Изумрудную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изумрудную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
изумрудную -


Изумрудный курган был важным церемониальным центром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emerald Mound was an important ceremonial center.

Волны катились мимо нас, изумрудные с одного боку, никелированные с другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swells slid by, deep emerald on one side, chrome on the other.

Другие личинки чешуекрылых, к которым относятся обыкновенная Изумрудная, липовая ястребиная моль, Платановая моль и осенний паутинный червь, также поедают растение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other Lepidoptera larvae—which include the common emerald, lime hawk-moth, sycamore moth, and fall webworm—also eat the plant.

И мы окрасим Изумрудный Город в красный цвет кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we will turn your Emerald City red with blood.

Морган повторяет слова изумрудный изумрудный и золотой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan keeps repeating the phrases emerald emerald and gold

Из изумрудных рудников Туньи он вернулся в Боготу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the emerald mines of Tunja, he returned to Bogotá.

Потому что моя жена сказала, что она также бывает и в изумрудном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because my wife said it also comes in emerald.

Яркие лучи рубинового, золотого, изумрудного и сапфирового света изливались из набалдашника, который венчал ее посох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff in his left hand streamed light from all four faces of its cubical capital - ruby, golden, emerald, and sapphire.

Особенно, когда она надевает... Зарину, изумрудно-бриллиантовое ожерелье созданное для императрицы Марии Александровной в 1855, а ныне – главное украшение коллекции Мисс Дин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when she's wearing... the Tsarina, an emerald and diamond necklace crafted for Empress Maria Alexandrovna in 1855, and now the, uh, centerpiece of Ms. Deane's collection.

Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города, дергает за ниточки за кулисами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Escher is running it, he's like the Great Oz, hands on lever, all curtain...

На широких изумрудно-зеленых лужайках надменно и уверенно расположились громадные кирпичные дома в колониальном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge brick colonials sat up on vast expanses of emerald lawn.

Но она и Дороти очень подружились и были рады, что оказались вместе в Изумрудном Городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betsy was a shy little thing and could never get used to the marvels that surrounded her, but she and Dorothy were firm friends and thought themselves very fortunate in being together in this delightful country.

А сейчас, леди и джентльмены, наши любимцы с Изумрудных островов, Пэт и Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, ladies and gentlemen, a pair of old favourites, your friends and mine from the Emerald Isle, Pat and Mike.

Я никому не сказала, хоть и сердилась. И вообще все это просто смешно: ну где видали вы кровь изумрудного цвета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never told on you, though I was very much annoyed, and it was most ridiculous, the whole thing; for who ever heard of emerald-green blood?

Изумрудный край был процветающим местом многие века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the fashion world by storm from New York to Paris!

Пышная растительность острова, продукт его мягкого климата и частых осадков, дает ему прозвище Изумрудный остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The island's lush vegetation, a product of its mild climate and frequent rainfall, earns it the sobriquet the Emerald Isle.

И лапка редкого жука который называется Ясеневая изумрудная узкотелая златка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the leg from a rare bug called the emerald ash borer.

Две ведьмы пойдут в Изумрудный Город и свергнут Волшебника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two witches aren't just going to walk into emerald city and unseat the wizard alone.

Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An oil well, an invention, or an emerald mine.

Там на 98% уверены, что в нём изумрудные вкрапления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are 98% confident it contains emerald reserves.

Она-дочь хозяина реки и лесной стихии, у нее бледно-зеленая кожа и изумрудные волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the daughter of the River Master and a wood elemental, giving her pale green skin and emerald hair.

В свое время Натчезы использовали Изумрудный Курган, но они покинули это место до 1700 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Natchez used Emerald Mound in their time, but they abandoned the site before 1700.

Дайте эту ленту Изумрудного Луча Голубю Мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give this healing Emerald Ray ribbon to the Dove of Peace.

Танцуют в изумрудных лучах прожекторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dance in the beams of emerald lasers

Я оделась в темно-синие слаксы, изумрудно-зеленую кофточку и темно-синий жакет под цвет штанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was dressed in a pair of navy blue dress slacks, an emerald green silk blouse, and a navy suit jacket that matched the pants.

Господи, благослови Америку и Изумрудный остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God bless America and God bless the Emerald Isle.

Я хочу увидеть Изумрудный город превращенный в пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see emerald city laid to waste.

Вся электричество в Изумрудном Городе генерируется из подземелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the power in Emerald City is generated from underneath us.

Свет с трудом достигал земли, которую изумрудным пятном покрывал травяной ковер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light shone on a small patch of ground that was marked with grass.

Я с изумрудного острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a son of the emerald isle.

В Изумрудный Город быстрее солнечного света!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the Emerald City, as fast as lightning!

Я вернусь со всей армией Эва, и мы окрасим Изумрудный Город в красный цвет кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will return with all the soldiers of ev, and we will turn your Emerald City red with blood.

Морган повторяет слова изумрудный и золотой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgan keeps repeating the phrases emerald and gold

Представьте: из Вашего сердечного центра ис х одит лента целительного Изумрудного Луча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From your heart centre, visualize a ribbon of the Emerald Ray.

На ней было изумрудно-зеленое платье от Тьерри Мюглера, и на нее напала гигантская механическая рыба-удильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore an emerald green dress by Thierry Mugler, and was attacked by a giant, mechanical Angler fish.

Грубые изумрудные кристаллы из Панджшерской долины Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rough emerald crystals from Panjshir Valley Afghanistan.

Тогда граф вынул из жилетного кармана изумрудную бонбоньерку, открыл золотую крышечку и положил на ладонь Валентины пилюлю величиною с горошину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he drew from his waistcoat-pocket the little emerald box, raised the golden lid, and took from it a pastille about the size of a pea, which he placed in her hand.

Дороти залюбовалась ослепительно сверкавшей изумрудной материей, уже сотканной служанками Глинды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothy's eyes were fairly dazed by the brilliance of the emerald cloth, some of which the girls had already woven.

Ее глаза были захватывающие изумрудно-зеленые

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were a spectacular emerald green.

Супруге шишкаря я подогнал изумрудные серьги. А его любовнице - алмазный браслет с ожерельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was delivering emerald earrings to Mrs. Big Shot, and a diamond bracelet and matching choker to Mr. Big Shot's mistress.

Вода светится изумрудной зеленью над мозаикой песчаных отмелей и темнеет до аквамарина там, где глубже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water is mottled emerald green over the mosaic of sandbars, and aqua as it deepens.

Думаешь, я захотела вернуться на эту изумрудную свалку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I want to be in this emerald-tinted dump?

Я шел без тропинки, лишь далекий огонек пробивался сквозь изумрудный сумрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No trail lay before me, only a distant speck of light piercing the emerald gloom.

Монастырь также выполняет функции гостиницы для путешественников между Изумрудным городом и Винкусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cloister also functions as a hostelry for travelers between the Emerald City and the Vinkus.

По темным углам зачумленной дворницкой вспыхивал и дрожал изумрудный весенний свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grass-green emerald light blazed up and shimmered in the dark corners of the caretaker's dirty room.

Прожив некоторое время на улицах Изумрудного города, Лииру удается завербоваться в ополчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After living on the streets of the Emerald City for a time, Liir manages to enlist in the Home Guard.

На ней было царственное вечернее платье из изумрудного бархата, а во взбитых коротких волосах застряла ядовито-красная ленточка с тошнотворным бантиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore a regal gown of emerald velvet, and a magenta ribbon in her bobbed hair with a cute little bow in front.

Здесь были два ковра шестнадцатого века с изображениями зверей, несколько исфаханских ковров, польские шелковые ковры цвета лососины с изумрудно-зеленой каймой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two animal carpets of the sixteenth century, some Ispahans, and a few silk, lacquerlike Polish carpets with emerald-green borders.

Привет, это Волшебник Изумрудного города?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, is that the Wizard of Oz?

Вот почему все напряженно смотрят туда, где сапфировая синева неба растворяется в изумрудной зелени саванны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under such an impression, they stand interrogating the level line-where sky and savannah mingle the soft blue of the sapphire with the vivid green of the emerald.

Она быстро приближалась и росла, превратившись в большой изумрудный парашют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It approached rapidly, growing larger and larger until it finally turned into a large emerald parachute.

Группа Колвина отправляется в дом Изумрудного провидца и его ученика Титча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colwyn's group travels to the home of the Emerald Seer, and his apprentice Titch.

В 457 году король Бирмы Анурут послал миссию на Цейлон с просьбой о буддийских писаниях и Изумрудном Будде, чтобы продвигать буддизм в своей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 457, King Anuruth of Burma sent a mission to Ceylon with a request for Buddhist scriptures and the Emerald Buddha, in order to promote Buddhism in his country.

Жадеит с его яркими изумрудно-зелеными, розовыми, лавандовыми, оранжевыми и коричневыми цветами был завезен из Бирмы в Китай только после 1800 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jadeite, with its bright emerald-green, pink, lavender, orange and brown colours was imported from Burma to China only after about 1800.

Я сделал большую перепись на странице Ямайка Плейн и немного поработал над статьями об Изумрудном ожерелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done a major rewrite on the Jamaica Plain page, and some work on the Emerald Necklace articles.

Имея площадь 11 138 квадратных миль, плотность населения Изумрудного треугольника составляет 21 / mi2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an area of 11,138 square miles, the Emerald Triangle population density is 21/mi2.

Преобладающий цвет-синий, с небольшими участками рубиново-красного, изумрудно-зеленого и желтого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The predominant colour is blue, with small areas of ruby red, emerald green and yellow.

Некоторые виды сторакса являются популярными декоративными деревьями в парках и садах, особенно S. japonicus и его сорта, такие как Изумрудная Пагода

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper machine is known as a Fourdrinier after the financiers, brothers Sealy and Henry Fourdrinier, who were stationers in London.



0You have only looked at
% of the information