coming on the last day.

Он дебютировал на профессиональном актерском поприще в возрасте 14 лет в полнометражном фильме детская площадка Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his professional acting debut at the age of 14 in the feature film The Devil's Playground.

В настоящее время также принято указывать, на каком временном масштабе выражается время суток в этом обозначении эпохи, например, часто земное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also usual now to specify on what time scale the time of day is expressed in that epoch-designation, e.g. often Terrestrial Time.

Однако нельзя исключать, что источником органических соединений является земное загрязнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, terrestrial contamination, as the source of the organic compounds, could not be ruled out.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «земное поприще». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «земное поприще» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: земное, поприще . Также, к фразе «земное поприще» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information