Израиль сегодня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
израильтян - Israelis
израиль упорно - Israel stubbornly
блокада, введенная израиль - blockade imposed by israel
израиль был также - israel had also
израиль, чтобы выйти из - israel to withdraw from
Израильские воздушные удары - israeli air strikes
Израильскими силами - by the israeli forces
израильтянам были убиты - israelis have been killed
в случае израиль - in the case of israel
периодический доклад израиль - periodic report of israel
Синонимы к израиль: страна, имя, Святая земля, Иаков, борец господа
сегодня не могу - I can not today
будет проходить сегодня - will be held today
в африке сегодня - in africa today
где они сегодня - where they are today
как вы себя чувствуете сегодня - how you feeling today
когда я увидел тебя сегодня утром - when i saw you this morning
я узнал сегодня, что - i found out today that
ты видел его сегодня утром - did you see him this morning
сегодня в клубе танцы - there's a dance at our club today
мы собираемся на рыбалку сегодня днём - we're going fishing this arvo
Синонимы к сегодня: сегодня, в настоящее время, в наши дни
Антонимы к сегодня: завтра, вчера, прошлое, анадысь
Значение сегодня: В этот, текущий день, когда идёт речь.
Сегодня Израиль не предоставляет право голоса тем своим гражданами, которые живут за границей. |
Israel currently does not grant any voting rights for these citizens living abroad. |
Сегодня, в 6 утра по израильскому времени, Израиль ввел бесполетную зону над Иорданской долиной. |
Israel instituted a no-fly zone over the Jordan Valley, 6:00 a.m. today, Israeli time. |
Но палестинское государство не возникнет ни сегодня, ни через десять лет, если Израиль будет продолжать строить поселения на территориях, которые должны стать его частью. |
But a Palestinian state will not appear now or in ten years if Israel continues build settlements in areas slated to be part of it. |
Это население достигло своего пика в 1970-х годах в 120 000 человек, хотя сегодня осталось только около 67 000, остальные эмигрировали, в основном в Израиль. |
This population peaked in the 1970s at 120,000, though only around 67,000 remain today, the rest having emigrated, mostly to Israel. |
В предрассветные часы сегодня Израиль расширил свою военную кампанию, осуществив вторжение в город Аль-Халил. |
In the pre-dawn hours of today, Israel widened its military campaign with the invasion of the city of Al-Khalil. |
В конце 1970-х и 80-х годов Израиль разработал разведчик и Пионер, которые представляли собой сдвиг в сторону более легкой, Планерной модели БПЛА, используемой сегодня. |
In the late 1970s and 80s, Israel developed the Scout and the Pioneer, which represented a shift toward the lighter, glider-type model of UAV in use today. |
Сегодня отказ США вести прямые переговоры с Сирией или поощрять Израиль к вступлению в такие переговоры препятствует такому расширению мандата четверки. |
Currently, the US refusal to negotiate directly with Syria, or to encourage Israel to talk with Syria, prevents such a widening of the Quartet's mandate. |
Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры. |
In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay. |
В знак нашего глубокого сочувствия и искреннего сострадания Израиль объявил сегодня в стране траур. |
In an expression of our deep sympathy and heartfelt compassion, Israel has declared today a national day of mourning. |
It is not only Israel that is in pain today. |
|
Сегодня Израиль на пути в членство растущего клуба стран нелиберальных демократий, и благодарить за это надо премьер-министра Биньямина Нетаньяху. |
Israel is now well on its way to joining the growing club of illiberal democracies, and it has Prime Minister Binyamin Netanyahu to thank. |
Главный инженер не станет порочить имя председателя правления Юнион Пасифик для вашей статьи сегодня. |
The chief engineer will not be disparaging the Union Pacific chairman on the record for you today. |
Сегодня по разным причинам многие, похоже, перестали верить в возможность счастливого будущего. |
Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Жизнь в обществе, где нет социальных институтов, полна опасности и неопределённости, и на такой простой вопрос, как: А что мы сегодня будем есть? |
You see, life in a society where there are no social institutions is riddled with danger and uncertainty, and simple questions like, What are we going to eat tonight? |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
I'm sewing this afternoon for Mrs. Evans. |
|
Работодатели сегодня настороженно относятся к быстро говорящему собеседнику но они наблюдают более внимательно за знаками, которые покажут характер и способности человека- такие, как язык тела. |
Employers nowadays are cautious about the fast-talking interviewee but they look increasingly for their signs which will show a person`s character and ability – such as body language. |
Многообещающее событие сегодня ночью в расследовании коррупции полицейского департамента Лас-Вегаса. |
A promising development tonight in the corruption investigation of the LVPD. |
Сегодня я гулял по лесу и наткнулся неподалеку от деревни на старое святилище. |
Today I walked the woodlands near the village, coming upon a shrine that stood alone beneath a tree. |
Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте. |
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. |
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных. |
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. |
Я пришел принести вам наши самые искренние извинения за то, что произошло сегодня вечером. |
I'm here to offer our most sincere apologies for earlier tonight. |
Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план. |
What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions. |
Если бы строительством этой стены Израиль действительно добивался обеспечения своей безопасности, то он возводил бы ее на собственной территории. |
Had Israel's objective in the construction of the wall truly been to ensure its own security, it would have built it on its own land. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью. |
We are assembled here today to pay final respects to our honoured dead. |
Я должен был похоронить еще одну из куриц сегодня, Эдгар... старушка. |
I had to bury another one of my chickens today, Edgar... |
В связи с этим Израиль призывает мелких фермеров становиться сельскими предпринимателями. |
Israel thus encouraged smallholder farmers to become agricultural entrepreneurs. |
Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил. |
I just want to say thank you to everybody who spoke today. |
Израиль должен осознать, что мирный процесс - это единое целое и его невозможно поделить на две части. |
Israel must recognize that the peace process is an indivisible whole that cannot be separated into parts. |
Сегодня, друзья, начинается жизнь. |
Today, my friends, are lives begin. |
На сегодня нам еще не удалось в полном объеме восполнить ущерб, который он причинил дорожной инфраструктуре. |
To date, we have not been able fully to repair the damage to road infrastructure caused by it. |
Все доказательства указали на Пирса вчера и все еще указывают сегодня. |
All the evidence pointed to Pierce yesterday and still does today. |
I have no wish to quarrel and I'm sorry if I was rude today. |
|
В большинстве стран мира опасность погибнуть во время урагана или крупного наводнения сегодня ниже, чем в 1990-е годы. |
In most of the world, the risk of being killed by a tropical cyclone or a major river flood is lower today than it was in 1990. |
Мы подтверждаем, что идея устойчивого развития и выработанные в Рио рекомендации сегодня сохраняют свою актуальность. |
We reaffirm that the idea of sustainable development and the Rio recommendations are no less relevant today. |
Самый крупный город на юге Судана, Джуба, сегодня имеет достаточное количество продовольствия только на пять предстоящих месяцев. |
The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. |
Сегодня утром я не знал, кто вы. |
This morning, I spoke without knowing who you were. |
Сегодня утром его нашли в парковочном гараже на 909-й. |
It was found in the parking garage in the 909 this morning. |
Израиль сообщил, что он твердо убежден в том, что мир и терроризм несовместимы. |
Israel reported that it strongly believed that peace and terrorism could not be reconciled. |
Мы скорбим сегодня по миллионам утраченных человеческих жизней и невыразимым людским страданиям, отголоски которых слышны и по сей день. |
We are mourning today the millions of lost human lives and inexpressible human suffering, whose echoes can be heard even now. |
And there's about three hackerspaces or more in Detroit. |
|
Однако эти столкновения не будут такими разрушительными, как в случае с астероидами или кометами, которых мы так опасаемся сегодня. |
But these impacts wouldn't be as destructive as the asteroids or comets we're so afraid of today! |
Сегодня в России примерно у 1,5 миллиона человек выявляют ВИЧ или СПИД. |
Roughly 1.5 million people currently in Russia have been diagnosed with HIV or AIDS. |
Если так и было когда-то, сегодня ситуация совершенно иная. |
That caricature, if ever true, is certainly not true today. |
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища. |
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. |
Израиль и США категорически против создания Палестинского государства. |
Israel and the U.S. are staunchly against Palestinian statehood. |
Летательный аппарат NASA, запущенный с целью сбора образцов на Марсе, в пятницу достиг околопланетной орбиты, став пятым среди активных на сегодня аппаратов. |
A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active. |
Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить. |
Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training. |
Я заказал поле для Гриффиндора на сегодня. |
I booked the pitch for Gryffindor today. |
И хотя сегодня российский «средний класс» составляет более 40 процентов население, это не средний класс в западном понимании. |
And while the Russian “middle class” has surpassed 40 percent of the population, it is not the middle class of the Western conception. |
Всего удачливее на жребии оказался Израиль Стикин, и когда наконец и он умер, то после него остался целый склад одежды. |
Luckiest of all was Israel Stickney in casting lots, so that in the end, when he passed, he was a veritable treasure trove of clothing. |
После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать. |
He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish. |
Израиль без повода атаковал флотилию, которая везла помощь в Сектор Газа. |
Israel's unprovoked attack on the flotillas supplying aid to Gaza. |
Аль-Харири повел бригаду с сирийского фронта на Израиль, в то время как баасисты смогли взять под контроль вторую бригаду, дислоцированную в Сувейде. |
Al-Hariri led a brigade from the Syrian front towards Israel, while Ba'athists were able to gain control of a second brigade stationed in Suwayda. |
Israel also bombed Arish, Gaza, Damascus, and Cairo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «израиль сегодня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «израиль сегодня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: израиль, сегодня . Также, к фразе «израиль сегодня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.