Изобиловать разливать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изобиловать разливать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour abound
Translate
изобиловать разливать -

- изобиловать

глагол: abound, bristle, teem, be replete, flow, exuberate, roll in

- разливать [глагол]

глагол: spill, slop, pour, teem, pour out, ladle, ladle out, help out



Эоценовые океаны были теплыми и изобиловали рыбой и другими морскими обитателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eocene oceans were warm and teeming with fish and other sea life.

Тейлор начал свой путь в Вашингтон в конце января, путешествие изобиловало плохой погодой, задержками, травмами, болезнями—и похищением другом семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor began his trek to Washington in late January, a journey rife with bad weather, delays, injuries, sickness—and an abduction by a family friend.

Ландшафт Древней Эстонии изобиловал многочисленными городищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landscape of Ancient Estonia featured numerous hillforts.

До появления недорогих емкостей из нержавеющей стали не было принято смешивать все вино вместе и разливать его по бутылкам сразу, этот процесс назывался ассамбляжем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the advent of inexpensive stainless steel tanks, it was not customary to blend all the wine together and bottle it at once, a process called assemblage.

Сцена преследования изобиловала смешными гримасами и комическими позами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chase abounds in grimaces and in comical postures.

Все уселись вокруг стола; кровельщик взялся сам разливать кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seated themselves around the table, and the zinc-worker insisted on pouring out the coffee himself.

Советник, вы можете разливаться соловьём, но многие сомневаются, сможете ли вы управлять этим городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Councilman, you can be pretty soft-spoken. Some people question whether you're up to managing this city.

Любит его везде разливать, будто это помёт гоблинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loves to spread it around like goblin dung.

Викторианская литература и искусство изобиловали примерами того, как женщины дорого платили за отклонение от моральных ожиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victorian literature and art was full of examples of women paying dearly for straying from moral expectations.

В 1886 году Наймс начал разливать в бутылки напиток, приготовленный из его знаменитого экстракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1886, Hires began to bottle a beverage made from his famous extract.

Когда Джерри видит Тома, он прыгает и бежит за пределы консервной фабрики, а Том преследует его, заставляя банки с рыбой разливаться повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jerry sees Tom, he jumps and runs outside of the can factory, with Tom chasing him, making the fish cans spill everywhere.

Она села разливать чай; пришла на звонок и мисс Изабелла; пододвинув им стулья, я вышла из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took her post before the urn; and Miss Isabella came, summoned by the bell; then, having handed their chairs forward, I left the room.

Будешь продолжать разливать напитки на людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still dare to splash drinks on people?

Правда, многие частные дома изобиловали очаровательными безделушками, привезенными из дальних путешествий, но у Каупервуда пока что было мало связей с лучшими семьями города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many private houses which were enriched by travel; but his connection with the best families was as yet small.

Молодой человек начал разливать жидкую пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man began pouring in the liquid food.

После того как все фляги были осушены, капитан стал разливать вино из своих, запас которых казался неистощимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the others had emptied their respective flasks, he proved himself possessed of a supply that seemed inexhaustible.

Его натура была исключительно социальной и не могла удовлетвориться пейзажем, каким бы величественным он ни был сам по себе, который не изобиловал человеческими ассоциациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nature was peculiarly social and could not feel satisfied with scenery, however grand in itself, that did not abound in human associations.

Однако ни одна из этих причин не сработала, поскольку мужчины не интересовались гражданскими правами женщин, а она не могла даже разливать простые оловянные кружки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither cause worked out very well however, as men weren't interested in women's civil rights and she was unable to even cast simple pewter tankards.

Вы знаете, сейчас в Европе и в лучших домах Филадельфии возобновили старинную моду -разливать чай через ситечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that in Europe now and in the best homes in Philadelphia they've reintroduced the ancient custom of pouring tea through a strainer?

Реки, сбегающие по склонам, изобиловали рыбой, лягушками и черепахами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The streams that run down from the high snows teem with fish, frogs, and turtles.

Особенно изобиловали эти места миниатюрными косулями, на которых очевидно никто никогда не охотился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miniature deer were abundant and apparently had never been hunted.

В палатке начало разливаться тепло от пламени, но Морейн будто распространяла вокруг себя холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flames were beginning to put a little warmth into the air, but Moiraine had just added her own chill.

В кухню вошла Труди с кофейником и начала разливать кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trudy returned to the kitchen for the coffeepot, then circled the table refilling their cups.

Пльзеньское у них, может, и есть, но разливать его они точно не умеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might have Pilsen, but they're bound not to know how to pour it!

Их презентации изобиловали идеями и предложениями, сделанными со страстностью и приверженностью делу, которому они целиком отдают себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their presentations were rich both with ideas and proposals and with passion and commitment.

Ну, Смолвиль явно не изобиловал Лакланами Лутерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Smallville isn't exactly teeming with Lachlan Luthors.

Осталось только обратить ваше внимание на коллекцию диковинных Амароне. Лучшие годы, великие виноградники, одна-две бутылки в наличии... словом, мы не можем себе позволить разливать их по бокалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remained only to draw your attention to the collection of remarkable Amarone those we cannot afford pouring out by the glass.

Он опустил поднос на постель и стал разливать чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set the tray on the bed, and poured out the tea.

Священник сел у того конца стола, где раньше сидела его жена, и стал церемонно разливать чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vicar sat at the end of the table at which his wife had always sat and poured out the tea with ceremony.

Дориан Грей подошел к столу и стал разливать чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorian Gray went over and poured out the tea.

Который когда-то изобиловал жизнью, но не сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that once teemed with life, but no more.

Ему очень нравится рисовать, и разливать, и размазывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's currently into drawing and spilling and smearing.

Нет-с... да-с... Нужно там чай разливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No . . . yes, I have to pour out tea.

Ты мне даешь смелость спросить тебя... Не оттого ли Фен... не оттого ли она не приходит сюда чай разливать, что я здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me bold enough to ask you, isn't the reason why Fen . . . isn't it only because I'm here that she won't come to pour out tea?

Боззи и Гриндер будут разливать у себя в гараже водку с рассолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bozzy and Grinder... they wanna do pickle-back shots in their garage.

Он в своё свободное время хочет только варить и разливать пильзенское пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he wants to do with his free time is make and bottle pilsners.

Сэр Чарлз только что закончил разливать напитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles was just pouring out the cocktails.

Пожалуй, единственным исключением являлся Эркюль Пуаро, чья фигура изобиловала изгибами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost the only exception was Hercule Poirot himself who was full of curves.

Я иду разливать вино в бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to put my wine in bottles.

Пльзеньское у них, может, и есть, но разливать его они точно не умеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might have Pilsen, but they're bound not to know how to pour it!

Ну-ну – вступить в футбольную команду и разливать кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, joining the football team and pouring some coffee.

А кроме того, сколько бы она ни ставила плевательниц у всех на виду, наутро после приема ковры неизменно изобиловали следами от табачной жвачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, no matter how many spittoons she might put out in view, the rugs always showed signs of tobacco juice on the mornings after.

По всему его телу, гася боль, начало разливаться тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warmth spread through his body numbing his pain.

Зимние пейзажи с замерзшими каналами и ручьями также изобиловали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winter landscapes with frozen canals and creeks also abounded.

Контракт изобиловал искажение является оспоримым, а не ничтожным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contract vitiated by misrepresentation is voidable and not void ab initio.

И я молюсь об этом, чтобы ваше милосердие все более и более изобиловало знанием и всем пониманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge, and in all understanding.

Рецепты вафель изобиловали и становились декадентскими в их использовании сахара и других редких ингредиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waffle recipes abounded and were becoming decadent in their use of sugar and other rare ingredients.

Литература Поднебесной изобиловала сложными темами и персонажами, написанными уверенным, красноречивым стилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle Kingdom literature featured sophisticated themes and characters written in a confident, eloquent style.

Биохимия Луки изобиловала кластерами Фэ и механизмами радикальных реакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LUCA’s biochemistry was replete with FeS clusters and radical reaction mechanisms.

Кроме того, оба профиля изобиловали ошибками, поэтому я присоединился, чтобы помочь, где мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides this, both profiles were rife with errors which is why I joined in to help where I could.

Многие небольшие пивоварни отправляют свое массовое пиво в крупные предприятия для контрактного розлива-хотя некоторые будут разливать вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many smaller breweries send their bulk beer to large facilities for contract bottling—though some will bottle by hand.

Распространение университетов не обязательно было неуклонным прогрессом, так как XVII век изобиловал событиями, которые отрицательно повлияли на расширение университетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The propagation of universities was not necessarily a steady progression, as the 17th century was rife with events that adversely affected university expansion.

Внутреннее побережье, напротив, пересекают многолетние реки, которые могут разливаться во время сезона дождей, иногда образуя болота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal coast, by contrast, is crossed by perennial rivers that may flood during the rainy season, sometimes forming swamps.

В 1989 году на центральном побережье Калифорнии Стив Чегельски начал смешивать и разливать герметики шин вручную с помощью дрели и гипсокартонного лезвия в своем гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989 on the central coast of California, Steve Cegelski began blending and bottling tire sealants by hand with a power drill and drywall blade in his garage.

Антонио Гусман Бланко возглавлял довольно стабильное венесуэльское правительство, которое, как утверждалось, изобиловало коррупцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonio Guzmán Blanco led a fairly steady Venezuelan government that was allegedly rife with corruption.

Статья изобиловала избыточностями, повторениями, повторами, павлиньими словами и неоправданным весом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article was rife with redundancies, repetitions, POVs, peacocky words, and undue weight.

Те времена изобиловали своеобразным красочным жаргоном, и там, где они были описаны в таких терминах, его следовало бы оставить в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those times were replete with idiosyncratic colourful lingo and where they were described in such terms it should be left alone.

Они отличались роскошным интерьером и изобиловали дорогими материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They featured luxurious interiors and were replete with expensive materials.

В качестве альтернативы суп может подаваться в одном большом общем котле, который будет потребляться непосредственно или разливаться в отдельные миски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, soup may be served in a single large communal pot to be consumed directly or ladled into individual bowls.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изобиловать разливать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изобиловать разливать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изобиловать, разливать . Также, к фразе «изобиловать разливать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information