Идти на компромисс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
compromise | компрометировать, идти на компромисс, подвергать риску, подвергать опасности | ||
словосочетание | |||
split the difference | идти на компромисс | ||
meet halfway | идти навстречу, идти на компромисс, идти на уступки |
идти ко дну - go to the bottom
идти под уклон - ramp
идти под ветром - scud
с трудом идти - it’s hard to go
идти на расстояние - go the distance
идти раундами - go the rounds
идти к семенам - go to seed
идти разными путями - go separate ways
идти хромать - go limp
идти под воду - go under water
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
стать на чью-л. сторону - to stand on smb.’s legs aside
на полпути - on the halfway
брать на поруки - bail
сладость на меду - honey-coated pastry
бригада на валке и трелевке - cut-and-skid crew
всходить на гору - climb mountain
остаток бумаги на рулоне - core remainder
операция на сердце у детей - pediatric cardiac surgery
огнетушитель с зарядом на основе галоидированных углеводородов - halogen fire extinguisher
растительность на коре деревьев - corticolous vegetation
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: compromise, trade-off, accommodation, composition, give-and-take
словосочетание: halfway house
готов пойти на компромисс - willing to compromise
находить компромисс - reach compromise
политический компромисс - political compromise
Синонимы к компромисс: компромисс, сравнение, сопоставление, сверка, мировая сделка, единение, уступка, концессия
Значение компромисс: Соглашение на основе взаимных уступок.
пойти на компромисс, подорвать, подрывать, скомпрометировать, нарушить, компрометировать, ущемлять, ставить под угрозу, поставить под угрозу, уступать, сказываться, идти на уступки, помешать, угрожать, препятствовать, сорвать, повлиять, подвергать риску, подвергать опасности, срывать, пойти на уступки, уступить, поддаваться, отказаться от, сдаваться, отдавать, переуступать
Вильсон отказался идти на компромисс с республиканцами в Сенате по вопросу о полномочиях Конгресса объявить войну, и Сенат отверг договор и Лигу. |
Wilson refused to compromise with Senate Republicans over the issue of Congressional power to declare war, and the Senate rejected the Treaty and the League. |
Однако все редакторы вынуждены идти на компромисс в силу характера этого проекта. |
All editors, however, are compelled to work towards compromise by the nature of this project. |
Френки пришлось бы выкручиваться, идти на компромиссы. |
Frankie would've had to govern. Make compromises. |
Мы все должны идти на компромисс, чтобы быть счастливыми. |
We all have to make compromises in order to be happy. |
Вильсон отказался идти на компромисс с республиканцами в Сенате по вопросу о полномочиях Конгресса объявить войну, и Сенат отверг договор и Лигу. |
Wilson refused to compromise with Senate Republicans over the issue of Congressional power to declare war, and the Senate rejected the Treaty and the League. |
Всем сторонам необходимо подтвердить свою приверженность и готовность идти на компромиссы. |
Renewed commitment and flexibility are needed from all sides. |
There is no incentive for him to compromise. |
|
Коалиционные монархи были не в настроении идти на компромисс и отвергли предложение Наполеона. |
The Coalition sovereigns were in no mood to compromise and rejected Napoleon's offer. |
Она идет на компромисс и позволяет Хебе встретиться с Розеллой на лугу, но не идти к ней домой. |
She compromises and allows Hebe to meet Rozella in the meadow, but not to go to her home. |
Скорее, она должна осуществлять интеллектуальное и моральное лидерство, заключать союзы и идти на компромиссы с различными силами. |
Rather, it must exert intellectual and moral leadership, and make alliances and compromises with a variety of forces. |
Она не умеет идти на компромисс. |
She doesn't know how to compromise. |
Нам придется жертвовать, идти на компромиссы, работать сообща всем без исключений. |
We will have to sacrifice, compromise, work together without exceptions. |
Инфекцией, которая хочет чистоты и считает, что лучше разрушить правительство и начать заново, чем идти на малейший компромисс. |
An infection that pursues purity and believes it's better to burn down the government and start over than to compromise even one iota. |
Компромисс для меня уже 85% - я не могу идти на компромисс. |
The compromise for me is already 85% - I can't compromise on a compromise. |
Слишком часто он кусается, кажется неприступным или не желает идти на компромисс. |
Too often does he bite, seem unapproachable, or appear to not desire compromise. |
И если мы решаем жить с кем-то, рано или поздно приходится идти на компромиссы. |
If we're gonna choose to live with other people, chances are we're gonna have to make a compromise at some point. |
Нет. Я согласен с твоим решением отступить, но как долго мы будем придерживаться принципов Звездного Флота до того, как начнем идти на компромиссы? |
No. I agreed with your decision to stand down, but how long can we adhere to Starfleet principles before we start making compromises? |
Похоже, вы не готовы идти на компромисс. |
You don't appear to be willing to compromise. |
Повстанческие анархисты придавали большое значение нападкам, постоянным классовым конфликтам и отказу вести переговоры или идти на компромисс с классовыми врагами. |
Insurrectionary anarchists put value in attack, permanent class conflict and a refusal to negotiate or compromise with class enemies. |
И я пытаюсь не идти на компромиссы с моей женой, именно потому что я люблю её. |
And why I try not to impose tradeoffs to my wife is precisely because I love my wife. |
Если бы мне пришлось идти когда-нибудь на компромисс с... моею моралью и суждением. |
If I ever had to compromise my... morality or judgment. |
Do you think it is worth working toward a compromise? |
|
Они оба отказываются идти на компромисс. |
They are both refusing to compromise. |
В реальности же, чтобы удержать власть в своих руках, советские правители были часто вынуждены идти на компромисс. |
In practice, Soviet rulers were compelled to compromise in order to remain in power. |
Яхта, стоявшая у борта во Флитвуде, графство Ланкашир, нуждалась в большем ремонте, чем предполагалось,и Фрэнк не желал идти на компромисс. |
The boat, which was alongside at Fleetwood, Lancashire, required more refurbishment than anticipated and Frank was unwilling to compromise on standards. |
Понимаешь, на самом деле я боюсь, что если и дальше буду на компромисс идти то тогда окончательно погрязну в этом болоте. |
I guess deep down, I'm afraid that I'll keep compromising until getting the shit end feels normal. |
Послушайте, если вы не хотите быть разумным и идти на компромисс, это зависит от вас. |
Look if you dont want to be reasonable and compromise, thats up to you. |
Так все и случилось. В результате президент России Владимир Путин получил возможность заявить западным лидерам и всех тем, кто был готов к нему прислушаться, что Киев не хочет идти на компромисс, чтобы положить конец войне. |
That was indeed what happened, allowing Russian President Vladimir Putin to claim to Western leaders and anyone else who would listen that Kiev wouldn't compromise to end the war. |
We need to be able to hear each other, and to compromise. |
|
Я лет на десять - двенадцать старше вас и научился идти на компромиссы. |
I am some ten or twelve years older than you, and have come to a compromise. |
Вам не нужно идти на компромисс и соглашаться с антипалестинцами. |
You do not need to compromise and make concensus with antipalestinians. |
Они, как правило, внимательны, добры, щедры, доверчивы и заслуживают доверия, услужливы и готовы идти на компромисс со своими интересами. |
They are generally considerate, kind, generous, trusting and trustworthy, helpful, and willing to compromise their interests with others. |
Учитывая, что финансовое положение вынуждает бедняков идти на столь многочисленные компромиссы, у них остается меньше умственной энергии для других видов деятельности. |
Given that financial situations force the poor to make so many trade-offs, they are left with less mental energy for other activities. |
Наше нежелание идти на компромисс основывалось на уверенности в своей правоте и подкреплялось масштабом запросов истцов в сумме превышающих 3 миллиарда долларов. |
Our reluctance to negotiate was anchored by this belief and reinforced by the plaintiffs' demand for settlement in excess of 3 billion dollars. |
Выдвигались обвинения в том, что Израиль стремился расшириться территориально и не желал идти на географические компромиссы. |
The allegation was that Israel was trying to expand territorially and was unwilling to compromise geographically. |
Иногда мы вынуждены идти на компромисс. |
Sometimes we have to make compromises. |
Хотя это решение сделало меня непопулярным среди экипажа, я решил не идти на компромисс в своей работе. |
Although the decision has made me unpopular with the crew, I've decided not to compromise my work. |
Адмирал Лейтон может быть резким и неспособным идти на компромиссы, но как человек с его положением и безупречным послужным списком мог совершить предательство? |
Admiral Leyton may be somewhat grating and inflexible at times but for a man of his accomplishments a man of his distinguished record to commit treason? |
Нет никаких причин не идти на компромисс со мной. Просто поместите 'инвеституру вещи в верхней части контента. |
There's no reason for not compromising with me. Simply move the 'investiture stuff' to the top of the content. |
Так что государственные расходы создают краткосрочный импульс, но приходится идти на компромисс с долгосрочным вековым падением. |
So, yes, government spending provides a short-term boost, but there is a trade-off with long-run secular decline. |
Ты другая, и мне надо это принять. Но я не смогу, если ты не будешь разговаривать или идти на компромиссы. |
You're different, and I need to accept that, but this isn't gonna work if you can't communicate or compromise. |
Вряд ли сильное большинство - особенно учитывая отказ идти на компромисс вообще, чтобы дать меньшинству какое-либо основание. |
Hardly a strong majority - especially given the refusal to compromise at all to give the minority any ground. |
Извини, но ты сказала, что не хочешь идти на компромисс, и я делаю все, что в моих силах, ради нашей дочери. |
I'm sorry, but you said you were unwilling to compromise, and I have to do what's best for our daughter. |
Делиться, идти на компромис, моногамия, что может быть лучше? |
The sharing, the compromise, The monogamy, can't beat it. |
Позже и социал-демократы, и коммунисты обвиняли друг друга в том, что своим нежеланием идти на компромисс они способствовали приходу Гитлера к власти. |
Later, both the Social Democrats and the Communists accused each other of having facilitated Hitler's rise to power by their unwillingness to compromise. |
Figuring each other out, getting used to compromise. |
|
Но приходилось идти на компромисс и жрать плавленный сыр с батареи. |
I compromised. I ate grilled cheese off the radiator instead. |
Если юнионисты хотят победить на следующих выборах, они должны показать, что готовы идти на компромисс. |
If Unionists wished to win the ensuing election they would have to show they were willing to compromise. |
Ненавижу быть под контролем. Когда принуждают идти на сделки и компромиссы, которые мне не нужны. |
I hate being... controlled and forced to make deals and compromises I don't want to make. |
Брэкстон обвинил компанию в нежелании идти на компромисс и наказал ее за то, что она не поставила свою карьеру выше семьи. |
Braxton accused the company of being unwilling to compromise and punishing her for not putting her career over family. |
you either fight back and engage or you could take off. |
|
Нужно уметь идти на компромисс, и важно никогда не вести счёт. |
Relationships are a give and take, and that's why it's important to never keep score. |
I'm trying to keep up with the new kid. |
|
Amelia, we do not know how much further we have to walk. |
|
We'd push through it like wading through molasses. |
|
Я должен был идти с ним. |
I should've gone in with him. |
В реальной жизни тебе приходится идти на компромиссы. |
In real life, you have to make compromises. |
Я никогда не чувствую усталости, - твердо заявила леди Уэстхолм. - Просто дальше идти было незачем. |
I never feel fatigue, said Lady Westholme firmly. But there was no point in going further. |
Конституция запрещала федеральный закон о прекращении ввоза рабов, но в случае компромисса запрет будет снят через двадцать лет. |
The Constitution prohibited federal law ending slave importation, but in a compromise, the prohibition would be lifted in twenty years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти на компромисс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти на компромисс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, на, компромисс . Также, к фразе «идти на компромисс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.