Измученный заботами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Измученный заботами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
careworn
Translate
измученный заботами -

имя прилагательное
carewornизмученный заботами
- измученный [имя прилагательное]

имя прилагательное: exhausted, worn-out, haggard, pinched, jaded, jacked up, whacked, tired out, beaten, spun

словосочетание: all to pieces

  • измученный жаждой - thirsty

  • Синонимы к измученный: измученный, изнуренный, истощенный, исчерпанный, обессиленный, выдохшийся, изможденный, осунувшийся, неприрученный, пресытившийся

    Антонимы к измученный: свежий, двужильный, выспавшийся, отдохнувший

- забота [имя существительное]

имя существительное: care, charge, concern, worry, attention, anxiety, solicitude, thought, regard, tendance


измученный


Оставшись один и почти полностью измученный, Форрестер с трудом пробирается сквозь кажущиеся бесконечными мили кустарника и выжженной пустынной равнины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now alone and near complete exhaustion, Forrester struggles on through seemingly endless miles of scrub brush and parched desert plain.

Измученный битвой, Горо получил удар сзади от Нуба Сайбота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhausted from battle, Goro was struck from behind by Noob Saibot.

Измученным афинянам предстояло добежать до Афин и встать на защиту раньше персов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exhausted Athenians now had to race back to defend their city before the Persians could get there.

Паниковскому и Балаганову тоже удалось попрощаться за руку с гражданами заатлантической республики, измученными сухим законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panikovsky and Balaganov also got to shake hands with the citizens of the transatlantic republic, who had been suffering under Prohibition for so long.

Многие измученные заключенные были отправлены обратно в концентрационный лагерь Освенцим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many exhausted prisoners were sent back to the Auschwitz concentration camp.

К закрытию конторы, измученный и одуревший, он едва мог дождаться той минуты, когда опьянение воздвигнет стену между ним и его сознанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the day he was exhausted, and, as never before, he sought relief behind his wall of alcoholic inhibition.

Измученная болезнями армия Генриха двинулась к Кале, чтобы выйти из французской кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accidental inhalation of cinnamon can seriously damage the lungs by causing inflammation and leading to infection.

Он заранее предвидел судороги в своем измученном желудке, но не учел неожиданной слабости в ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd expected the cramps that were twisting through his stomach muscles, but he hadn't counted on this sudden weakness that had hit his legs.

Измученный возрастом и неудачами, но все еще сохранил свой слепой оптимизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Withered by age and failure, yet your blind optimism carries you on.

Джоанна решила добиться правды, но не собиралась сейчас пытать расспросами измученную женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johanna was determined to gain some answers, but she wasn't going to demand anything from the battered woman.

Ты считаешь, что помогаешь этим детям, но на самом деле ты делаешь их измученными и жестокими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you're helping these kids, when all you're doing is setting them up to be jaded and bitter.

за счет того, что измученное общество позволяет сегодняшним правителям иметь более широкий размах для политического маневра, период немощного государственного авторитета и слабого правительства уступает место усиленной власти государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the period of feeble state authority and weak government is giving way to enhanced state power as an exhausted society allows today's rulers wider latitude for political maneuver.

Еще через час почти все они, измученные, лежали в беспокойном забытьи; Хоуарду наконец удалось присесть и отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour later most of the children were lying exhausted in an uneasy doze; Howard was able to sit down himself and rest.

Измученная девушка, на которую ты сейчас смотришь, побывала на свидание в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The haggard girl that you're looking at now is straight from the date from hell.

Измученная старая карга черпала воду из колодца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A haggard old crone drawing water from the well.

Измученная вконец, я заснула, а когда проснулась, снова заплакала, вспомнив, что вернулась в мир, отягощенная бременем тревоги за других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell asleep worn out, and when I awoke I cried afresh to think that I was back in the world with my load of trouble for others.

измученные и грязные по пыльной дороге, мы прибыли из Святого Престола с высокой миссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhausted and dirty from the road's dust, we come from the Holy See with a high mission.

Она выглядела очень бледной и измученной -гораздо хуже, чем предполагала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked pale, she thought, and more frail than she'd imagined.

2000 британский солдат были осаждены на острове Керос, беспомощные и измученные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1943, so the story goes 2000 British soldiers lay marooned on the island of Kheros exhausted and helpless.

Нетвёрдым шагом измученного человека он подошёл к дому. Всё казалось обычным и дышало спокойствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful.

Но монтер, измученный нарзаном, обратил все двадцать рублей на покупку простой водки и дошел до такого состояния, что содержался взаперти - в бутафорской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the narzan-tortured fitter converted the whole of the twenty roubles into the purchase of plain vodka and drank himself into such a state that he was kept locked up in the props room.

И тени на измученном лице Тсуру наиболее пострадавшего в тот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And overcast on Tsuru's hurt face the face of Tada-san who was hurt the most that day.

Бедная, измученная скиталица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange hardships, I imagine-poor, emaciated, pallid wanderer?

С нечеловеческими усилиями Дантес исполнил его желание, но при каждой попытке он снова падал, бледный и измученный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond made great exertions in order to comply; but at each effort he fell back, moaning and turning pale.

Французская армия покинула страну в апреле 1811-го, оставив Португалию в мире, эту опустошенную, измученную, но заново рожденную страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French army crossed the border in April 1811, quitting Portuguese territory for good. They left behind a devastated, exhausted and radically transformed country.

Но, измученный, лживый и расчётливый ребёнок ещё не демон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a damaged, deceitful, manipulative child is not a demon.

Он взял мое лицо в ладони и посмотрел на меня усталыми, измученными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took my face in his hands, and looked down at me with his tired, strained eyes.

Перед самым концом эмансипационного дела он совсем неожиданно посетил Головлево и нашел Арину Петровну унывающею, почти измученною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost at the very end of the preliminaries to the emancipation, he visited Golovliovo quite unexpectedly and found Arina Petrovna sunk into despondency, almost to a point of prostration.

Она подняла измученные глаза и увидела: он улыбается, и разом нахлынула безмерная радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She raised hunted eyes and saw that he was smiling; an immeasurable contentment filled her soul at once.

Он впал в мрачное, почти мистическое отчаяние и, наконец, семидесяти лет от роду, измученный и безутешный, испустил дух, сидя за письменным столом в своем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, in a form of religious despair, sitting at his desk, in his business chair, he had collapsed-a weary and disconsolate man of seventy.

Тогда, в пору юности, когда мой мозг был измучен, я открыл Малера. и всем сердцем ответил на каждую его измученную ноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in my overwrought adolescent state of mind, I discovered Mahler and responded completely to his every overwrought note.

Но ребенок родился только через сутки, и Мэгги, обессиленная, измученная, едва не умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the child wasn't born until nearly twenty-four hours later, and Meggie almost dead from exhaustion and pain.

Вконец измученный, он решил прекратить на сегодня поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wearily he had decided to give it up for today.

Но он выглядел таким уставшим, таким измученным, хотелось просто обнять его и... сказать ему, что всё будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could've killed him... but he looked so tired, so pained, I just wanted to hug him and... tell him everything is going to be all right.

А в шесть часов Арина Петровна уж на ногах, измученная бессонной ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By six o'clock Arina Petrovna was already on her feet, tired out after a sleepless night.

Сладкий нектар нежности, под палящими лучами солнца - весь достается мне - измученной ожиданием в темном и холодном улье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the dazzling sun, he toils to collect the honey of tenderness- -and bestows it on me where I'm waiting in the cool, dark hive.

Все это так нужно было измученному сердцу, смятенному уму - порыв юности, требование минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need-the infinite need-of all this for the aching heart, for the bewildered mind;-the promptings of youth-the necessity of the moment.

Дядюшка Рэт заполз в расщелину и там обнаружил Крота, совершенно измученного и все еще дрожащего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rat crept into the hollow, and there he found the Mole, exhausted and still trembling.

Измученные, потрясенные, разошлись они по комнатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utterly shaken and exhausted, they retired to their rooms.

Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but, sadly, in the wrong direction.

Но когда она поглядела на него этим измученным взглядом, вдруг он понял, что это столь любимое существо страдает, может быть, обижено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when she looked at him with that harassed gaze he suddenly understood that this woman he loved so dearly was suffering, perhaps had been wronged.

Нет, не этот бедный товарищ, вот этот измученный товарищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not this poor comrade, this tormented comrade.

Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolgorukov, one of the warmest advocates of an attack, had just returned from the council, tired and exhausted but eager and proud of the victory that had been gained.

Тогда она не чувствовала себя одинокой и ей не было страшно - сейчас же она лежала слабая, растерянная, измученная болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not been forlorn and frightened then, as she was now, weak and pain racked and bewildered.

Измученная серией политических потрясений в начале 1800-х годов, Португалия медленно приступила к широкомасштабной аннексии ангольской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamstrung by a series of political upheavals in the early 1800s, Portugal was slow to mount a large scale annexation of Angolan territory.

Аэростат и команда прибыли к рассвету, измученные девятичасовым ночным испытанием, когда штормовой ветер унес воздушный шар прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon and crew arrived by daylight, exhausted from the nine-hour overnight ordeal, when a gale-force wind took the balloon away.

С одной стороны сапожник сидит на табурете и сосредоточен на своей задаче, а с другой-измученный заботами финансист сидит в кресле, сжимая на коленях мешки с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side the cobbler is sitting on a stool and focusses on his task while on the other the care-worn financier is in an armchair grasping the money bags in his lap.

Длительные действия под Верденом в течение всего 1916 года в сочетании с кровопролитием на Сомме привели измученную французскую армию на грань краха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protracted action at Verdun throughout 1916, combined with the bloodletting at the Somme, brought the exhausted French army to the brink of collapse.

Вернувшись в Дейтон в начале мая 1912 года, измученный душой и телом, он снова заболел, и ему поставили диагноз брюшной тиф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After returning to Dayton in early May 1912, worn down in mind and body, he fell ill again and was diagnosed with typhoid fever.

В последнем кадре Диана, выглядящая измученной и ошеломленной, выходит из поврежденной машины и смотрит на пустую дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they result in a many-to-many mapping between language expressions and meanings.

Измученный характер главного героя игры, последнего Кастоффа, привлекает других, столь же пострадавших людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tormented nature of the game's protagonist, the Last Castoff, attracts other, similarly affected people.

Между 1983 и 1987 годами он снялся в роли измученного отца Артура Крэбтри в ситкоме нет места лучше дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1983 and 1987 he starred as harassed father Arthur Crabtree in the sitcom No Place Like Home.

Измученная Элеонора отправилась в Фонтевро, где и осталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exhausted Eleanor went to Fontevraud, where she remained.

Через четыре часа они возвращаются домой совершенно измученные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They arrive back home four hours later, exhausted.

Измученные и испытывающие нехватку припасов, французы планировали передохнуть в городе, прежде чем вновь стягивать прусские войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhausted and short on supplies, the French planned to rest in the town before reengaging the Prussian forces.

Погоня продолжалась еще долго после наступления темноты, и после часа ночи Джексон неохотно согласился дать своим измученным людям отдохнуть два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pursuit continued long after dark and after 1 a.m., Jackson reluctantly agreed to allow his exhausted men to rest for two hours.

Мокилу сняли с измученной лошади и быстро перекинули через седло свежеиспеченного коня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mochila was removed from the exhausted horse and swiftly placed over the saddle of the fresh waiting horse.

Погоня продолжалась еще долго после наступления темноты, и после часа ночи Джексон неохотно согласился дать своим измученным людям отдохнуть два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the sloping fields of the valley of the river Dives, the hills of the Pays d'Auge can be seen in the far distance.

5-я армия Сикорского молниеносно оттеснила измученные советские части от Варшавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sikorski's 5th Army pushed the exhausted Soviet formations away from Warsaw in a lightning operation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «измученный заботами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «измученный заботами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: измученный, заботами . Также, к фразе «измученный заботами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information