Из которых они получены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сделанный из слоновой кости - ivory
выпускать из рук - release from hand
выход из-под родительской опеки - escape from parental care
вышедший из строя - hors de combat
из-под контроля - out of keeping
из града - out of hail
стрелять по воробьям из пушки - use a steam hammer to crack nuts
выделение дочернего изотопа из материнского вещества - isotope milking
кладка из штучного камня - ashlar masonry
пульпа из отбросов, задержанных решеткой - macerated screenings
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
номенклатура подрядов на торгах, на получение которых может рассчитывать фирма - range of contracts for trading, to which the company can count
из которых она является частью - of which it is a part
для которых испрашивается охрана - for which protection is sought
для которых пакетной сети - for which the network packet
для которых это - for which this
которых лечение - whom treatment
случаи, в которых было - cases in which there was
условия, в которых - conditions in which
осуществление которых - the exercise of which
сейсмические сигналы, источником которых служат процессы, происходящих в ледниках - seismic signals by processes occurring in glaciers
Синонимы к которых: ссора, вражда
будь они большие - be they large
было время, когда они - there was a time when they
к тому времени они - by the time they
где они будут - where they will be
как они играют - the way they play
как они представлены - how they are represented
как они приносят - as they bring
в котором они - into which they
вы говорите, что они - you say they are
в периоде, в котором они происходят - in the period in which they occur
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
из-за при получении - due upon receipt
в получении доступа к - in accessing
купон на получение сувенира - gift coupon
получение крови - getting blood
подтвердить получение (чего-л.) - to acknowledge receipt (of smth.)
Также был получен - was also received
получение соответствующего - receipt of the relevant
получение акций - receipt of stock
обязательство уплатить долг кредитору по получении наследства - post obit
право на получение льгот - eligible for benefits
Из этих 50 статей, большинство из которых были опубликованы в 1980-х годах, только 8% были получены в результате хорошо продуманных экспериментов, дающих эмпирические данные. |
Of these 50 papers, most of which were published in the 1980s, only 8% came from well designed experimentation providing empirical data. |
В июле 2006 года были получены снимки углеводородных озер вблизи Северного полюса Титана, наличие которых было подтверждено в январе 2007 года. |
In July 2006, images were returned of hydrocarbon lakes near Titan's north pole, the presence of which were confirmed in January 2007. |
Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария. |
Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. |
Благотворительная организация сообщила о совокупном доходе в размере 38,5 млн фунтов стерлингов за 12-месячный период, закончившийся в марте 2019 года, 36,7 млн фунтов стерлингов из которых были получены от пожертвований. |
The charity reported a total income of £38.5m for the 12-month period ending March 2019, £36.7m of which was income from donations. |
Известно более 200000 квазаров, большинство из которых получены в результате цифровой съемки неба Слоана. |
More than 200000 quasars are known, most from the Sloan Digital Sky Survey. |
Фильм получил валовой мировой доход в размере 235 483 004 долларов, из которых 132 922 000 долларов были получены от международных билетов. |
The film took in a gross worldwide revenue of $235,483,004, $132,922,000 of which was from international tickets. |
Фильм собрал 3,6 миллиона долларов с вечерних показов в четверг, 23 процента из которых были получены от показов IMAX. |
The film grossed $3.6 million from Thursday night showings, 23 percent of which came from IMAX showings. |
Общемировая выручка составила более 144 миллионов долларов США, из которых 39 миллионов долларов были получены из США. |
Global takings totaled over US$144 million, of which US$39 million was from the USA. |
Для 70 стран, в которых не было представлено ни одного источника, данные были получены на основе статистических моделей ВОЗ. |
For the 70 countries in which neither source was made available, figures were derived from WHO statistical models. |
Годовой доход учреждения за 2016-17 годы составил 221,4 миллиона фунтов стерлингов, из которых 3,4 миллиона фунтов стерлингов были получены от грантов и контрактов, а расходы составили 217,1 миллиона фунтов стерлингов. |
The annual income of the institution for 2016–17 was £221.4 million of which £3.4 million was from grants and contracts, with an expenditure of £217.1 million. |
В год, закончившийся 31 июля 2013 года, университет имел общий доход в размере 1,44 млрд фунтов стерлингов, из которых 332 млн фунтов стерлингов были получены от исследовательских грантов и контрактов. |
In the year ended 31 July 2013 the university had a total income of £1.44 billion, of which £332 million was from research grants and contracts. |
Число собранных людей составляло 2300 человек, из которых 1600 были получены только из поместья Бредалбейн. |
The number of men raised was 2,300, of whom 1,600 were obtained from the estate of Breadalbane alone. |
В финансовом году, закончившемся 31 июля 2018 года, университет получил общий доход в размере 2,237 миллиарда фунтов стерлингов, из которых 579,1 миллиона фунтов стерлингов были получены от исследовательских грантов и контрактов. |
In the fiscal year ending 31 July 2018, the university had a total income of £2.237 billion, of which £579.1 million was from research grants and contracts. |
WIXB стали доступны рапорт о звонке в 911 и медицинские записи, из которых видно, какие серьёзные повреждения были получены тогдашней женой шерифа Агирри Памелой Ортиз. |
WIXB has obtained a 911 call report, as well as medical records that detail extensive injuries to Sheriff Aguirre's then-wife, Pamela Ortiz. |
Или профессор ДеСалво был целью группы людей, которых он сильно недооценил, в этом случае деньги были отданы и получены обратно и никто никому ничего не должен. |
Or Professor DeSalvo was targeted by a group of people he vastly underestimated, in which case the money was given and then taken back and nobody owes anybody anything. |
Хлорид, бромид и йодид имеют глубокую окраску, в отличие от исходных тригалогенидов, из которых они получены. |
The chloride, bromide, and iodide are deeply colored, unlike the parent trihalides from which they are prepared. |
На его теле было 76 пулевых ранений и много штыковых ранений, до 24 из которых, возможно, были получены, когда он был еще жив. |
His body had 76 bullet wounds and many bayonet wounds, up to 24 of which may have been received while he was still alive. |
В настоящее время существует много синтетических наркотиков с аналогичными психоактивными свойствами, Многие из которых получены из вышеупомянутых растений. |
There now exist many synthetic drugs with similar psychoactive properties, many derived from the aforementioned plants. |
На внеочередные выборы 23 июня Малуф потратил 3,1 миллиона долларов, из которых примерно 1,5 миллиона были получены от семьи Малуф и 1 миллион-от комитетов. |
For the June 23 special election, Maloof spent $3.1 million, approximately $1.5 million of which came from the Maloof family fortune and $1 million from committees. |
Барсенас сказал, что деньги, о которых идет речь, были получены из его собственных деловых интересов. |
Bárcenas has said that the money in question came from his own business interests. |
Гоген закончил 11 известных картин во время своего пребывания на Мартинике, многие из которых, по-видимому, были получены из его хижины. |
Gauguin finished 11 known paintings during his stay in Martinique, many of which seem to be derived from his hut. |
Можно также определить другие термодинамические ансамбли, соответствующие различным физическим требованиям, для которых часто аналогичным образом могут быть получены аналогичные формулы. |
Other thermodynamic ensembles can be also defined, corresponding to different physical requirements, for which analogous formulae can often similarly be derived. |
До 19-го века у женщин было мало индивидуальных прав и обязанностей, большинство из которых были получены через их отцов или мужей. |
Until the 19th century, the women had few individual rights and obligations, most being derived through their fathers or husbands. |
Не были получены поданные по собственной инициативе правительств приглашения на последующие посещения, и вряд ли это произойдет в будущем, если только эти приглашения не поступят от тех или иных государств-участников, последующая деятельность которых является образцовой. |
Referring to Ms. Wedgwood's remark, he stressed that NGOs were informed of country task force meetings sufficiently in advance. |
Он является самым успешным ирландским футболистом всех времен, выиграв 19 крупных трофеев, 17 из которых были получены в Манчестер Юнайтед, в своей клубной карьере. |
He is the joint-most successful Irish footballer of all time, having won 19 major trophies, 17 of which came at Manchester United, in his club career. |
The Ravens записали рекорд франшизы в девять мешков на квотербеке 49ers Алексе Смите, три из которых были получены от полузащитника Ravens Террелла Саггса. |
The Ravens recorded a franchise record of nine sacks on 49ers quarterback Alex Smith, three coming from Ravens linebacker Terrell Suggs. |
Системы птичников, из которых будут получены новые яйца, обеспокоены гораздо более высокими показателями смертности, а также проблемами окружающей среды и безопасности работников. |
The aviary systems from which the new eggs will be sourced are troubled by much higher mortality rates, as well as introducing environmental and worker safety problems. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Обеспеченные средствами обязательства - Начисленные обязательства, для покрытия которых Организация резервирует средства для выплаты в будущем соответствующих пособий. |
Funded liability - The accrued liability for which the Organization sets funds aside to pay benefits at a future date. |
В общеобразовательных школах Республики работают свыше 435000 учителей, из которых 73% имеют высшее образование. |
The general education schools of Uzbekistan employ more than 435,000 teachers, 73 per cent of whom have higher education. |
Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны. |
We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable. |
Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции. |
Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level. |
В морских портах Одесса, Ильичевск разрабатываются Генеральные планы развития, в которых решаются задачи расширения контейнерных терминалов. |
General development plans addressing container terminal expansion are being drawn up at the Odessa and Ilichevsk seaports. Interoperability. |
В настоящем резюме содержится обзор ответов, которые были получены от государств-членов после сорок третьей сессии Юридического подкомитета. |
The present summary synthesizes the replies received from Member States after the forty-third session of the Legal Subcommittee. |
В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок. |
Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III. |
Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В. |
The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B. |
В реках и озерах водится более 100 видов рыб, среди которых: осетр, калуга, таймень, хариус и др. |
The rivers and lakes are teeming with over 100 species of fish, including common and great Siberian sturgeons, grayling and others. |
Все сотрудники УОП, работа которых связана с подобными контрактами, будут охвачены этой программой. |
All OPS staff involved in such contracting will participate. |
Центры обработки данных, в которых «живет» критически важная для бизнеса информация, требуют не менее внимательного отношения. |
Data centers where business-critical data lives, require the same attitude. |
Адвокаты морской пехоты опрашивали ее, но она настаивала, что травмы были получены во время занятия боксом в спортзале вне базы. |
Marine counselors questioned her, but she insisted that her injuries were the result of boxing training at an off-base gym. |
Еще одним большим преимуществом является то, что результаты могут быть получены в течение 48 часов после трансфекции. |
Another big advantage is that results can be obtained within 48 hours after transfection. |
Дополнительные возрасты были получены на главном сооружении: 1,57 ± 0,1 млн лет назад, 1,14 ± 0,37 млн лет назад и 1,00 ± 0,13 млн лет назад. |
Additional ages were obtained on the main edifice, 1.57 ± 0.1 million years ago, 1.14 ± 0.37 million years ago and 1.00 ± 0.13 million years ago. |
Результаты были получены в результате пробного прогона измерений скорости нейтрино, запланированного на май. |
The results were from a trial run of neutrino-velocity measurements slated for May. |
Аналогичные утверждения были получены Национальным институтом по правам человека Чили, который также включал сообщения о сексуальном насилии. |
Similar allegations have been received by Chile's National Institute for Human Rights, which also included reports of sexual violence. |
Условные константы, также известные как кажущиеся константы, являются коэффициентами концентрации, которые не являются истинными константами равновесия, но могут быть получены из них. |
Conditional constants, also known as apparent constants, are concentration quotients which are not true equilibrium constants but can be derived from them. |
Они получены из грибов Пенициллия. |
They are derived from Penicillium fungi. |
Однако современные результаты для многодокументного суммирования получены с использованием смесей субмодулярных функций. |
The state of the art results for multi-document summarization, however, are obtained using mixtures of submodular functions. |
Ясные доказательства массового добавления 13С-обедненного углерода в начале ПЭТМ получены из двух наблюдений. |
Clear evidence for massive addition of 13C-depleted carbon at the onset of the PETM comes from two observations. |
Значения могут быть получены из констант, из вычислений, включающих значения других переменных, или из выходных данных функции. |
Values can come from constants, from computation involving values of other variables, or from the output of a function. |
В ряде стран были получены сообщения о том, что жителей домов престарелых просят заполнить бланки открепительных удостоверений. |
In several countries, there have been allegations of retirement home residents being asked to fill out 'absentee voter' forms. |
Нам нужно знать, насколько они значительны и получены ли из надежных источников. |
We need to know how significant they are, and whether they are from reliable sources. |
Гонорары, которые были получены от наследства, теперь предназначены для оказания услуг австралийским авторам. |
The royalties that have accrued from the estate now provide for services to Australian authors. |
Основания Шиффа могут быть получены путем взаимодействия Аминов с кетонами или альдегидами. |
Schiff bases can be obtained by reacting amines with ketones or aldehydes. |
Я предполагал,и я думаю, что большинство людей, голосовавших в этих АФД, предполагали, что статьи не могут быть получены надежно. |
I assumed, and I think most of the people voting in these AfD's assumed, that the articles COULD not be sourced reliably. |
Если будут получены только две действительные кандидатуры, то обе фамилии будут переданы в общий состав партии. |
If only two valid nominations are received, both names go forward to the general membership of the Party. |
Это вопрос нашего редакторского усмотрения, что мы не должны и не должны повторять неправильные утверждения только потому, что они могут быть получены. |
It is a matter of our editorial discretion that we need not and should not repeat incorrect claims merely because they can be sourced. |
Теоретически такие слияния приводили к появлению килоновых, и были получены доказательства того, что килонова связана с GRB 130603B. |
Such mergers were theorized to produce kilonovae, and evidence for a kilonova associated with GRB 130603B was seen. |
Результаты трассировки могут быть получены в ответ на экскрецию мукопротеина Тамм-Хорсфолла. |
Trace results may be produced in response to excretion of Tamm–Horsfall mucoprotein. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из которых они получены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из которых они получены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, которых, они, получены . Также, к фразе «из которых они получены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.