Изучить возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изучить возможности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
explore the possibilities
Translate
изучить возможности -

- изучить

глагол: study

- возможность [имя существительное]

имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility



Тем временем ученый по имени Доктор Кекилпенни прибывает в этот район с мечтой изучить и, возможно, одомашнить зомби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, a scientist named Dr. Keckilpenny arrives in the area with the dream of studying and possibly domesticating the zombies.

У меня была возможность изучить саркофаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken the opportunity to research the sarcophagus.

Убедившись в том, что было достигнуто и что следует достигнуть, мы полагаем, что такую возможность необходимо изучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having witnessed what has been accomplished and what should be accomplished, we believe that this possibility should be explored.

Этот подход может показаться обратным—возможно, было бы более разумно начать с цели, а затем изучить закон против нее— - но он широко практикуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach may seem to be backwards—it might make more sense to start with an objective and then examine the law against it—but it is widely practised.

Возможно, потребуется тщательно изучить других редакторов, кроме Фрама, и было бы полезно иметь дело с Арбкомом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There might be a need to scrutinize other editors besides Fram, and it would be useful to have an ArbCom case.

У меня не было никакой возможности изучить их подлинность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had no opportunity to examine their authenticity.

Если я смогу изучить её ДНК, возможно мне удастся выяснить, как перебороть вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can take a look at her D.N.A., I might figure out a way to beat this thing.

Комиссия, возможно, пожелает предложить другим ОВО изучить возможности такой интеграции в рамках их соответствующих программ деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may wish to invite other PSBs to consider possibilities of mainstreaming in the framework of their respective programmes of activities.

Чтобы изучить его возможности к адаптации в более свободных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To study his capacity to adapt to a more liberal environment.

Тепловой максимум палеоценаэоцена дает хорошую возможность изучить климатическую систему, когда она находится в теплом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paleocene–Eocene Thermal Maximum provides a good opportunity to study the climate system when it is in a warm state.

Я думаю, что мы, возможно, должны были бы изучить ситуацию немного более внимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we might need to examine the situation a little more closely.

Руководящий орган, возможно, пожелает рекомендовать изучить вопрос о дополнительных областях будущего сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Steering Body may wish to recommend investigating additional areas for future cooperation.

В последующие годы та разрозненная информация, которая была собрана о МиГ-29, сложилась в более понятную картину, потому что появилась возможность изучить 21 молдавский МиГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the years since, the bits and bytes first assembled about the MiG-29 have resolved into a much clearer picture, in part because of the opportunity to examine the 21 Moldovan MiGs.

Ты знаешь, возможно лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, perhaps it might be best to explore these difficult and raw emotions through the medium of a poem.

Рекомендуется также изучить возможность разделения оптовой и розничной торговли нефтепродуктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also recommended to consider unbundling the wholesale and retail trade in oil products.

У меня еще не было возможности детально изучить содержимое, Сэр, но похоже это список финансовых операций, в особенности каждая взятка и все кому давали в руку,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had a chance to examine it in detail, sir, but it appears to be a list of financial transactions, specifically every bribe and backhander

Цель целевой группы состоит в том, чтобы расширить возможности американского среднего класса и изучить видение и возможности зеленых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the task force is to empower the American middle class and to explore the vision and possibilities of green jobs.

У вас была возможность изучить схему падения стикеров под картиной Шагала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you able to investigate the fall pattern - of the notes below the Chagall painting?

Он даёт тебе возможность изучить все тайны этой комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For He presents you the chance to explore all the mysteries of this chamber.

Мало того, что я старался изо всех сил поддерживать хорошие сорта по школьным предметам, но также и удостоверился, чтобы изучить, как я мог использовать это образование, чтобы украсить мои возможности успеха в моих будущих попытках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did I try my best to maintain good grades in school subjects, but also made sure to learn how I could use this education to brighten my chances of success in my future endeavours.

Однако разве не стоит все же для начала вступить в диалог и изучить возможности стратегического сотрудничества вместо того, чтобы с ходу отрицать его возможность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But shouldn't we at least engage in the dialogue to explore the grounds for strategic cooperation, rather than dismiss the possibility out of hand?

Следует тщательно изучить возможности использования высокоэффективных вентиляторов и разработать программу оснащения необходимым оборудованием пожарных команд во всех туннелях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suitability of using high-performance ventilators should be closely examined, and a scheme for equipping all tunnels' fire brigades should be drawn up.

Если мы смогли бы изучить технологию этого устройства, то возможно смогли бы спроектировать оружие чтобы использовать против этих воинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could analyse the technology of this device, it might be possible to engineer a weapon to use against these warriors.

Возможно, вы могли бы изучить исследования, связанные с гендерными различиями в этой черте, чтобы добавить к этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you could look into studies related to gender differences in this trait to add to this article.

Вы также можете изучить возможность того, что некоторые из ваших собственных источников, таких как Smelser, могут быть предвзятыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also might want to examine the possibility that some of your own sources like Smelser might be biased themselves.

Возможность изучить функционал и возможности MetaTrader 4

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn the MetaTrader 4 functionality and explore its features

Я начинаю этот раздел, чтобы изучить возможность поиска определенных данных о обзоре DOE 1989 года в области CF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting this section to look into the possibility of finding certain data about the 1989 DOE review of the CF field.

Комитет рекомендовал Миссии изучить возможность приобретения более универсальных летательных аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that the Mission examine the possibility of obtaining more versatile aircraft.

Дидро сначала изучал философию в иезуитском колледже, затем рассматривал возможность работы в церковном духовенстве, прежде чем кратко изучить право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diderot initially studied philosophy at a Jesuit college, then considered working in the church clergy before briefly studying law.

Коэ предлагает множество самостоятельных курсов, знакомящих людей с гуманизмом и дающих возможность изучить на базовом уровне гуманистическую теорию и практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

KOHE provides an array of self-guided courses introducing individuals to humanism and giving a means to explore at basic level humanist theory and practice.

Я считаю, это отличная возможность изучить людей, с которыми имеем дело, и убедиться, что они действительно лучшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I say this is an opportunity to reconsider the sort of person we're approaching, really make sure they're the best and the brightest?

На ней было много полезных трав, и естествоиспытателю представлялась возможность изучить достаточно образцов растительного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, it produced an abundance of useful plants, and a naturalist would have had a good opportunity of studying many specimens of the vegetable kingdom.

Все эти качества делают экзосомы бесценными источниками информации, которые, возможно, позволят врачам изучить ваше здоровье на клеточном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these qualities make exosomes invaluable messengers that potentially allow physicians to eavesdrop on your health at the cellular level.

Теперь у вас есть возможность детально изучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are about to have the opportunity to make a detailed study.

Однако есть один момент, который другие, возможно, должны изучить, где я сделал руководство по редактированию комментариев немного более строгим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is one point which others may need to examine, where I have made the guidance on editing comments a bit stricter.

– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.”

Манориальные записи дают хорошую возможность изучить географическое распространение чумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manorial records offer a good opportunity to study the geographical distribution of the plague.

Возможно, вы ходили туда, чтобы изучить два тела первых двух пациентов, которых вы проиграли Ангелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently you went there to examine the two bodies of the first two patients you lost to the Angel.

Предлагается еще раз изучить его на предмет возможного изменения рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is requested that it be looked over once more for a possible change in recommendation.

В марте 1938 года, когда происходил аншлюс, Геринг приказал Фельми изучить возможность воздушных налетов на Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1938, as the Anschluss was taking place, Göring ordered Felmy to investigate the prospect of air raids against Britain.

В восьмом классе учащиеся имеют возможность изучить два из этих четырех предложений в более углубленном семестровом курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In eighth grade, students have the opportunity to explore two of these four offerings in a more in-depth semester-long course.

Перед тестированием животным обычно дают возможность изучить окружающую среду, чтобы привыкнуть и уменьшить влияние новизны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to testing, the animals are usually given the opportunity to explore the environments to habituate and reduce the effects of novelty.

Можно изучить также возможности для аналогичного обмена информацией с ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar modalities may also be explored with WTO.

Для водителей будет огромной проблемой быстро изучить границы этой трассы, а также понять лучшие возможности обгона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the drivers, it will be a tremendous challenge to learn the limits of this track quickly, as well as to understand the best overtaking opportunities.

Естественно, все мы читали Киплинга... но мы видим в этом возможность изучить новую культуру... и завести новых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, one has read one's Kipling, but we view this as an opportunity to explore another culture, as well as making new friends.

С этой целью экспертам GRRF было предложено изучить вопрос о возможном включении таких требований в Правила № 90, если такое решение будет одобрено WP.29.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that purpose, GRRF experts were invited to explore the possible insertion of such requirements into Regulation No. 90, subject to the later endorsement by WP.29.

Его задача состоит в том, чтобы изучить возможности распространения и провести критическое обсуждение функций выставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Dr Susan Love, one of the most influential writers on women's health, puts it, it is a matter of choice.

Моби долл был популярен в стране и за рубежом, и ученые воспользовались этой первой возможностью, чтобы изучить орка и звуки орки вблизи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moby Doll was popular locally and abroad and scientists took advantage of this first opportunity to study an orca and orca sounds up close.

Это предоставит возможность изучить способы изменения ролей мужчин в целях содействия устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would give an opportunity to examine how men's roles could be modified to facilitate sustainable development.

В ноябре 2010 года на заседании Совета Россия-НАТО, НАТО и Россия пообещали изучить возможности для сотрудничества по ПРО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the November 2010 NATO-Russia Council Summit, NATO and Russia committed to exploring opportunities for missile defense cooperation.

Всякий старается изучить своих противников и использовать против них их же силы и слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One tries to know their opposition and use their strengths and weaknesses against them.

В этой связи имеет смысл изучить модель домашнего предприятия, подходящую для Монголии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, it is pertinent to study the household entity model suited for Mongolia.

Это позволяет администраторам или должностным лицам изучить сообщение позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enables administrators or officials in an organization to later examine the messages.

Сейчас мы должны изучить всё, что Гейтс когда-либо говорил вам, даже то, что может показаться глупым или незначительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, you and I need to go over everything Gates ever said to you, even if it seems stupid or unimportant.

Мы должны внимательно изучить каждое произведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to go through every composition carefully.

В современной литературе о групповом мышлении предпринимаются попытки изучить применение этой концепции вне рамок бизнеса и политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent literature of groupthink attempts to study the application of this concept beyond the framework of business and politics.

UTZ запустила свою программу по фундуку в 2014 году, чтобы изучить возможности устойчивого развития и в этом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UTZ launched its hazelnut program in 2014 to explore the possibilities for sustainability in this sector as well.

Во-первых, необходимо изучить существующие наземные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the existing ground conditions should be examined.

Поляки могли бы использовать часовой метод для определения самого правого Ротора, поэтому грилю нужно было бы только изучить нижний лист этого Ротора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Poles could use the clock method to determine the rightmost rotor, so the grill would only need to examine that rotor's bottom sheet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изучить возможности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изучить возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изучить, возможности . Также, к фразе «изучить возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information